🔍
Search:
VAGO
🌟
VAGO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1
행동이 느리고 움직이거나 일하기를 싫어하다.
1
PEREZOSO, VAGO, FLOJO:
Lento, que no gusta de moverse o trabajar.
-
☆
Adjetivo
-
1
어떤 말이나 태도가 정확하게 무엇을 뜻하는지 분명하지 않다.
1
VAGO, AMBIGUO, EQUÍVOCO:
Dícese de un discurso o una actitud: que es poco claro y difícil de saber su significado exacto.
-
Sustantivo
-
1
(속된 말로) 꾀를 부리며 게으름을 피우는 행동. 또는 그런 사람.
1
HOLGAZÁN, HARAGÁN, VAGO:
(VULGAR) Que actúa con pereza y no muestra ganas de trabajar, o persona de tales características.
-
Adjetivo
-
1
특별한 이유나 실속이 없는 데가 있다.
1
INÚTIL, IMPRECISO, VAGO:
Que tiene partes poco racionales o poco sustanciales.
-
Adjetivo
-
1
특별한 이유나 실속이 없다.
1
INÚTIL, IMPRECISO, VAGO:
Que carece de una razón específica o sustancial.
-
Adjetivo
-
1
특별한 이유나 실속이 없는 데가 있다.
1
INÚTIL, IMPRECISO, VAGO:
Que tiene aspecto poco racional o poco sustancial.
-
Adjetivo
-
1
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하다.
1
BORROSO, VAGO, DÉBIL, TENUE:
Dícese de un recuerdo: que no es claro sino vago.
-
Adjetivo
-
1
말, 행동이나 태도 등이 분명하지 아니하다.
1
VAGO, AMBIGUO:
Dícese del modo de hablar, comportamiento, actitud, etc., poco claro y falto de precisión.
-
2
모양이 분명하지 않다.
2
VAGO, IMPRECISO:
Dícese de la forma, que no es definido o específico.
-
Adjetivo
-
1
분명하지 않거나 확실하지 않다.
1
INDISTINTO, VAGO, POCO CLARO:
Que no es claro ni cierto.
-
Adjetivo
-
1
어떤 일이 확실하게 끝나지 않아 흐지부지하다.
1
CONFUSO, INCIERTO, AMBIGUO, VAGO:
Que está incompleto o incierto, sin finalizar claramente.
-
☆
Adjetivo
-
1
모습, 소리 등이 흐릿하여 분명하지 않거나 분명하지 못하다.
1
INCIERTO, VAGO, AMBIGUO, CONFUSO:
Dícese de la forma o el sonido de algo: que es vago e indistinto.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1
음식의 짠 맛이 적다.
1
SOSO:
Que tiene una muy reducida dosis de sal.
-
2
말이나 행동이 상황에 어울리지 않고 다소 엉뚱하다.
2
ABSURDO, RIDÍCULO:
Dícese del modo de hablar o actuar, poco armonioso con la situación.
-
3
어떤 행동이나 말, 글 등이 흥미를 끌지 못하고 흐지부지하다.
3
VAGO, POCO INTERESANTE:
Dícese de alguna conducta, modo de hablar o escrito.
-
Sustantivo
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 직업이 없이 빈둥거리며 막 사는 사내.
1
HOLGAZÁN, VAGO, PEREZOSO, BAUSÁN, HARAGÁN, FLOJO:
(PEYORATIVO) Hombre que vive ociosamente sin ningún empleo.
-
Adjetivo
-
1
빛이 약하거나 희미하다.
1
TENUE, VAGO, LEVE:
Que la luz es débil o tenue.
-
2
분명하게 잘 보이거나 들리지 않고 희미하고 흐리다.
2
TENUE, VAGO, LEVE:
Que es leve y tenue sin verse y oírse claramente.
-
3
기억이나 의식이 분명하지 않고 희미하다.
3
VAGO, LEVE, CONFUSO:
Que es vaga una memoria o consciencia sin ser clara.
-
Adjetivo
-
1
여러 가지 빛깔로 된 점이나 줄이 뒤섞여 무늬를 이룬 상태이다.
1
VARIOPINTO, ABIGARRADO:
Dícese de puntos o líneas de varios colores: Que están mezclados entre sí formando figuras.
-
2
그런 것 같기도 하고 그렇지 않은 것 같기도 하여 얼른 알 수가 없는 상태이다.
2
VAGO, IMPRECISO, AMBIGUO, CONFUSO:
Que es difícil de distinguir de una vez debido a su ambigüedad.
-
Adjetivo
-
2
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이는 상태에 있다.
2
LEJANO, REMOTO:
Dícese de algo que está en un lugar muy profundo y lejano: que se ve indistinto y parece moverse sutilmente.
-
3
오래되어 기억이 흐리다.
3
DÉBIL, OSCURO, VAGO, INDISTINTO:
Dícese de algún recuerdo: viejo y vago.
-
1
행방이나 소식 등을 알 수 없다.
