🔍
Search:
CHEMIN
🌟
CHEMIN
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
집이나 건물 위에 솟아 있는, 불을 땔 때 연기가 밖으로 빠져나가도록 하는 관.
1
CHEMINÉE:
Conduit qui sort du toit d’une maison ou d’un bâtiment, qui laisse la fumée s'échapper vers l'extérieur quand on fait du feu.
-
Nom
-
1
집 안의 벽에 설치한 난로.
1
CHEMINÉE:
Foyer installé au niveau d'un mur, à l'intérieur d'une maison.
-
Nom
-
1
하나의 길. 또는 같은 길.
1
UN CHEMIN:
Un seul chemin ; même chemin.
-
Nom
-
1
그렇게 되어 가는 경향.
1
VOIE, CHEMIN:
Tendance à évoluer vers une certaine direction.
-
Nom
-
1
시골에 나 있는 길.
1
CHEMIN RURAL:
Voie tracée à la campagne.
-
Nom
-
1
눈에 덮인 길.
1
CHEMIN ENNEIGÉ:
Chemin recouvert de neige.
-
Nom
-
1
가파르게 기울어져 있는 길.
1
CHEMIN EN PENTE:
Chemin très incliné.
-
Nom
-
1
돌이 많은 길.
1
CHEMIN PIERREUX:
Chemin où il y a beaucoup de pierres.
-
Nom
-
1
빗물로 덮이거나 비가 내리고 있는 길.
1
CHEMIN PLUVIEUX:
Chemin où il pleut, ou couvert de pluie.
-
Nom
-
1
아래쪽에 있는 길.
1
CHEMIN D'EN BAS:
Chemin situé en contrebas.
-
2
질적으로 떨어지는 수준. 또는 그런 것.
2
Niveau inférieur au niveau de la qualité ; une chose d’un tel niveau.
-
-
1
방법을 찾아내다.
1
TRACER UN CHEMIN:
Trouver une solution.
-
Nom
-
1
길이나 도로.
1
ROUTE, VOIE:
Chemin ou chaussée.
-
2
물건이나 정보 등이 전해지는 경로나 방법.
2
CHEMIN:
Parcours ou moyen de transfert de produits ou d'informations.
-
3
관계를 맺거나 연락하는 방법.
3
Moyen de se mettre en relation ou de contacter quelqu'un.
-
Nom
-
1
학생이 학교로 가는 길.
1
CHEMIN DE L’ ÉCOLE:
Chemin qu’un élève prend pour aller à l’ école.
-
-
1
목적지에 도착하는 시간이 늦어지다.
1
CHEMINER LENTEMENT:
(Heure d'arrivée à la destination) Être tardive.
-
-
1
목적지에 도착하는 시간이 늦어지다.
1
CHEMINER LENTEMENT:
(Heure d'arrivée à la destination) Être tardive.
-
-
1
어떤 일을 할 방법이나 수단이 없어지다.
1
LE CHEMIN EST COUPÉ.:
(Méthode ou moyen pour faire quelque chose) Disparaître.
-
-
1
어떤 일을 할 수 있게 되거나 전망이 보이다.
1
LE CHEMIN EST DÉGAGÉ:
Finir par pouvoir faire quelque chose ou (perspective) Se dégager.
-
Nom
-
1
해가 뜰 즈음에 일찍 걷는 길.
1
CHEMIN AU PETIT JOUR:
Chemin sur lequel on marche quand le soleil est sur le point de se lever.
-
Nom
-
1
논 사이에 난 좁은 길.
1
CHEMIN ENTRE RIZIÈRES:
Chemin étroit aménagé entre les rizières.
-
☆
Nom
-
1
지나다닐 수 있게 낸 길.
1
PASSAGE, CHEMIN:
Voie aménagée pour permettre aux gens de passer.
-
2
의사소통이나 거래 등이 이루어지는 방법이나 수단.
2
CHAÎNE:
Méthode ou moyen de communication, de transaction, etc.
🌟
CHEMIN
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
넘어 다닐 수 있게 길이 나 있는, 높은 산의 고개.
1.
Haute colline d'une montagne sur laquelle est tracée un chemin pour permettre aux gens de passer.
