🔍
Search:
DIVULGUER
🌟
DIVULGUER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
알려지지 않았거나 숨겨져 있던 사실을 드러내어 사람들에게 알리다.
1
RÉVÉLER, DIVULGUER:
Dévoiler et faire connaître au monde entier un fait qui était inconnu ou dissimulé.
-
Verbe
-
1
가려서 숨기거나 덮어서 감추다.
1
DISSIMULER, NE PAS DIVULGUER:
Cacher en masquant ou en couvrant.
-
Verbe
-
1
껍데기를 벌려 속의 것을 밖으로 나오게 하다.
1
Ouvrir une coquille pour faire sortir ce qui est dedans.
-
2
비밀을 모두 드러내 알리다.
2
DIVULGUER, RÉVÉLER, PROPAGER, TRAHIR:
Dévoiler tous les secrets pour les porter à la connaissance de tous.
-
Verbe
-
1
안에 있는 것을 끄집어내거나 솎아 내다.
1
EXTRAIRE, EXTIRPER:
Retirer quelque chose qui était à l'intérieur ou n'en retenir que le bon.
-
2
감추어져 있던 것을 들추어내다.
2
DIVULGUER, DÉVOILER, DÉNONCER:
Révéler ce qui était caché.
-
☆
Verbe
-
1
땅속에 묻힌 것을 파서 꺼내다.
1
DÉTERRER, EXHUMER:
Excaver le sol et y sortir ce qui y est enterré.
-
2
드러나지 않은 사실을 밝혀내다.
2
DÉVOILER, DIVULGUER, DÉCOUVRIR, FOUILLER:
Révéler un fait qui était caché.
-
Verbe
-
1
남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감추다.
1
RECELER, DISSIMULER, NE PAS DIVULGUER, ABRITER, DONNER ASILE:
Cacher un objet qui appartient à quelqu'un d'autre ou une personne qui a commis un crime.
-
Verbe
-
1
한곳에 모여 있던 것을 밖으로 흘려 내보내다.
1
FUIR, (SE) DÉVERSER, FAIRE ÉRUPTION, CHARRIER:
(Ce qui était regroupé en un endroit) S'écouler vers l'extérieur ; fait de faire s'écouler de cette manière.
-
2
귀한 물건이나 정보 등을 불법적으로 외부로 내보내다.
2
FUIR, DIVULGUER:
Faire sortir illégalement à l'extérieur un objet, une information, etc. précieux(se).
-
Verbe
-
1
벗겨서 뒤집다.
1
METTRE À L'ENVERS:
Enlever et retourner complètement.
-
2
자신의 속마음 등을 깊게 뒤집어서 보이거나 숨김없이 이야기하다.
2
DIVULGUER, RÉVÉLER, TRAHIR:
Dévoiler son cœur en le retournant profondément ou parler franchement.
-
3
(속된 말로) 무섭고 사납게 눈을 크게 뜨다.
3
AVOIR LES YEUX RÉVULSÉS:
(populaire) Ouvrir grand les yeux furieusement.
-
Verbe
-
1
액체나 기체 등을 틈이나 구멍으로 나오게 하다.
1
LAISSER ÉCHAPPER:
Faire sortir du liquide, du gaz, etc. via un interstice ou un trou.
-
2
중요한 비밀이나 정보 등을 외부에 알려지게 하다.
2
RÉVÉLER, DÉVOILER, TRAHIR, DIVULGUER; CONFIER, PERSER, ÉBRUITER:
Faire connaître un secret important, une information importante, etc. à l'extérieur.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
큰 소리로 시끄럽게 말하다.
1
BAVARDER À HAUTE VOIX:
Parler à haute voix de manière bruyante.
-
2
이야기나 말을 큰 소리로 하다.
2
PARLER FORT:
Raconter une histoire ou prononcer des paroles à voix haute.
-
3
어떤 일을 여기저기 말하여 널리 퍼뜨리다.
3
RACONTER, DIVULGUER, RÉVÉLER, DÉVOILER:
Répandre une information ici et là.
-
4
의견이나 입장을 계속 주장하다.
4
PERSISTER:
Demeurer ferme dans son opinion ou dans sa position.
