🔍
Search:
YEN
🌟
YEN
@ Name [🌏lengua española]
-
Sustantivo dependiente
-
1
일본의 화폐 단위.
1
YEN:
Unidad monetaria de Japón.
-
☆
Sustantivo
-
1
이야기를 듣는 사람.
1
OYENTE:
Persona que escucha un comentario.
-
Sustantivo
-
1
대학에서 강의를 신청하지 않고 몰래 들음.
1
OYENTE:
Escucha a escondidas de las clases universitarias sin registrarse.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
오래전부터 전해 내려오는 이야기.
1
LEYENDA:
Cuento que trasciende desde la antigüedad.
-
Sustantivo
-
1
어떤 종교를 믿는 사람. 또는 무리.
1
CREYENTE:
Persona que cree una religión. O grupo formado por esas personas.
-
Sustantivo
-
1
믿는 종교가 없음.
1
NO CREYENTE:
Que no profesa ninguna religión.
-
☆
Sustantivo
-
1
종교를 믿는 사람.
1
CREYENTE, FIEL:
Persona que profesa alguna religión.
-
Sustantivo
-
1
흩어진 것이 뭉쳐 집단적인 힘을 갖게 됨.
1
SER INFLUYENTE:
Resultado de un proceso en el que un sector disperso se une y gana fuerza colectiva, aumentando su influencia en la sociedad.
-
Sustantivo
-
1
힘이나 재산이 있는 사람.
1
PERSONA INFLUYENTE:
Persona poderosa y rica.
-
Sustantivo
-
1
오래전부터 전해 내려오는 이야기와 같은 것.
1
LEYENDA, TRADICIÓN:
Lo que es como un cuento que trasciende desde la antigüedad.
-
Determinante
-
1
결론이 되는.
1
FINAL, CONCLUYENTE:
Que sirve de conclusión.
-
Sustantivo
-
1
힘이나 재산이 있음.
1
CUALIDAD INFLUYENTE:
Dícese de negocio o persona: influyente, rica y poderosa.
-
Sustantivo
-
1
종교를 가진 사람.
1
RELIGIOSO, CREYENTE:
Persona que tiene una religión.
-
Adjetivo
-
1
소리의 울림이 높고 세다.
1
Que la vibración de un sonido es alta y fuerte.
-
2
권력이나 세력이 대단하다.
2
INFLUYENTE, PODEROSO:
Que tiene mucho poder o fuerza.
-
☆
Sustantivo
-
1
라디오 방송을 듣는 사람.
1
OYENTE, RADIOESCUCHA:
Persona que escucha programas radiales.
-
Adverbio
-
1
무슨 일에 괜히 참견하여 시끄럽게 떠들며 무뚝뚝한 말씨로 따지는 소리. 또는 그 모양.
1
ARGUYENDO TOSCAMENTE:
Sonido de alguien que se entromete en un asunto o una pelea sin mucha necesidad, y arguye tosca y ruidosamente a favor o en contra de alguien o algo. O tal modo de argüir.
-
☆
Determinante
-
1
남을 싫어하여 거부하고 따돌리는 경향이 있는.
1
EXCLUSIVO, EXCLUYENTE:
Que tiende a abominar, rechazar y dejar fuera a los demás.
-
Sustantivo
-
1
페인트를 칠할 때 물감의 끈끈한 성질을 약하게 하기 위해 사용하는 액체.
1
DISOLVENTE, DILUYENTE:
Líquido que se utiliza para debilitar la sustancia pegajosa de la pintura en el momento de pintar.
-
Sustantivo
-
1
종교가 있는 사람.
1
CREYENTE, FIEL, DEVOTO:
Persona que practica una determinada religión.
-
Sustantivo
-
1
(높이는 말로) 기독교 신자.
1
FIEL, DEVOTO, CREYENTE:
(HONORÍFICO) Creyente del cristianismo.
🌟
YEN
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Terminación
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se habla con énfasis su pensamiento o argumento al oyente.
-
2.
(두루낮춤으로) 들은 사실을 되물으면서 확인함을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se confirma preguntando sobre el hecho enterado.
-
Sustantivo
-
1.
가운데가 잘록한 유리그릇 위쪽에 모래를 넣고, 그 모래가 아래로 조금씩 떨어지게 하여 시간을 재는 시계.
1.
RELOJ DE ARENA, AMPOLLETA:
Reloj consistente en un recipiente de vidrio muy angosto por el medio, que mide el tiempo con la arena que va cayendo de un lado a otro de las ampollas de que se compone.
-
Sustantivo
-
1.
불교에서, 위로는 부처를 따르고 아래로는 중생을 이끄는, 부처의 다음가는 성인.
1.
BODHISATTVA:
En budismo, santo en segundo lugar luego de Buda que sigue a Buda y guía a la humanidad.
-
2.
(높이는 말로) 불교에서, 여자 신도.
2.
(EXPRESIÓN DE RESPETO) En budismo, creyente mujer.
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que se usa cuando el hablante transmite lo que ha escuchado al oyente.
-
None
-
1.
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 아는 사실을 듣는 사람에게 확인하듯이 묻는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Expresión que se usa al hacer preguntas al oyente para confirmar algo que se ha escuchado de otro.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa para preguntar al oyente sobre algo que dice otra persona.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante pregunta otra vez o confirma al oyente lo que ha escuchado antes.
-
None
-
1.
(아주높임으로) 듣는 사람이 과거에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que se usa cuando el oyente pregunta sobre un hecho del pasado.
