🔍
Search:
BÉNÉDICTION
🌟
BÉNÉDICTION
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
기독교에서, 예배를 마칠 때 목사가 다른 사람을 위해 하나님께 복을 비는 기도.
1
BÉNÉDICTION:
Prière du pasteur demandant la bienveillance de Dieu pour les autres personnes à la fin de la messe dans le christianisme.
-
Nom
-
1
하늘이 준 큰 행운.
1
BÉNÉDICTION (DU CIEL):
Grande opportunité offerte par le ciel.
-
Nom
-
1
지위가 높은 사람에게서 받는 특별한 관심과 사랑.
1
GRÂCE:
Intérêt et amour spéciaux accordés par une personne au statut élevé.
-
2
기독교에서, 인류에 대한 하나님의 은혜와 사랑.
2
GRÂCE, BÉNÉDICTION:
Dans le christianisme, grâce et amour de Dieu accordés à l'humanité.
-
☆
Nom
-
1
행복을 빎. 또는 그 행복.
1
BÉNÉDICTION, BONHEUR:
Action de souhaiter le bonheur ; tel bonheur.
-
2
신이 내린 복.
2
GRÂCE, BONHEUR:
Bonheur donné par dieu.
-
☆☆
Nom
-
1
자연이나 사람이 기꺼이 베풀어 주는 도움.
1
GRÂCE, BIENFAITS, DONS:
Aide que la nature ou quelqu'un nous apporte volontiers.
-
2
신이 인간에게 베푸는 사랑.
2
GRÂCE, BÉNÉDICTION:
Amour d'un dieu pour les êtres humains.
-
Verbe
-
1
행복을 빌다.
1
BÉNIR, GLORIFIER:
Souhaiter le bonheur.
-
2
신이 복을 내리다.
2
BÉNIR, DONNER LA BÉNÉDICTION:
(Dieu) Donner le bonheur.
-
-
1
스스로의 잘못으로 자기에게 찾아온 복을 잃어버린다.
1
ON DONNE UN COUP DE PIED MÊME À UNE BÉNÉDICTION QUI ENTRE, ET ON LA JETTE ENSUITE:
Perdre une bénédiction venue à soi par sa propre faute.
-
-
1
일이 잘 안될 때 그 책임을 다른 사람 때문이라고 생각함.
1
SI L'ON RÉUSSIT, C'EST GRÂCE À SOI-MÊME (À LA BÉNÉDICTION QUE L'ON A), MAIS SI L'ON ÉCHOUE, C'EST À CAUSE DE SES ANCÊTRES (AUX AUTRES):
Expression indiquant que si quelque chose ne marche pas bien, on pense que quelqu'un en est responsable.
🌟
BÉNÉDICTION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
석가모니가 태어난 날을 기념하며 밝히는 연꽃 모양의 등.
1.
LANTERNE DE PAPIER EN FORME DE LOTUS:
Appareil d'éclairage en forme de fleur de lotus que l'on allume pour commémorer l'anniversaire de Bouddha.
-
2.
석가모니가 태어난 날인 초파일.
2.
ANNIVERSAIRE DE BOUDDHA, FESTIVAL DES LANTERNES DE LOTUS:
Le 8 avril du calendrier lunaire, jour de la naissance de Bouddha.
-
3.
석가모니가 태어난 날에 불을 켜고 복을 비는 불교 의식.
3.
FESTIVAL DES LANTERNES DE LOTUS:
Cérémonie bouddhiste tenue le jour de l'anniversaire de Bouddha où l'on demande sa bénédiction en allumant des lanternes de lotus .
-
-
1.
자기에게 온 복을 자기가 내차다.
1.
DONNER UN COUP DE PIED DANS LA TABLE DU REPAS REÇU:
Rejeter une bénédiction.
-
-
1.
스스로의 잘못으로 자기에게 찾아온 복을 잃어버린다.
1.
ON DONNE UN COUP DE PIED MÊME À UNE BÉNÉDICTION QUI ENTRE, ET ON LA JETTE ENSUITE:
Perdre une bénédiction venue à soi par sa propre faute.
-
Nom
-
1.
온갖 복.
1.
TOUS LES BONHEURS POSSIBLES:
Toutes sortes de bénédictions.
-
-
1.
가족들이 서로 정답고 집안 분위기가 좋아 늘 웃음소리가 나는 집에는 복이 찾아온다.
1.
LA MAISON QUI RIT EST BÉNIE:
Expression indiquant qu’une bénédiction descend sur une maison dans laquelle on entend toujours des bruits de rire car les membres de la famille s'entendent bien et l'ambiance y est bonne.