-
5
무엇을 화제로 여러 사람이 그에 대해 여러 가지 말을 하다.
5
CAUSER:
S'entretenir à plusieurs sur un sujet.
-
☆
Verbe
-
1
속이 드러나도록 들어 올리거나 헤집다.
1
FOUILLER, OUVRIR, ÉLEVER, LEVER, ENLEVER:
Lever quelque chose ou le retourner pour faire apparaître ce qui est dedans.
-
2
무엇을 찾으려고 자꾸 뒤지다.
2
FOUILLER, FARFOUILLER, TRIFOUILLER, TRIPOTER, FEUILLETER:
Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
-
3
숨긴 일, 지난 일, 잊은 일 등을 찾아내어 드러나게 하다.
3
DÉVOILER, DÉCELER, DIVULGUER, VIOLER (UN SECRET), RÉVÉLER, DÉCOUVRIR:
Trouver quelque chose qui était caché, passé ou oublié pour le mettre au grand jour.
-
Verbe
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
1
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER, LAISSER S'ÉCHAPPER:
(Gaz ou liquide) Fuir ; faire ainsi.
-
2
비밀이 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
2
ÊTRE RÉVÉLÉ, ÊTRE DÉVOILÉ, ÊTRE DIVULGUÉ, ÊTRE PERCÉ, ÊTRE ÉBRUITÉ, RÉVÉLER, TRAHIR, DIVULGUER, DÉVOILER, CONFIER, PERCER:
(Secret) Transpirer ; faire ainsi.
-
Verbe
-
1
속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.
1
FOUILLER ET TROUVER, CHERCHER ET RETROUVER, PARVENIR À DÉCOUVRIR QUELQUE CHOSE, DÉCOUVRIR QUELQUE CHOSE À FORCE DE RECHERCES:
Sortir quelque chose qui est dans quelque chose d'autre.
-
3
잘못되거나 부족한 점을 따져서 드러나게 하다.
3
DÉVOILER, DÉCELER, DIVULGUER, VIOLER (UN SECRET), RÉVÉLER, DÉCOUVRIR:
Mettre au grand jour la faute ou le défaut de quelqu'un ou quelque chose.
-
2
드러나지 않은 일을 알아내어 밝히다.
2
DÉVOILER, DÉCELER, DIVULGUER, VIOLER (UN SECRET), RÉVÉLER, DÉCOUVRIR:
Trouver quelque chose qui n'était pas connu pour le mettre au grand jour.
-
Verbe
-
1
속에 있는 것을 밖으로 내어 꺼내다.
1
FOUILLER ET TROUVER, CHERCHER ET RETROUVER, PARVENIR À DÉCOUVRIR QUELQUE CHOSE, DÉCOUVRIR QUELQUE CHOSE À FORCE DE RECHERCHES:
Sortir quelque chose qui est dans quelque chose d'autre.
-
2
잘못되거나 부족한 점을 따져서 드러나게 하다.
2
DÉVOILER, DÉCELER, DIVULGUER, VIOLER (UN SECRET), RÉVÉLER, DÉCOUVRIR:
Relever la faute ou le défaut de quelqu'un ou quelque chose pour le mettre au grand jour.
-
3
드러나지 않은 일을 알아내어 밝히다.
3
DÉVOILER, DÉCELER, DIVULGUER, VIOLER (UN SECRET), RÉVÉLER, DÉCOUVRIR:
Trouver quelque chose qui n'était pas connu pour le mettre au grand jour.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
1
ÔTER, RETIRER, DÉBARRASSER:
Enlever à quelqu'un un objet, un vêtement, etc. qu'il porte.
-
2
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 몸에서 내려놓게 하다.
2
ÔTER, RETIRER, DÉBARRASSER, ENLEVER:
Décharger quelqu'un d'un sac ou d'un fardeau qu'il porte sur le dos.
-
3
억울한 죄나 오해에서 벗어나게 하다.
3
LIBÉRER QUELQU'UN DE QUELQUE CHOSE, INNOCENTER, BLANCHIR, LAVER:
Débarrasser quelqu'un d'une accusation injuste ou d'un malentendu.
-
4
가죽이나 껍질 등을 떼어 내다.
