🔍
Search:
DIFFÉRENCE
🌟
DIFFÉRENCE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
실제로 계산하거나 측정한 값과 이론적으로 정확한 값과의 차이.
1
DIFFÉRENCE:
Différence entre la valeur calculée ou mesurée réellement et la valeur théoriquement correcte.
-
2
실수나 잘못.
2
Erreur ou faute.
-
Nom
-
1
어떤 사건이나 일에 대해서 참견하지 않고 보기만 함.
1
INDIFFÉRENCE:
Action de regarder simplement sans intervenir dans un incident ou un événement.
-
Nom
-
1
특별히 다른 차이.
1
GRANDE DIFFÉRENCE:
Différence spécialement marquée.
-
-
1
거의 비슷할 정도의 아주 작은 차이.
1
DIFFÉRENCE MINIME:
Différence si petite qu'elle ne change rien.
-
Nom
-
1
차이가 나는 돈의 액수.
1
DIFFÉRENCE, DÉCOMPTE:
Somme d'argent d'écart.
-
Nom
-
1
아무런 감동이 없음.
1
INDIFFÉRENCE, APATHIE:
Absence de toute émotion.
-
Nom
-
1
태도나 마음씨 등이 무관심하고 쌀쌀맞음.
1
INDIFFÉRENCE, FROIDEUR:
Attitude ou pensée indifférente et froide.
-
Nom
-
1
개인의 능력이나 특성의 차이.
1
DIFFÉRENCE INDIVIDUELLE:
Différence qui se fait entre les individus en matière de compétences ou de caractéristiques.
-
Nom
-
1
고르거나 가지런하지 않고 차별이 있음. 또는 그렇게 대함.
1
DIFFÉRENCE, DISTINCTION:
Fait qu'il existe une discrimination, sans régularité ou égalité ; fait de traiter comme tel.
-
Nom
-
1
아무런 생각이나 감정이 없음.
1
INDIFFÉRENCE:
Fait de n'avoir aucune pensée ou émotion.
-
2
어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없음.
2
INDIFFÉRENCE:
Manque de cœur ou d'intérêt à l'égard d'une tâche ou d'une personne.
-
Nom
-
1
성질이 다름. 또는 서로 다른 성질.
1
HÉTÉROGÉNÉITÉ, DIFFÉRENCE:
Différence de nature ; caractères différents les uns des autres.
-
Nom
-
1
무엇을 보고 이해하고 판단하는 관점의 차이.
1
DIFFÉRENCE DE POINT DE VUE:
Différence de perspective dans la compréhension et le jugement d'une chose.
-
☆
Nom
-
1
둘 이상을 비교했을 때 서로 다르게 나타나는 수준이나 정도.
1
DIFFÉRENCE, ÉCART:
Niveau ou degré de différence qui se manifeste lors d'une comparaison entre deux ou plusieurs éléments.
-
2
어떤 수나 식에서 다른 수나 식을 뺀 나머지.
2
DIFFÉRENCE:
Ce qui reste lorsque l'on soustrait un nombre à un autre ou une équation à une autre.
-
Nom
-
1
나무와 돌.
1
Arbre et pierre.
-
2
(비유적으로) 감정을 잘 드러내지 않고 무뚝뚝한 사람.
2
INSENSIBILITÉ, INDIFFÉRENCE:
(figuré) Personne insensible, qui ne révèle généralement pas ses sentiments.
-
Nom
-
1
일정한 기간 동안 잰 기온이나 강수량 등의 최고 값과 최저 값의 차이.
1
AMPLITUDE, ÉCART, DIFFÉRENCE:
Différence entre la plus grande et la plus petite des mesures effectuées pour une température, des précipitations, etc. durant une période donnée.
-
Nom
-
1
다른 사람을 얕보거나 하찮게 여겨 무시함.
1
MÉPRIS, DÉDAIN, INDIFFÉRENCE:
Fait de négliger quelqu'un en le mésestimant ou le jugeant indigne d’attention.
-
Nom
-
1
한 어머니가 낳은 자녀들의 나이 차이. 또는 먼저 아이를 낳은 때로부터 다음 아이를 낳은 때까지의 사이.
1
DIFFÉRENCE D'ÂGE, ÉCART D'ÂGE:
Écart d'âge entre des enfants nés d'une même mère ; temps d'intervalle séparant la naissance d'un enfant de celle du suivant.
-
☆
Adverbe
-
1
아무런 생각이나 감정이 없이.
1
SANS ATTENTION:
Sans aucune pensée ou émotion.
-
2
어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없이.
2
AVEC INDIFFÉRENCE:
Sans avoir de cœur ou d'intérêt à l'égard d'une tâche ou d'une personne.
-
Nom
-
1
일 년 동안 측정한 기온과 습도 등의 가장 높은 값과 가장 낮은 값의 차이.
1
ÉCART ANNUEL, DIFFÉRENCE ANNUELLE:
Différence de température, d’hygrométrie, etc. entre la plus haute valeur et la plus basse mesurées au cours d’une année.
-
☆
Nom
-
1
누가 더 나은지 가릴 수 없을 만큼 차이가 거의 없음.
1
SIMILITUDE, ABSENCE DE DIFFÉRENCE:
Fait que les différences entre deux choses sont tellement minimes qu'on ne peut pas distinguer la meilleure.
🌟
DIFFÉRENCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
차이를 두어 구별하거나 가리지 않는 것.
1.
(N.) AVEUGLÉMENT, INDISTINCTEMENT, SANS DISTINCTION:
Fait de ne pas faire de différence en distinguant ou en discriminant.
-
Adjectif
-
1.
여럿이 큰 차이가 없이 저만한 정도로 비슷비슷하다.
