🔍
Search:
DÉMUNI
🌟
DÉMUNI
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
매우 가난한 사람.
1
DÉMUNI, MISÉREUX, INDIGENT:
Personne très pauvre.
-
Adjectif
-
1
매우 가난하다.
1
DÉMUNI, MISÉREUX, INDIGENT:
Qui est très pauvre.
-
Adjectif
-
1
돈이 없어서 생활이 어렵다.
1
PAUVRE, DÉMUNI, NÉCESSITEUX:
Qui mène une vie difficile, par manque d'argent.
-
Verbe
-
1
재물이나 권리, 자격 등을 강제로 빼앗기다.
1
ÊTRE DÉPOUILLÉ, ÊTRE DÉMUNI:
Être privé de ses biens, de ses droits, de ses qualités, etc. par la force.
-
Adjectif
-
1
있어야 할 것이 빠져서 부족하다.
1
INSUFFISANT, DÉFICIENT, DÉPOURVU, PRIVÉ, DÉMUNI:
Qui manque du fait de l'absence de ce qui devrait y avoir.
-
Verbe
-
1
있어야 할 것이 없거나 모자라다.
1
MANQUER, ÊTRE DÉPOURVU DE, ÊTRE DÉMUNI DE, FAIRE DÉFAUT:
(Quelque chose d'indispensable) Disparaître ou devenir insuffisant.
-
Verbe
-
1
있어야 할 것이 없어지거나 모자라게 되다.
1
MANQUER, ÊTRE DÉPOURVU DE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ABSENT DE:
(Quelque chose d'indispensable) Disparaître ou devenir insuffisant.
-
Verbe
-
1
있어야 할 것이 없거나 모자라다.
1
MANQUER DE, ÊTRE DÉPOURVU DE, ÊTRE DÉMUNI DE, FAIRE DÉFAUT:
Ne pas posséder quelque chose d'indispensable ou ne pas avoir quelque chose en quantité suffisante.
-
Verbe
-
1
있어야 할 것이 없거나 모자라다.
1
MANQUER DE, ÊTRE DÉPOURVU DE, ÊTRE DÉMUNI DE, FAIRE DÉFAUT:
Ne pas posséder quelque chose d'indispensable ou ne pas avoir quelque chose en quantité suffisante.
-
☆
Nom
-
1
가난한 사람.
1
PAUVRE, NÉCESSITEUX, PERSONNE DÉMUNIE, PERSONNE DÉFAVORISÉE:
Personne pauvre.
-
Verbe
-
1
갖추어야 할 것을 갖추지 못하거나 해야 할 것을 하지 않다.
1
MANQUER, FAIRE DÉFAUT, ÊTRE DÉFICIENT EN, ÊTRE DÉPOURVU DE, ÊTRE PRIVÉ DE, ÊTRE DÉMUNI DE:
Ne pas posséder quelque chose qu'on doit avoir ou ne pas faire ce qu'il faut faire.
-
Nom
-
1
매우 가난한 계층.
1
CLASSE LA PLUS DÉFAVORISÉE, CLASSE LA PLUS DÉMUNIE, CATÉGORIE LA PLUS DÉFAVORISÉE, CATÉGORIE LA PLUS DÉMUNIE:
Classe sociale très pauvre.
-
Verbe
-
1
남의 재물이나 권리, 자격 등을 강제로 빼앗다.
1
DÉPOUILLER QUELQU'UN DE QUELQUE CHOSE, DÉMUNIR QUELQU'UN DE QUELQUE CHOSE, RETIRER QUELQUE CHOSE À QUELQU'UN:
Priver les biens, le droit, la qualité d'une autre personne par la force.
-
Adjectif
-
1
형편이 넉넉하지 못하여 생활이 어렵다.
1
PAUVRE, NÉCESSITEUX, DÉMUNI, SERRÉ, (ADJ.) NE PAS ÊTRE À L'AISE, ÊTRE DANS LA GÊNE, SE SENTIR À L'ÉTROIT, VIVRE DANS LA MISÈRE:
Mener une vie difficile du fait d'une situation économique qui n'est pas aisée.
-
2
공간이 비좁고 답답하다.
2
PETIT, LIMITÉ, RESTREINT, ÉTRIQUÉ:
(Espace) Étroit et étouffant.
-
3
속이 좁고 꽉 막혀서 답답하다.
3
ÉTROIT, BORNÉ, MESQUIN, ÉTRIQUÉ:
Qui manque de générosité et de largeur de vues.
-
4
어찌할 방법이 없어 곤란하다.
4
EMBARRASSANT, ENNUYEUX, ÉPINEUX, EMBÊTANT, FÂCHEUX, DIFFICILE:
Qui cause du souci et auquel on ne peut rien faire.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18
이익이 남다.
18
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21
일이 끝나다.
21
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23
숨이 끊어지다.
23
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.
🌟
DÉMUNI
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
밤에 무덤에서 나와 사람의 피를 빨아 먹는다고 하는 귀신.
1.
VAMPIRE:
Fantôme qui sort la nuit de sa tombe pour sucer le sang des vivants.
-
2.
(비유적으로) 다른 사람의 것을 빼앗거나 몹시 괴롭히는 사람.
2.
(figuré) Personne qui démunit quelqu'un de quelque chose ou harcèle trop quelqu'un.
-
Verbe
-
1.
남의 것을 빼앗기 위해 상황을 살피며 가만히 기회를 엿보다.
1.
AVOIR QUELQU'UN DANS LE COLLIMATEUR:
Attendre en secret l'occasion de démunir quelqu'un.
-
Nom
-
1.
남의 것을 빼앗기 위해 상황을 살피며 가만히 기회를 엿봄.
1.
Attente en secret de l'occasion de démunir quelqu'un.
-
Nom
-
1.
군사적 힘을 동원하여 정권을 빼앗으려고 갑자기 벌이는 행동.
1.
COUP D'ÉTAT:
Action brutalement menée par la force militaire en vue de démunir quelqu'un du pouvoir .
-
☆☆
Nom
-
1.
사람의 전체 모습이나 몸의 한 부위와 비슷하게 만들어서 사람이 하는 행동이나 작업 등을 할 수 있도록 만든 기계.
1.
ROBOT:
Appareil conçu pour exécuter une action ou effectuer un travail que ferait un être humain, et fabriqué sous apparence similaire à celui-ci, dans sa totalité ou en partie.
-
2.
(비유적으로) 줏대 없이 남이 시키는 대로 움직이는 사람.
2.
ROBOT:
(figuré) Personne qui agit selon les ordres d'autrui et démuni de principe fixe.
-
Verbe
-
1.
어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리다. 또는 그것을 빼앗기다.
1.
SACRIFIER:
Offrir ou abandonner la vie, la propriété, l'honneur, l'intérêt, etc. au profit de quelqu'un ou d'une fin ; se démunir d'une telle chose.