🔍
Search:
CONSÉQUENCES
🌟
CONSÉQUENCES
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
어떤 일이 있은 뒤에 일어날 일.
1
SUITES, CONSÉQUENCES:
Chose qui se produit après un certain événement.
-
2
죽은 뒤의 일.
2
SUITE:
Ce qui se passe après la mort.
🌟
CONSÉQUENCES
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
자신의 생각에 따라 범죄를 실제로 저지른 사람.
1.
AUTEUR PRINCIPAL (D'UN CRIME):
Personne ayant commis directement un crime de son propre chef.
-
2.
어떤 일에 대하여 좋지 않은 결과를 만드는 주된 원인.
2.
CAUSE PRINCIPALE:
Cause principale à l'origine des conséquences négatives d'une certaine affaire.
-
☆
Adjectif
-
1.
일의 앞뒤를 생각하는 신중함이 없다.
1.
IMPRUDENT:
Qui manque de prudence en réfléchissant aux causes et aux conséquences d'une tâche.
-
Nom dépendant
-
1.
어떤 형편이나 결과를 나타내는 말.
1.
Nom dépendant désignant une certaine situation ou des conséquences.
-
2.
어떻게 하겠다는 생각을 나타내는 말.
2.
Nom dépendant exprimant une intention de faire quelque chose.
-
3.
미루어 가정함을 나타내는 말.
3.
Nom dépendant exprimant une supposition sur la base de quelque chose.
-
Nom
-
1.
자연의 모든 사물을 지배하는 원인과 결과의 법칙.
1.
LOI DE LA NATURE, LOIS NATURELLES:
Loi des causes et des conséquences qui régissent tous les éléments de la nature.
-
Nom
-
1.
어떤 일의 결과를 그 일을 한 사람이나 일의 원인과 연관시켜 책임을 지움. 또는 그런 책임.
1.
IMPUTATION, ACCUSATION:
Action d'imputer les conséquences d'une affaire à celui qui l'a commise ou à sa cause ; cette responsabilité même.
-
☆☆
Nom
-
1.
맡은 일이나 의무.
1.
DEVOIR:
Tâche prise en charge, ou obligation.
-
2.
어떤 일의 결과에 대해서 가지는 의무나 부담. 또는 그 결과에 따른 불이익.
2.
RESPONSABILITÉ:
Obligation ou charge prise à l'égard des conséquences de quelque chose ; désavantage résultant d'une telle conséquence.
-
3.
법을 어긴 사람에게 법적 불이익을 주거나 제한을 두는 일.
3.
RESPONSABILITÉ:
Action d'infliger une limitation ou un désavantage légal à celui qui a enfreint la loi.
-
-
1.
뒤탈이 없도록 미리 단단히 다짐을 해 두다.
1.
ENFONCER LE CLOU:
Demander à l'avance et avec insistance à quelqu'un de faire quelque chose pour qu'il n'y ait pas de conséquences fâcheuses.
-
Verbe
-
1.
앞뒤를 생각하지 않고 함부로 행동하다.
1.
SE DÉVOYER, SE DÉVERGONDER:
Se conduire sans faire de distinction ni réfléchir aux causes et aux conséquences.
-
-
1.
안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다.
1.
IL Y A DES ÉTINCELLES:
Une personne n’ayant aucun rapport avec un évènement malheureux ou avec un accident en tire des conséquences et est elle-même frappée par ce malheur.
-
-
1.
자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다.
1.
RÉCOLTER CE QUE L’ON A SEMÉ:
Il est normal de tirer les conséquences de ses actes.
-
-
1.
어떤 일을 벌이면 그에 따른 결과를 책임져야 한다.
1.
CELUI QUI A SEMÉ DOIT RAMASSER:
Expression indiquant que si l'on entreprend quelque chose, il faut en assumer les conséquences.
-
-
1.
어떤 일의 이후에 일어날 일을 책임지게 하다.
1.
CONFIER LA SUITE À QUELQU'UN:
Faire en sorte que quelqu'un assume sa responsabilité concernant les conséquences d’une situation.
-
-
1.
다른 사람에게 해를 주려고 하다가 오히려 자기가 해를 입게 된다는 말.
1.
CRACHER SUR SON VISAGE (SUR SA JOUE):
Expression indiquant que bien qu'on essaie de porter atteinte à quelqu'un d'autre, c'est nous-même qui en subirons les conséquences. (A CONFIRMER)
-
Verbe auxiliaire
-
1.
앞의 말이 뜻하는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 말.
1.
Verbe auxiliaire indiquant le fait d'avoir terminé une action exprimée précédemment et en subir toujours les conséquences.
-
2.
앞의 말이 뜻하는 상태가 계속됨을 강조하는 말.
2.
Verbe auxiliaire soulignant le fait que l'état évoqué dans les propos précédents persiste toujours.
-
Nom
-
1.
속도와 방향이 불규칙하게 바뀌는 공기의 흐름.
1.
TURBULENCE, REMOUS D'AIR:
Courant d'air dont la vitesse et la direction changement irrégulièrement.
-
2.
(비유적으로) 결과를 예측할 수 없는 복잡하고 어려운 상황.
2.
TURBULENCES:
(figuré) Situation compliquée et difficile dont les conséquences sont imprévisibles.