🔍
Search:
BUÉE
🌟
BUÉE
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
물이 증발하여 기체 상태로 된 것.
1
VAPEUR, BUÉE:
Etat gazeux de l'eau après vaporisation.
-
Nom
-
1
더운물이나 뜨거운 김을 이용하여 열을 내는 난방 장치.
1
CHAUDIÈRE À VAPEUR:
Appareil de chauffage qui produit de la chaleur à partir d'eau ou de vapeur chaude.
-
2
물이 끓거나 증발하여 생긴 기체.
2
VAPEUR, BUÉE:
Gaz qui se forme à partir d'eau qui bout ou qui s'évapore.
-
☆☆
Nom
-
1
액체가 열을 받아 기체로 변한 것.
1
VAPEUR, BUÉE, FUMÉE:
Ce qui est issu d'un liquide transformé en gaz sous l'effet de la chaleur.
-
2
수증기가 차갑게 되어 엉긴 작은 물방울.
2
Petites gouttes d'eau coagulées issues du refroidissement de la vapeur
-
3
입에서 나오는 더운 숨.
3
HALEINE, SOUFFLE:
Souffle chaud qui sort de la bouche.
-
4
탄산음료 속에 녹아 들어가 있는 이산화 탄소.
4
DIOXYDE DE CARBONE, GAZ CARBONIQUE:
Dioxyde de carbone à l'état dissous dans une boisson gazeuse.
-
☆
Verbe
-
1
수증기가 찬 기운을 받아 물방울이 되어 엉기다.
1
SE DÉPOSER, ÊTRE EMBUÉ, AVOIR DE LA BUÉE, SE COUVRIR DE BUÉE:
(Vapeur d'eau) Devenir des gouttes d'eau en se condensant à cause de l'air froid.
-
2
어떤 기운이 스미어 나타나다.
2
AVOIR L'AIR DE, SE MANIFESTER, LAISSER PARAÎTRE, ÊTRE COUVERT (D'OMBRE), TRAHIR (LA JOIE):
(Air) S'imprégner et apparaitre.
-
3
어떤 생각이 마음에 깊이 간직되다.
3
ÊTRE GARDÉ, ÊTRE CONSERVÉ:
(Pensée) Être retenu au fond du cœur.
-
4
냄새 등이 흠뻑 풍기다.
4
SE DÉGAGER, SE RÉPANDRE, SENTIR, S'EXHALER:
(Odeur ou autre) Émaner intensivement.
-
☆
Verbe
-
1
눈에 눈물이 조금 고이다.
1
(LARMES) MONTER AUX YEUX, (YEUX) ÊTRE EMBUÉ DE LARMES, ÊTRE MOUILLÉ DE LARMES:
Avoir les larmes aux yeux.
-
2
어떤 현상이나 기운, 감정 등이 배어 있거나 은근히 드러나다.
2
SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ, ÊTRE MARQUÉ:
(Phénomène, ambiance, sentiment, etc.) Se manifester légèrement, gagner, envahir.
-
3
빛이나 그림자, 모습 등이 희미하게 비치다.
3
SE RÉFLÉCHIR, ÊTRE RÉFLÉCHI, SE REFLÉTER, ÊTRE REFLÉTÉ, SE PROJETER:
(Lumière, ombre, aspect, etc.) Apparaître vaguement sous forme d'image après réflexion dans quelque chose.
-
4
연기나 안개, 구름 등이 한곳에 모여 나타나다.
4
(BUÉE) SE DÉPOSER, (SE) COUVRIR, ÊTRE COUVERT, ÊTRE EMBUÉ, ÊTRE EMBRUMÉ, (FUMÉE) S'ÉLEVER, REMPLIR (UN ENDROIT), FAIRE (DU BROUILLARD):
(Fumée, brouillard, nuage, etc.) Se présenter en se réunissant en un lieu.
🌟
BUÉE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 정보가 전달되는 경로나 어떤 일을 이루는 방법.
1.
CHAÎNE:
Voie de transmission d'une information ou méthode d'accomplissement de quelque chose.
-
2.
텔레비전, 라디오, 무선 통신 등에서 주파수대에 따라 각 방송국에 나누어 준 전파의 전송 통로.
2.
CHAÎNE:
Réseau de transmission des ondes distribuées à chaque station émettrice selon la bande de fréquences en parlant de la radiodiffusion, de la télévision, de la communication sans fil, etc.
-
Verbe
-
1.
물건이나 식량 등이 나뉘어 주어지다.
1.
ÊTRE RATIONNÉ:
(Quantité fixe de produits, de nourriture, etc.) Être distribuée à chacun des destinataires.