1
DESAPARECIDO:
Que está en paradero desconocido o no se oyen noticias de él.
-
Adjetivo
-
1
어떤 상황이나 상태와 매우 비슷하다.
1
SEMEJANTE, SIMILAR:
Muy parecido a una determinada circunstancia o estado.
-
2
뚜렷하지 않고 흐릿하다.
2
VAGO, IMPRECISO, CONFUSO:
Ambiguo y poco claro.
-
3
어떤 상황이나 상태가 떠오를 만큼 매우 비슷하다고 느끼다.
3
SEMEJANTE, PARECIDO:
Que recuerda a una determinada circunstancia o estado de algo por la gran similitud entre ambos.
-
Adjetivo
-
1
정신이 맑지 않고 흐리다.
1
POCO CLARO, BORROSO:
Que tiene una mente poco lúcida.
-
2
옳고 그름의 구별이나 하는 일 등이 흐릿하여 분명하지 않다.
2
POCO CLARO, VAGO, AMBIGUO:
Que no distingue claramente entre el bien y el mal, o no realiza muy bien su tarea.
-
3
기억이 또렷하지 않고 흐릿하다.
3
TENUE, VAGO, BORROSO:
Que no tiene una memoria clara sino confusa.
-
4
귀에 들리는 것이 분명하지 않고 희미하다.
4
TENUE, DÉBIL:
Dicho de un sonido, una voz, etc., que no se oye muy claramente.
-
Adjetivo
-
1
물이나 유리 등이 맑지 않고 흐릿하다.
1
OPACO, NO TRANSPARENTE:
Dícese del agua o el cristal: que no se ve transparente sino opaco.
-
2
사람의 말이나 태도, 벌어진 상황 등이 분명하지 않다.
2
NO TRANSPARENTE, AMBIGUO, VAGO, CONFUSO:
Dícese de las palabras o la actitud de alguien, o alguna situación: que es poco transparente.
-
3
앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 없게 분명하지 않다.
3
INCIERTO, CONFUSO:
Dícese de las perspectivas o proyecciones del futuro: tan incierto que es imposible de pronosticar.
-
☆
Adjetivo
-
1
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않다.
1
LEJANO, REMOTO, DISTANTE:
Que está muy lejos, tanto que no es muy claro lo que se escucha o se ve.
-
2
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않다.
2
VAGO, IMPRECISO, CONFUSO:
Lejano en el tiempo, tanto que es poco nítido el recuerdo.
-
3
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
3
DESESPERADO, DESCONCERTADO:
Preocupado sin saber qué hacer.
-
4
전혀 알지 못한 상태이다.
4
DESCONOCEDOR:
Que no está enterado.
-
5
나이나 세대의 차이가 아주 많다.
5
Que es mucha la diferencia de edad o generacional.
🌟
VAGO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo dependiente
-
1.
전철이나 기차의 차량을 세는 단위.
1.
VAGÓN:
Unidad de conteo de vagones de ferrocarril eléctrico o tren.
-
Verbo
-
1.
모습이 분명하지 않은 것이 구체적이고 명확한 모양으로 나타내어지다.
1.
SER ENCARNADO, SER CONFIGURADO, SER REPRESENTADO:
Expresarse algo vago en una forma concreta y tangible.
-
Adjetivo
-
2.
깊숙하고 멀어서 눈에 보일 듯 말 듯 하게 조금씩 움직이는 것처럼 보이는 상태에 있다.
2.
LEJANO, REMOTO:
Dícese de algo que está en un lugar muy profundo y lejano: que se ve indistinto y parece moverse sutilmente.
-
3.
오래되어 기억이 흐리다.
3.
DÉBIL, OSCURO, VAGO, INDISTINTO:
Dícese de algún recuerdo: viejo y vago.
-
1.
행방이나 소식 등을 알 수 없다.
1.
DESAPARECIDO:
Que está en paradero desconocido o no se oyen noticias de él.
-
-
1.
또렷하지 않게 혼자서 중얼거리는 소리.
1.
SONIDO DE UN FANTASMA COMIENDO GRANO DE ARROZ:
Sonido que emite una persona al murmurar.
-
2.
몇몇이서 조용하게 수군대는 소리.
2.
SONIDO DE UN FANTASMA COMIENDO GRANO DE ARROZ:
Sonido que susurran entre varios silenciosamente.
-
3.
이치에 맞지 않게 엉뚱하고 쓸데없는 말.
3.
SONIDO DE UN FANTASMA COMIENDO GRANO DE ARROZ:
Comentario vago que no tiene lógica.
-
☆☆
Adjetivo
-
1.
어떤 일이 닥쳤을 때 어떻게 하면 좋을지 몰라 아득하다.
1.
CONFUNDIDO, DESORIENTADO, DESPISTADO:
Que se siente perplejo sin saber cómo enfrentarse a una situación inesperada.
-
2.
뚜렷하지 않고 어렴풋하다.
2.
VAGO, IMPRECISO, CONFUSO, AMBIGUO, EQUÍVOCO, OSCURO:
Que no es claro sino más bien vago.