4
ÉPLUCHER, PELER, ÉCORCER:
Enlever le cuir, la peau, etc. de quelque chose.
-
5
표면을 문질러 긁어 내다.
5
ENLEVER, EFFACER, FAIRE DISPARAÎTRE, FAIRE PARTIR, DÉCRASSER:
Enlever quelque chose en grattant sa surface.
-
6
씌우거나 덮거나 가린 것을 걷어 내다.
6
ARRACHER, ÔTER, OUVRIR COMPLÈTEMENT:
Enlever ce qui couvre ou cache quelque chose.
-
7
문고리나 빗장 등을 빼거나 풀어 열리게 하다.
7
Enlever ou retirer la poignée ou la barre d'une porte, etc. pour ouvrir une porte.
-
8
감추어진 것이 드러나게 하다.
8
DÉCOUVRIR, DÉVOILER, DIVULGUER:
Faire apparaître ce qui était caché.
-
9
(비유적으로) 남의 재산이나 물건 등을 억지로 뺏다.
9
DÉPOUILLER QUELQU'UN DE SES BIENS:
(figuré) Priver quelqu'un de ses biens, ses objets, etc. contre sa volonté.
-
☆☆
Verbe
-
1
껍질이나 껍데기를 벗기다.
1
ÉPLUCHER, DÉCORTIQUER, DÉPECER, ÉCOSSER, ÉCALER, OUVRIR, ÉCAILLER:
Ôter une écorce ou une coquille.
-
2
알을 품어서 새끼가 껍질을 깨고 나오게 하다.
2
FAIRE ÉCLORE DES ŒUFS, METTRE BAS, ENFANTER, ACCOUCHER:
Couver un œuf et en faire sortir un poussin en cassant sa coquille.
-
3
(속된 말로) 옷을 벗거나 내려 속살을 드러내다.
3
DÉSHABILLER, DÉNUDER, DÉPOUILLER, DÉVÊTIR, DÉCOUVRIR, LAISSER PARAÎTRE:
(populaire) Enlever ou baisser son vêtement et révéler sa peau.
-
4
(속된 말로) 몸의 일부분을 치거나 때리다.
4
DONNER UN COUP, FRAPPER:
(populaire) Battre ou frapper une partie du corps.
-
5
(속된 말로) 남의 단점이나 약점을 들추어 비난하다.
5
FAIRE LA CRITIQUE DE, BLÂMER, ATTAQUER, REPROCHER:
(populaire) Critiquer autrui en révélant ses défauts ou ses faiblesses.
-
6
(속된 말로) 술을 마시다.
6
BOIRE, CASSER LE COU À UNE BOUTEILLE:
(Populaire) Boire de l'alcool.
-
7
(속된 말로) 뒤집어 보여 주다.
7
PARLER FRANCHEMENT, PARLER À CŒUR OUVERT, DÉVOILER, EXPOSER, CONFIER, DIVULGUER, RÉVÉLER, DÉMASQUER, SE LIVRER, S'OUVRIR À:
(populaire) Retourner quelque chose pour le montrer.
-
☆☆
Verbe
-
1
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, FILTRER, S'ÉCOULER, ÊTRE ÉCOULÉ, PERDRE, S'ENFUIR:
(Gaz ou liquide) Sortir à travers une fissure ou un trou.
-
3
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3
FILTRER, PÉNÉTRER, FUIR, PASSER:
(Lumière) Sortir ou entrer un peu à travers une fissure ou un trou dans quelque chose.
-
4
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4
PASSER, S'ÉCHAPPER, PÉNÉTRER, S'ENVOLER, ÊTRE ENVOLÉ:
(Son) Sortir à travers une fente ou être entendu à l'extérieur de l'endroit d'origine.
-
5
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5
FUIR, ÊTRE DÉTOURNÉ, ÊTRE MAL EMPLOYÉ:
(Argent ou biens) Disparaître petit à petit.
-
2
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2
SE DIVULGUER, ÊTRE DIVULGUÉ, SE RÉPANDRE, ÊTRE RÉPANDU, SE DÉVOILER, ÊTRE DÉVOILÉ, SE RÉVÉLER, ÊTRE RÉVÉLÉ:
(Secret ou rumeur) Ne pas pouvoir être gardé, mais se faire jour.