-
Verbe
-
1.
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1.
ABORDER ENCORE UNE FOIS:
Indiquer encore une fois quelque chose en le choisissant parmi plusieurs.
-
2.
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2.
SE RAPPELER, RETRACER:
Évoquer une chose, une pensée, une mémoire ou une parole passé.
-
3.
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3.
RETOURNER, REVENIR, REBROUSSER CHEMIN, REPASSER, REJOINDRE:
Regagner l'endroit d'où on est parti en suivant exactement le même chemin.
-
☆☆
Verbe
-
1.
목도리, 수건, 치마 등을 몸에 감다.
1.
ENTOURER, CEINDRE, S'HABILLER, PORTER:
Mettre une écharpe, une serviette ou une jupe autour du corps.
-
2.
어떤 것의 둘레에 무엇을 쌓거나 설치하다.
2.
ENTOURER, METTRE AUTOUR, ENCERCLER, ENCADRER, ENCLORE QUELQUE CHOSE DE MURS, CLÔTURER, PALISSADER:
Installer ou poser quelque chose autour de quelque chose d'autre.
-
3.
손이나 팔로 감싸다.
3.
ENTOURER, EMBRASSER, ENLACER:
Placer le bras ou la main autour de la taille ou des épaules de quelqu'un.
-
4.
냄비나 프라이팬의 겉면에 기름을 바르다.
4.
HUILER, GRAISSER, ENDUIRE DE:
Mettre uniformément de l'huile sur une casserole ou une poêle.
-
8.
둘레를 돌다.
8.
ENTOURER, CEINTURER, ENCLORE, ENVIRONNER:
Tourner autour de quelque chose.
-
6.
모자라는 돈이나 물건을 이리저리 구하거나 빌리다.
6.
S'ARRANGER (POUR SE PROCURER DE L'ARGENT):
Chercher partout ou emprunter de l'argent ou des objets qui manquent.
-
7.
바로 가지 않고 멀리 돌아서 가다.
7.
SE DÉTOURNER, FAIRE UN DÉTOUR, TOURNER:
Aller en prenant un chemin qui s'écarte de la voie directe.
-
5.
간접적으로 표현하다.
5.
BIAISER, USER DE DÉTOURS, PARLER PAR ALLUSION:
S'exprimer de façon indirecte.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
원래 있던 곳으로 다시 오거나 다시 그 상태가 되다.
1.
REVENIR À, RETOMBER, SE RETROUVER, RENTRER, SE RETOURNER:
Regagner le lieu où l'on était ou retrouver l'état dans lequel on était.
-
2.
어떤 것을 할 순서가 되다.
2.
(TOUR DE QUELQU'UN) ARRIVER:
(Tour de quelqu'un pour faire quelque chose) Venir.
-
3.
어떤 것을 내 것으로 받다.
3.
RETOMBER SUR, RECEVOIR, OBTENIR:
Devenir le destinataire de quelque chose.
-
4.
먼 쪽으로 둘러서 오다.
4.
TOURNER, FAIRE UN DÉTOUR:
Venir quelque part en faisant un long détour.
-
5.
원래의 상태를 잃었다가 다시 찾다.
5.
RECOUVRER, RÉCUPÉRER, REPRENDRE, REVENIR À, RÉPARER:
Retrouver l'état d'origine qui était perdu.
-
6.
일정한 간격으로 되풀이되는 때가 다시 오다.
6.
REVENIR:
(Temps qui se répète à intervalles régulières) Venir à nouveau.
-
7.
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 오거나 굽은 길을 지나오다.
7.
TOURNER:
Venir circulairement autour d'un certain lieu ou passer par une route sinueuse.
-
8.
갔던 길을 반대로 다시 오다.
8.
REVENIR, RETOURNER, RENTRER:
Repasser par un chemin, en sens inverse.
-
☆
Nom
-
1.
일이 진행되고 있는 사이.
1.
(N.) (À) MI-CHEMIN:
Au cours du déroulement d'une tâche.
-
2.
오가는 길의 가운데.
2.
(N.) MI-PARCOURS:
Milieu d'un chemin.
-
Verbe
-
1.