-
☆
Adjetivo
-
1.
모습, 소리 등이 흐릿하여 분명하지 않거나 분명하지 못하다.
1.
INCIERTO, VAGO, AMBIGUO, CONFUSO:
Dícese de la forma o el sonido de algo: que es vago e indistinto.
-
Terminación
-
1.
뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se indica una razón o un juicio vago sobre el contenido de la palabra posterior.
-
2.
(두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga vagamente.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
무엇에 대하여 좋은 느낌을 가지다.
1.
GUSTAR, PREFERIR, QUERER:
Tener un buen presentimiento sobre algo.
-
3.
특정한 음식 등을 특별히 잘 먹거나 마시다.
3.
GUSTAR:
Comer o beber muy bien determinados alimentos.
-
2.
즐겨서 하고 싶어 하다.
2.
GUSTAR, ANHELAR:
Querer hacer porque le divierte.
-
4.
어떤 사람을 아껴 친밀하게 여기거나 서로 마음에 들다.
4.
GUSTAR, PREFERIR:
Tener especial afecto a alguien o caerse bien mutuamente.
-
5.
기쁘거나 즐거운 감정을 나타내다.
5.
GUSTAR, QUERER:
Expresar sentimientos de alegría o felicidad.
-
6.
남의 말이나 행동을 거짓이거나 어리석다고 여겨서 비웃거나 빈정거릴 때 하는 말.
6.
GUSTAR, PREFERIR:
Palabra que se utiliza para reírse o burlarse del comentario o acción de la otra persona, al considerar que es vago o una mentira.
-
☆☆☆
Adjetivo
-
1.
모습이나 소리가 흐릿하지 않고 또렷하다.
1.
CLARO, NÍTIDO:
Dícese de la forma o el sonido de algo: Que no es vago sino distinto.
-
2.
행동이나 태도, 성격이 뚜렷하고 확실하다.
2.
CLARO, CIERTO, MANIFIESTO, OBVIO, PATENTE:
Que tiene comportamiento, actitud o carácter seguro y cierto.
-
3.
어떠한 사실이 틀림없고 확실하다.
3.
PRECISO, EXACTO, CIERTO, SEGURO:
Dícese de un hecho: Correcto y cierto.
-
Sustantivo
-
1.
모습이 분명하지 않은 것을 구체적이고 명확한 모양으로 나타냄.
1.
REALIZACIÓN, FIGURACIÓN, REPRESENTACIÓN:
Acción de expresar algo vago en una forma concreta y tangible.
-
-
1.
수고를 조금 덜 하려고 남을 시켜서 만족스러운 결과를 얻지 못하는 것보다 힘이 들더라도 자기가 직접 해서 만족스러운 결과를 얻는 편이 더 낫다.
1.
MEJOR MORIR ANTES QUE SUFRIR:
Es mejor sufrir uno mismo aunque cueste más esfuerzo y obtener un resultado satisfactorio antes que pedir a la otra persona que lo haga en su lugar por su conveniencia y tener un resultado vago.
-
Adjetivo
-
1.
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하다.
1.
BORROSO, VAGO, DÉBIL, TENUE:
Dícese de un recuerdo: que no es claro sino vago.
-
Adverbio
-
1.
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하게.
1.
BORROSAMENTE, VAGAMENTE, DÉBILMENTE, TENUEMENTE:
Dícese de un recuerdo: de modo vago y poco claro.
-
Terminación
-
1.
뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se relaciona una duda o un juicio vago con el contenido posterior.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
여러 개의 칸을 길게 이어 놓은 기차나 전철.
1.
TREN:
Tren o ferrocarril eléctrico formado por una larga conexión de varios vagones.
-
Terminación
-
1.
뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se indica una razón o un juicio vago sobre el contenido de la palabra posterior.
-
2.
(두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa para preguntar vagamente sobre algo.
-
☆
Verbo
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
1.
IR A TIENTAS:
Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.
-
4.
잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
4.
ANDAR A TIENTAS:
Intentar averiguar por algo que se recuerda vagamente.
-
2.
뚜렷하지 않은 기억이나 생각을 짐작하여 되살리다.
2.
ANDAR A TIENTAS:
Intentar esclarecer en la memoria un recuerdo vago.
-
3.
말하거나 글을 읽을 때 매끄럽지 못하고 자꾸 막히다.
3.
TITUBEAR:
Vacilar al hablar.
-
Terminación
-
1.
뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa para indicar una razón o un juicio vago sobre el contenido de la palabra posterior.
-
2.
(두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga vagamente.
-
Verbo
-
1.
모습이 분명하지 않은 것을 구체적이고 명확한 모양으로 나타내다.
1.
ENCARNAR, CONFIGURAR, REPRESENTAR:
Expresar algo vago en una forma concreta y tangible.
-
-
1.
허황된 짓을 하도록 남을 부추기다.
1.
ATRAPAR EL VIENTO:
Incitar al otro para que haga algo vago.