-
6
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6
S'ÉCHAPPER, S'ESQUIVER, ÊTRE ESQUIVÉ, SE SAUVER, ÊTRE SAUVÉ, FILER:
Sortir d'une manière discrète d'une réunion ou d'un rang.
-
7
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7
FAIRE UNE DIGRESSION, (DISCUSSION) S'ÉLOIGNER, S'ÉGARER:
(Discours) S'écarter du sujet principal ; (sujet de discussion) être transformé en un autre.
-
8
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8
S'ÉCHAPPER, S'ESQUIVER, ÊTRE ESQUIVÉ, SE SAUVER, ÊTRE SAUVÉ, FILER:
Ne pas aller à sa destination originelle, mais aller ailleurs.
-
☆☆
Verbe
-
1
한곳에서 다른 곳으로 이동하게 하다.
1
DÉPLACER, TRANSPORTER, TRANSFÉRER, TRANSPLANTER, DÉMÉNAGER, CHANGER (D'ADRESSE):
Faire passer quelqu'un ou quelque chose d'un lieu dans un autre.
-
2
발걸음을 떼어 놓다.
2
DIRIGER (SES PAS), PORTER (SES PAS), SE DÉPLACER, PASSER À:
Mettre un pied devant l'autre.
-
3
관심이나 시선 등을 다른 대상으로 돌리다.
3
DÉPLACER (LE REGARD), DÉTOURNER (LES YEUX), DISTRAIRE (L'ATTENTION):
Tourner l'attention ou le regard vers un autre objet.
-
4
감정이나 사실 등을 다른 표현 방법으로 바꾸어 나타내다.
4
TRANSCRIRE, TRADUIRE:
Présenter un sentiment ou un fait autrement à l'aide d'un mode d'expression différent.
-
5
한 나라의 말이나 글을 다른 나라의 말이나 글로 바꾸다.
5
TRADUIRE:
Transposer la langue écrite ou parlée d'un pays dans celle d'un autre.
-
6
생각이나 결심을 행동으로 나타나게 하다.
6
PASSER (DES IDÉES AUX ACTES), CONVERTIR (DES IDÉES EN ACTION), TRADUIRE (DES IDÉES EN ACTION), METTRE EN PRATIQUE (DES IDÉES), METTRE EN APPLICATION, METTRE EN ŒUVRE:
Mettre une idée ou une résolution à exécution.
-
7
불이나 소문 등을 한곳에서 다른 곳으로 번지게 하다.
7
RÉPANDRE, COLPORTER, SEMER, PROPAGER, DIVULGUER:
Étendre un feu, ou faire courir une rumeur d'un lieu à l'autre.
-
8
사상이나 버릇 등을 다른 사람에게 전하거나 심어 주다.
8
TRANSMETTRE, INCULQUER:
Faire passer ou faire entrer une idée ou une habitude dans l'esprit de quelqu'un.
-
9
병을 다른 사람에게 전염시키다.
9
TRANSMETTRE, COMMUNIQUER (UNE MALADIE):
Faire passer une maladie d'une personne à l'autre.
-
☆☆
Verbe
-
1
정해진 시간에 닿거나 맞추다.
1
ARRIVER, ATTEINDRE:
Arriver à une heure fixée ou faire atteindre à une heure fixée.
-
2
어떤 것을 목표로 삼거나 향하다.
2
VISER:
Viser quelque chose ou s'orienter vers celui-ci.
-
3
무엇을 어디에 맞붙어 닿게 하다.
3
Faire en sorte que quelque chose soit contigu à un lieu.
-
4
어떤 도구나 물건을 써서 일을 하다.
4
EMPLOYER, UTILISER, SE SERVIR DE:
Travailler en utilisant un outil ou un objet.
-
5
차, 배 등의 탈것을 멈추어 서게 하다.
5
ARRÊTER, ACCOSTER:
Faire s'arrêter des véhicules comme une voiture, un bateau, etc.
-
6
돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
6
Préparer de l'argent ou des objets de valeur, etc. pour quelqu'un.
-
7
무엇을 덧대거나 뒤에 받치다.