1.
SIMILAIRE:
(Plusieurs objets ou personnes) Qui est similaire sans grande différence.
-
Verbe
-
1.
무관심하게 그대로 내버려 두어지다.
1.
ÊTRE ABANDONNÉ, ÊTRE NÉGLIGÉ, ÊTRE DÉLAISSÉ:
Être laissé tel quel dans l'indifférence.
-
Nom
-
1.
말투, 표현 등의 미묘한 차이. 또는 그런 차이에 의한 느낌이나 분위기.
1.
NUANCE:
Différence subtile dans un ton, une expression, etc. ; impression ou ambiance due à cette différence.
-
Nom
-
1.
차이가 없이 같은 가격.
1.
PRIX UNIQUE:
Même prix sans aucune différence.
-
-
1.
서로 비슷한 수준이어서 별다른 점을 느끼지 못함을 뜻하는 말.
1.
TEL NAMUL (PLAT D'ACCOMPAGNEMENT À BASE D'HERBES COMESTIBLES POTAGÈRES OU SAUVAGES PRÉPARÉES AVEC DIVERSES ÉPICES), TEL RIZ:
Expression signifiant le fait de ne pas pouvoir constater de différence particulière entre les choses ou personnes en question car elles sont presque au même plan.
-
☆
Adverbe
-
1.
많고 적음의 차이가 없이 비슷하게.
1.
ÉQUITABLEMENT:
De manière similaire, sans différence de quantité.
-
2.
빼놓지 않고 이것저것 모두.
2.
TOUTES CHOSES SANS EXCEPTION:
Tout sans rien omettre.
-
Adjectif
-
1.
사이가 많이 벌어져 있는 상태이다. 또는 차이가 매우 심하다.
1.
TRÈS DIFFÉRENT, TRÈS CONTRAIRE:
Qui est très écarté ; qui montre une forte différence.
-
Nom
-
1.
말하는 태도나 버릇.
1.
MANIÈRE DE PARLER:
Habitude ou façon de parler.
-
2.
방언의 차이로 생기는 말의 특징.
2.
ACCENT:
Particularité de paroles produite par la différence de dialectes.
-
☆
Nom
-
1.
모두가 하나와 같아서 다름이 없는 것.
1.
(N.) UNIFORME, STANDARDISÉ:
Ce qui est identique et ne montre pas de différence.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
무엇과 비교해서 차이가 많이 나게.
1.
BEAUCOUP, ENCORE:
De façon à avoir une différence considérable en comparaison avec quelque chose.
-
Verbe
-
1.
서로 어긋나 차이가 생기다.
1.
S'ÉCARTER:
(Deux choses) s'éloigner de façon à se créer un écart, une différence.
-
☆
Nom
-
1.
한 집안에 조상으로부터 이어져 내려오는 혈통과 계보.
1.
GÉNÉRATION:
Dans une famille, lignée ou généalogie qui est l’héritage des ancêtres.
-
2.
지위나 시대가 이어지고 있는 동안.
2.
TEMPS, ÂGE, ÉPOQUE,:
Moment pendant lequel on conserve un même statut ou époque continue.
-
3.
이어져 내려오는 집안의 한 단계.
3.
GÉNÉRATION:
Filiation héréditaire d'une famille.
-
4.
부모가 속한 시대와 그 자녀가 속한 시대의 차이인 약 삼십 년 정도 되는 기간.
4.
GÉNÉRATION:
Période d'environ trente ans qui constitue la différence entre l'époque des parents et celle de leurs enfants.
-
Particule
-
1.
어느 것을 선택해도 차이가 없는 둘 이상의 일을 나열할 때 쓰는 조사.
1.
Particule utilisée pour présenter deux ou plusieurs choses parmi lesquelles le choix ne provoque aucune différence.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
많고 적음의 차이가 없이 비슷비슷하게.
1.
ÉQUITABLEMENT, ÉGALEMENT, DE MANIÈRE ÉGALE, EN PARTS ÉGALES:
De manière similaire sans différence de quantité.
-
2.
빼놓지 않고 이것저것 모두.
2.
TOUTES CHOSES SANS EXCEPTION:
Tout, sans rien omettre et de façon équilibrée.
-
Verbe
-
1.
앞으로 일어날 수 있는 어려운 상황에 대해 미리 준비하다.
1.
CONTRASTER, COMPARER, METTRE EN OPPOSITION, OPPOSER:
Comparer deux choses pour connaître la différence entre les deux.
-
None
-
1.
바다의 밀물과 썰물의 높이 차이로 일어나는 힘을 이용해 전기를 일으키는 발전 방식.
1.
PRODUCTION D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE MARÉMOTRICE:
Méthode de production d'électricité qui utilise l'énergie produite par la différence de hauteur entre la marée haute et la marée basse.
-
-
1.
자기와 관계없는 일이라고 해서 관여하지 않고 무관심하게 보기만 하는 모양.
1.
COMME ON REGARDE UN FEU ALLUMÉ SUR L'AUTRE RIVE D'UN FLEUVE:
Manière dont quelqu'un regarde quelque chose avec indifférence sans intervenir du fait de n'avoir aucun rapport avec elle.
-
Nom
-
1.
인종, 민족, 국가, 종교 등의 차이를 뛰어넘어 인간의 존엄성을 최고의 가치로 여기는 사상이나 태도.
1.
HUMANISME:
Philosophie ou attitude qui place la dignité humaine au-dessus de toutes les autres valeurs, transcendant les différences raciale, ethnique, nationale, religieuse, etc.
-
Adverbe
-
1.
차이가 없이 고르게.
1.
À ÉGALITÉ, DE FAÇON ÉGALITAIRE:
De façon pareille, sans différence.