-
None
-
1.
말하는 사람이 이전에 듣거나 경험한 것을 전달하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa cuando el hablante transmite con énfasis algo al oyente que ha escuchado o experimentado antes.
-
Terminación
-
1.
(예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante informa al oyente de lo que sabe tras objetivarlo.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 어떤 행동을 할 것을 듣는 사람에게 약속하거나 의지를 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para prometer o anunciar al oyente una acción que realizará el hablante.
-
None
-
1.
(아주높임으로) 말하는 사람이 하고자 하는 바를 듣는 사람에게 알림을 나타내는 표현.
1.
(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Expresión que se usa para notificar al oyente de lo que el hablante quiere decir.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 내용에 대해 그럴 이유나 가능성이 없다는 말하는 사람의 확신을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica confianza del oyente de que no hay posibilidad o razón de que el contenido contradiga a lo dicho anteriormente.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 내용에 대해 그럴 이유나 가능성이 없다는 말하는 사람의 확신을 나타내는 표현.
1.
Expresión que indica confianza del oyente de que no hay posibilidad o razón de que el contenido contradiga a lo dicho anteriormente.
-
Terminación
-
1.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga tras conjeturar el contenido posterior considerando el anterior.
-
2.
(두루낮춤으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el contenido posterior no se realiza efectivamente a pesar de que era lógico realizarse si el contenido anterior fuese cierto.
-
3.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 한번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 종결 어미.
3.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga al oyente para que responda conjeturando una vez.
-
4.
(두루낮춤으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 종결 어미.
4.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se presentan fundamentos sobre la oración anterior.
-
5.
(두루낮춤으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 종결 어미.
5.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga la intención de la contraparte.
-
Terminación
-
1.
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
1.
Desinencia conectora que se usa cuando se habla con antelación de una circunstancia referente a la palabra posterior para poder comentarla.
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se admira cierto hecho del pasado esperando la reacción del oyente.
-
3.
일정한 대답을 요구하며 물어보는 뜻을 나타내는 종결 어미.
3.
Desinencia de terminación para preguntar algo exigiendo cierta respuesta.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
어떤 것을 원을 그리면서 움직이게 하다.
1.
HACER GIRAR:
Hacer que algo dé vueltas alrededor de un eje.
-
2.
제 기능을 하게 하다.
2.
HACER ANDAR:
Hacer que algo realice su función.
-
3.
돈이나 물자 등을 마련하거나 대다.
3.
FINANCIAR, SUMINISTRAR:
Aportar dinero o bienes necesarios para una actividad determinada.
-
4.
듣는 사람이 기분 나쁘지 않도록 둘러 말하다.
4.
RODEAR:
Utilizar circunloquios para evitar que el oyente se sienta mal.
-
5.
어떤 것의 주위를 원을 그리면서 움직이게 하다.
5.
HACER GIRAR:
Hacer que algo dé vueltas alrededor de una cosa formando un círculo.
-
6.
어떤 장소의 가장자리를 따라 움직이게 하다.
6.
OBLIGAR A BORDEAR:
Hacer que algo o alguien se mueva en los bordes de una cosa.
-
7.
어떤 것을 일정한 범위 안에서 차례로 다른 곳으로 옮겨지게 하다.
7.
HACER CIRCULAR:
Hacer que algo pase de mano en mano o de un ámbito a otro.
-
8.
물건 등을 나누어 주거나 배달하다.
8.
REPARTIR:
Distribuir cosas a varias personas o hacer un servicio de entregas.
-
9.
책임이나 공로를 다른 사람에게 넘기다.
9.
ADJUDICAR:
Atribuir el éxito o echarle la culpa a alguien.
-
10.
방향을 바꾸게 하다.
10.
FORZAR A GIRAR:
Obligar a alguien a cambiar de dirección.
-
11.
생각이나 의견을 바꾸게 하다.
11.
FORZAR A CAMBIAR DE POSTURA:
Hacer que alguien cambie de idea o de opinión.
-
12.
근무지나 직책 등을 옮겨 다니게 하다.
12.
FORZAR A CIRCULAR:
Obligar a alguien a trasladarse periódicamente de puesto de trabajo o de sucursal para que experimente la diversidad de su profesión o trabajo.
-
13.
뒤로 미루다.
13.
POSPONER:
Dejar para más tarde.
-
14.
어떤 것으로 여기거나 대하다.
14.
CONSIDERAR:
Juzgar, estimar, formar opinión sobre algo.
-
15.
이야기의 내용을 다른 것으로 바꾸다.
15.
CAMBIAR DE TEMA:
Tomar otro rumbo la conversación con alguien.
-
None
-
1.
앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
1.
Expresión que se usa para enfatizar lo correcto que es el contenido de la oración entera, incluyendo lo dicho anteriormente.
-
☆☆
Pronombre
-
1.
(높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
1.
USTED, TÚ:
(HONORÍFICO) Pronombre que designa al oyente.
-
2.
(친근하게 이르는 말로) 글에서 상대방을 가리키는 말.
2.
TÚ:
(AFECTIVO) En un escrito, pronombre que designa al interlocutor.
-
Sustantivo
-
1.
(옛날에) 산에서 땔나무를 구해서 사람들에게 파는 것을 직업으로 하는 사람.
1.
LEÑADOR, LEÑADORA:
(ARCAICO) Persona que se dedicaba a vender a la gente trayendo las leñas de la montaña.