-
2.
상품이나 영화 등이 생산자에게서 소비자에게 옮겨지다.
2.
ÊTRE DISTRIBUÉ:
(Produit, film, etc.) Passer d'un producteur à des consommateurs.
-
Nom
-
1.
자신에게 특별히 불리하게 영향을 미치는 조건.
1.
HANDICAP:
Condition qui a une influence défavorable surtout sur soi-même.
-
2.
실력 차이가 많이 나는 사람들이 경기를 할 때, 대등한 경기를 할 수 있도록 실력이 더 나은 사람에게 주는 불리한 조건.
2.
HANDICAP:
Condition défavorable attribuée à une personne plus douée que l'autre pour permettre un match plus équitable lors d'une compétition entre personnes dont les capacités varient de l'une à l'autre.
-
Nom
-
1.
높고 낮음이나 좋고 나쁨의 정도를 여러 층으로 나누어 놓은 단계.
1.
CLASSE, GRADE, DEGRÉ, RANG, ÉCHELON:
Catégorie attribuée à quelque chose divisé en plusieurs niveaux selon que ses qualités sont hautes ou basse, ou bonnes ou mauvaises.
-
2.
같은 위치.
2.
Même position.
-
Verbe
-
1.
일정한 기준에 따라 정해진 몫이 나뉘어 주어지다.
1.
ÊTRE RÉPARTI, ÊTRE DISTRIBUÉ, ÊTRE PARTAGÉ, ÊTRE AFFECTÉ:
(Part déterminée) Être attribuée à chacun selon les critères fixés.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 것을 나누었을 때 한 사람에게 돌아가는 분량.
1.
UNE PART, UNE PORTION, UN CONTINGENT, UN LOT:
Quant on divise quelque chose en plusieurs, quantité attribuée à une personne.
-
2.
한 사람이 맡은 역할.
2.
UN RÔLE:
Rôle dont se charge quelqu'un.
-
Verbe
-
1.
각자의 몫이 갈라져 나뉘다.
1.
ÊTRE ALLOUÉ, ÊTRE ASSIGNÉ:
(Portion de chacun) Être divisée et distribuée.
-
Nom
-
1.
각자의 몫을 갈라 나눈 양.
1.
QUOTA:
Quantité de la portion de chacun divisée et distribuée.
-
☆
Nom
-
1.
학사, 석사, 박사 등과 같이 어떤 분야의 학문을 전문적으로 공부하여 일정한 수준에 오른 사람에게 대학에서 주는 자격.
1.
DIPLÔME, GRADE:
Qualification comme une licence, un master ou un doctorat, attribuée par l'université à une personne qui a suivi des études spécialisées dans un domaine et qui a atteint un certain niveau.
-
Nom
-
1.
어떤 것을 사람들에게 알리거나 어떤 일이나 행동을 하도록 부추기는 내용이 담긴 종이 쪽지.
1.
PROSPECTUS, TRACT:
Petite feuille de papier distribuée aux gens pour les informer de quelque chose ou pour les inciter à faire quelque chose.
-
Nom
-
1.
정해진 자리.
1.
PLACE NUMÉROTÉE:
Place attribuée.
-
Nom
-
1.
기술의 수준이나 능력의 높고 낮음을 일정한 기준에 따라 나누어 놓은 등급.
1.
RANG, CLASSE, GRADE, NIVEAU:
Place attribuée à un niveau technique ou à des capacités selon certains critères.
-
Nom
-
1.
아기를 가질 수 없는 부부를 위하여 돈을 받고 아기를 대신 낳아 주는 여자.
1.
MÈRE PORTEUSE, MÈRE D’EMPRUNT, MÈRE DE SUBSTITUTION:
Femme qui est rétribuée pour porter l'enfant d'un couple qui ne peut pas en avoir un.
-
☆☆☆
Nom
-
2.
마음에 있는 생각이나 의견.
2.
PENSÉE, INTENTION, IDÉES:
Pensée ou opinion gardée par le cœur.
-
1.
말이나 글, 행동이 나타내는 내용.
1.
SENS, SIGNIFICATION:
Contenu que manifeste une parole, un écrit ou une action.
-
3.
일이나 행동이 갖는 가치나 중요성.
3.
VALEUR, IMPORTANCE:
Valeur ou importance attribuée à une affaire ou une action.
-
Nom
-
1.
일정한 기준에 따라 몫을 정하여 나누어 주는 돈.
1.
DIVIDENDE, QUOTE-PART:
Somme d’argent attribuée à chacun correspondant à une part déterminée selon des critères préétablis.