7
APPLIQUER, PLACER, POSER SUR, POSER À, POSER CONTRE:
Appliquer quelque chose ou le mettre sur un objet.
-
8
어떤 목표를 향해 총, 호스 등을 겨누다.
8
Viser un objectif avec un fusil, un tuyau, etc.
-
9
노름, 내기 등에서 돈이나 물건을 걸다.
9
PARIER:
Parier de l'argent, un objet, etc. dans un jeu d'argent, un pari, etc.
-
10
일할 사람을 구해서 소개해 주다.
10
EMPLOYER QUELQU'UN POUR QUELQU'UN, EMBAUCHER QUELQU'UN POUR QUELQU'UN, PRENDRE QUELQU'UN AU SERVICE DE QUELQU'UN, ATTACHER QUELQU'UN AU SERVICE DE QUELQU'UN:
Chercher une personne pour travailler et la présenter à quelqu'un.
-
11
물이 고이거나 흐르도록 끌어 들이다.
11
CONDUIRE, AMENER, IRRIGUER, ARROSER:
Amener de l'eau pour qu'elle s'accumule ou coule.
-
12
서로 이어져 닿게 하거나 관계를 맺다.
12
AVOIR UNE RELATION AVEC, NOUER UNE RELATION AVEC, AVOIR DES RELATIONS AVEC, NOUER DES RELATIONS AVEC:
Se rapprocher mutuellement pour établir une relation.
-
13
다른 사람과 몸의 일부분을 닿게 하다.
13
Faire en sorte qu'une partie du corps touche quelqu'un.
-
14
서로 비교하다.
14
COMPARER, CONFRONTER:
Faire une comparaison.
-
15
이유나 핑계를 들어 보이다.
15
FOURNIR:
Fournir une raison ou un prétexte.
-
16
어떤 사실을 밝혀 말하다.
16
DIRE, DIVULGUER, DÉNONCER, DÉVOILER, ÉVENTER, RÉVÉLER, FAIRE DES AVEUX, DONNER:
Parler d'un fait en le dévoilant.
🌟
DIVULGUER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
어떤 글이나 말, 사건 등에 대하여 옳고 그름이나 좋고 나쁨 등을 판단하여 드러내 알림. 또는 그런 비평.
1.
CRITIQUE, COMMENTAIRE:
Action de juger ce qui est juste et ce qui est injuste, le bon et le mauvais concernant un article, un propos ou un événement, et de le divulguer ; cette critique.
-
☆
Nom
-
1.
남의 부족한 점을 다른 것에 빗대어 비웃으면서 폭로하고 공격함.
1.
SATIRE, IRONIE:
Fait de divulguer et d'attaquer la faiblesse des autres en s'en moquant et en la comparant à autre chose.
-
2.
문학 작품 등에서, 현실의 바람직하지 못한 점이나 이치에 맞지 않는 일 등을 빗대어 비웃으면서 씀.
2.
SATIRE:
Dans une œuvre littéraire, fait de décrire une chose qui n'est pas juste vis-à-vis de la réalité ou de la raison en s'en moquant et en la comparant à autre chose.
-
☆
Nom
-
1.
감춰져 있던 잘못이나 비리 등을 공개적으로 많은 사람에게 알림.
1.
DÉNONCIATION:
Action de divulguer en public une faute ou une corruption cachée.
-
2.
경찰이나 수사 기관에 범죄 사실 또는 범인을 신고하고 처벌을 요청함.
2.
ACCUSATION:
Action d'avertir la police ou un organe d'enquête d'un délit ou un crime, ou de son auteur et de lui demander un châtiment.
-
Verbe
-
1.
어떤 글이나 말, 사건 등에 대하여 옳고 그름이나 좋고 나쁨 등을 판단하여 드러내 알리다.
1.
CRITIQUER, COMMENTER, FAIRE LA CRITIQUE:
Dévoiler et divulguer son jugement sur la justesse ou la fausseté, les bons et mauvais point d'un texte, d'une déclaration, d'un événement, etc.
-
Nom
-
1.
숨겨야 할 사실을 남에게 말함.
1.
RÉVÉLATION:
Fait de divulguer un fait qui devrait être dissimulé.