앞이 막혀 통하거나 지나지 못하게 되다.
1.
ÊTRE BLOQUÉ:
Se faire barrer le passage ou le chemin.
-
2.
말이나 행동, 일 등이 제대로 되지 못하게 방해 받다.
2.
ÊTRE BLOQUÉ, ÊTRE FREINÉ:
Être empêché de parler, de faire une action ou un travail, etc.
-
3.
앞이 보이지 않게 가려지다.
3.
ÊTRE OBSTRUÉ, ÊTRE BOUCHÉ:
Être voilé, de sorte à ne pas pouvoir voir ce qu'il y a devant.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
1.
PERDRE, ÉGARER:
Ne plus être en possession d'un objet qui a disparu sans que l'on ne s'en rende compte.
-
2.
지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
2.
PERDRE, ÊTRE PRIVÉ, SE FAIRE ARRACHER:
Ne plus être en possession d'une chose que l'on avait ou dont on jouissait, parce qu'on nous l'a pris ou parce qu'elle a disparu.
-
3.
가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
3.
PERDRE:
Être séparé d'une personne proche par son décès.
-
4.
어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
4.
PERDRE:
Voir une relation rompue, ou être amené à se séparer d'une personne pour une certaine raison.
-
5.
기회나 때, 운 등을 놓치다.
5.
PERDRE, RATER, MANQUER:
Ne pas avoir pu profiter d'une occasion, d'un moment, d'une chance, etc.
-
6.
몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
6.
PERDRE:
Être privé d'une partie de son corps ou de sa fonction.
-
7.
의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
7.
PERDRE:
(Conscience, sentiment, force, phénomène physiologique, etc.) Disparaître.
-
8.
어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
8.
PERDRE:
Ne plus être capable de maintenir une bonne apparence, un état ou l'équilibre.
-
9.
길이나 방향을 찾지 못하게 되다.
9.
(SE) PERDRE, S'ÉGARER, ÊTRE ÉGARÉ:
Être incapable de retrouver un chemin ou une direction.
-
10.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
10.
PERDRE:
Se retrouver séparé d'une personne avec qui l'on était.
-
11.
다른 사람에게 믿음이나 사랑, 관심 등을 얻지 못하게 되다.
11.
PERDRE:
Être amené à ne plus pouvoir obtenir la confiance, l'amour, l'attention, etc., d'une autre personne.
-
☆☆
Nom
-
1.
가로막아서 어떤 일을 하는 데 거슬리거나 방해가 됨. 또는 그런 일이나 물건.
1.
OBSTACLE, ENTRAVE:
Fait de contrarier ou de gêner quelque chose, en se plaçant sur son chemin ; un tel objet ou chose.
-
2.
신체 기관이 제 기능을 하지 못하거나 정신 능력이 완전하지 못한 상태.
2.
HANDICAP, INFIRMITÉ, TROUBLE:
État physique pas totalement fonctionnel, ou état mental incomplet.
-
3.
통신에서 신호의 전송을 방해하는 잡음이나 혼신 등의 물리적 현상.
3.
PANNE, DÉFAILLANCE, PROBLÈME:
Phénomène physique qui crée du bruit, une brouille, etc., et fait obstacle à la transmission d'un signal de communication.
-
Nom
-
1.
발전소에서 보내오는 높은 전류를 가정이나 공장이 사용할 수 있는 전류로 바꾸어 내보내는 곳.
1.
SOUS-STATION:
Endroit où l'on transforme le courant élevé acheminé d'une centrale électrique, pour qu'il puisse être utilisé dans les maisons ou les usines.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
1.
PASSERELLE (POUR PIÉTONS):
Pont construit pour permettre de passer au-dessus d'une route ou d'un chemin de fer.
-
Nom
-
1.
길을 함께 가는 친구.
1.
COMPAGNON DE VOYAGE, COVOYAGEUR, COMPAGNON DE ROUTE:
Ami qui partage le même chemin.
-
Nom
-
1.
사람을 태우는 열차나 화물을 운반하는 열차 등을 끄는 데에 쓰이는 철도 차량.
1.
LOCOMOTIVE:
Véhicule des chemins de fer servant à remorquer des wagons transportant des passagers, des marchandises, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1.
앞을 막아 통하거나 지나지 못하게 하다.
1.
BLOQUER:
Barrer le passage ou le chemin à une chose.
-
2.
말이나 행동, 일 등을 하지 못하게 방해하다.
2.
BLOQUER, ENTRAVER, FREINER, FAIRE OBSTRUCTION:
Empêcher quelqu'un de parler, de faire une action ou un travail, etc.
-
3.
앞이 보이지 않게 가리다.
3.
OBSTRUER, BOUCHER:
Empêcher de voir ce qui est devant.
-
Nom
-
1.
길을 인도해 주는 사람이나 사물.
1.
GUIDE, REPÈRE, POINT DE REPÈRE, INDICATION:
Personne ou objet qui indique le chemin à suivre.
-
2.
(비유적으로) 나아갈 방향을 가리켜 주거나 목적을 이룰 수 있도록 이끌어 주는 것.
2.
GUIDE, REPÈRE:
(figuré) Ce qui indique la direction à prendre ou qui dirige quelqu'un vers un objectif à atteindre.
-
Nom
-
1.
여러 갈래로 갈라진 길. 또는 길이 갈라지는 곳.
1.
BIFURCATION, FOURCHE D'UN CHEMIN, POINT DE JONCTION DE PLUSIEURS ROUTES, EMBRANCHEMENT:
Carrefour ; lieu où un chemin se divise.
-
2.
(비유적으로) 선택이나 상황에 따라 앞날이 아주 달라지는 시점.
2.
(figuré) Moment où l'avenir diffère grandement en fonction du choix ou de la situation.
-
Nom
-
1.
바로 가지 않고 돌아서 감.
1.
DÉTOUR:
Action de passer par un autre chemin sans aller directement.
-
☆☆
Nom
-
1.
길을 가는 중간.
1.
(N.) SUR LE CHEMIN, À MI-CHEMIN, EN CHEMIN, EN ROUTE:
Milieu du chemin qui mène quelque part.
-
2.
진행되고 있는 일의 중간.
2.
(N.) PENDANT, À MI-CHEMIN, EN CHEMIN, AU COURS DE, EN COURS DE ROUTE:
Au milieu de quelque chose qui se déroule.
-
Nom
-
1.
고무 튜브 등에 구멍이 나서 터지는 일. 또는 그 구멍.
1.
CREVAISON:
Fait de crever à cause d'un trou sur un tuyau de caoutchouc, ou autre. ; un tel trou.
-
2.
옷이나 양말 등이 닳아서 구멍이 뚫리는 일. 또는 그 구멍.
2.
TROU:
(Vêtement, chaussettes) Fait de se trouer par vieillissement ; un tel trou.
-
3.
일이 중도에 틀어지거나 잘못되는 일.
3.
MANQUEMENT:
Fait de dévier ou de mal tourner à mi-chemin dans un travail.
-
4.
어떤 과목에서 낙제에 해당하는 점수를 받음.
4.
AJOURNEMENT:
Fait de recevoir une note correspondant au redoublement dans une matière.
-
Verbe
-
1.
있던 제도, 기관, 풍습 등을 버리거나 없애다.
1.
ABOLIR, ABROGER, SUPPRIMER:
Rejeter ou faire disparaître un régime, un organisme, une coutume, etc., qui existe.
-
2.
사람을 어떤 지위에서 몰아내다.
2.
CHASSER, DÉTRÔNER:
Évincer quelqu'un de quelque part.
-
3.
해 오던 일을 중간에 그만두다.
3.
RENONCER, ABANDONNER, S'ABSTENIR, SE DÉSISTER:
Laisser tomber à mi-chemin ce que l'on était en train de faire.
-
☆☆
Nom
-
1.
하려던 일이나 생각을 중간에 그만둠.
1.
ABANDON, ENTERREMENT, RENONCEMENT:
Action de laisser tomber à mi-chemin ce que l'on était en train de faire ou de penser.
-
2.
자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등을 버림.
2.
ABDICATION, DÉLAISSEMENT, ALIÉNATION, RENONCIATION:
Abandon de son droit, de son titre, de sa proriété, etc.