🔍
Search:
EMPRUNT
🌟
EMPRUNT
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
돈이나 물건을 외부에서 빌림.
1
EMPRUNT:
Action d'emprunter de l'argent ou une chose venant de l'extérieur.
-
Nom
-
1
한 나라가 다른 나라나 국제 기구로부터 일정 기간 동안 자금을 빌려 옴. 또는 그 자금.
1
EMPRUNT:
(État) Fait d'effectuer un emprunt à un autre état ou à une organisation internationale pour une durée déterminée ; un tel fond.
-
☆☆
Verbe
-
1
나중에 갚기로 하고 남의 것을 빌리다.
1
EMPRUNTER:
Se faire prêter quelque chose qui appartient à un autre en s'engageant à le lui rendre plus tard.
-
Nom
-
1
남의 이름을 빌려 씀. 또는 빌려 쓴 이름.
1
NOM EMPRUNTÉ:
Utilisation par emprunt du nom d'autrui ; nom utilisé par emprunt.
-
Nom
-
1
금융 기관이 아니라 개인에게 돈을 빌려 진 빚.
1
EMPRUNT PRIVÉ:
Dette contractée auprès d’un particulier et non d’une institution financière.
-
Nom
-
1
은행 등의 금융 기관에서 빌려주는 돈.
1
EMPRUNT, PRÊT:
Argent prêté par un établissement financier, telle une banque.
-
Nom
-
1
이자와 기한을 정하고 빌려주는 돈.
1
ARGENT EMPRUNTÉ:
Somme d'argent qu'on prête après avoir fixé le taux d'intérêt et l'échéance.
-
Nom
-
1
외부에서 빌린 돈.
1
ARGENT EMPRUNTÉ:
Argent emprunté de l'extérieur.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
탈것이나 탈것으로 이용하는 짐승의 몸 위에 오르다.
1
PRENDRE:
Monter dans un véhicule ou sur un animal servant au transport.
-
2
어떠한 것을 경로로 하여 그것을 따라 움직이다.
2
EMPRUNTER:
Suivre un chemin.
-
3
경사진 장소나 나무, 절벽 등을 위아래로 오르거나 내리다.
3
Grimper ou descendre le long d'un lieu penché, d'un arbre, d'une falaise, etc.
-
4
사람이나 물체 위에 오르다.
4
Grimper sur une personne ou un objet.
-
5
어떤 조건이나 시간, 기회 등을 이용하다.
5
Profiter d'une condition, d'un temps, d'une occasion, etc.
-
6
바람이나 물의 흐름, 전파 등에 실려 이동하다.
6
Voyager par le vent, le courant de l'eau, les ondes électriques, etc.
-
7
바닥이 미끄러운 곳에서 기구를 이용해 미끄러지다.
7
Glisser en utilisant un instrument dans un lieu où le sol est glissant.
-
8
그네나 시소 등의 놀이 기구에 몸을 싣고 움직이다.
8
Bouger sur une balançoire, une bascule, etc.
-
-
1
사람들과 함께 있을 때 같이 어울리거나 말을 하지 않고 한쪽에 가만히 있는 사람.
1
SAC D'ORGE EMPRUNTÉ:
Personne qui reste silencieuse dans son coin, sans se mélanger aux autres ou sans rien dire, lorsqu'elle est avec eux.
-
Nom
-
1
어떤 사람에게 빚을 갚아야 할 의무를 가진 사람.
1
DÉBITEUR, EMPRUNTEUR:
Personne tenue d'effectuer le remboursement d'une dette au bénéfice d'une autre.
-
Nom
-
1
돈이나 물건 등을 빌려서 씀.
1
EMPRUNT:
Utilisation après emprunt d'argent ou d'un objet.
-
2
다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등을 받아들여 씀.
2
EMPRUNT:
Utilisation d'un mot, d'une lettre ou d'une expression issu d'une autre langue.
-
3
어떤 형식이나 이론 등을 받아들여 씀.
3
EMPRUNT:
Utilisation après acceptation d'un modèle ou d'une théorie.
-
Verbe
-
1
돈이나 물건을 외부에서 빌리다.
1
EMPRUNTER, SE FAIRE PRÊTER:
Emprunter de l'argent ou une chose de l'extérieur.
-
Nom
-
1
국가나 지방 자치 단체가 자금을 마련하기 위해 발행하는 채권.
1
OBLIGATION D'ÉTAT, EMPRUNT D'ETAT:
Titre de créance émis par l’État ou par une collectivité locale pour lever des fonds.
-
Nom
-
1
한 나라가 다른 나라에 진 빚.
1
DETTE EXTÉRIEURE, EMPRUNT EXTÉRIEUR:
Dette due par un pays à un autre.
-
Nom
-
1
처음으로 가 보는 길.
1
PARCOURS EMPRUNTÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS:
Chemin pris pour la première fois.
-
Verbe
-
1
돈이나 물건 등을 빌려서 쓰다.
1
EMPRUNTER:
Emprunter de l'argent ou un objet et l'utiliser.
-
2
다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등을 받아들여 쓰다.
2
EMPRUNTER, ADAPTER:
Adapter un mot, une lettre ou une expression d'une autre langue et l'utiliser.
-
3
어떤 형식이나 이론 등을 받아들여 쓰다.
3
EMPRUNTER, ADAPTER:
Adapter un modèle ou une théorie et l'utiliser.
-
-
1
게으른 데다가 어리석기까지 한 사람.
1
TYPE QUI EMPRUNTE DU RIZ POUR FAIRE UNE BOUILLIE:
Personne paresseuse et même stupide.
-
Nom
-
1
아기를 가질 수 없는 부부를 위하여 돈을 받고 아기를 대신 낳아 주는 여자.
1
MÈRE PORTEUSE, MÈRE D’EMPRUNT, MÈRE DE SUBSTITUTION:
Femme qui est rétribuée pour porter l'enfant d'un couple qui ne peut pas en avoir un.
-
Nom
-
1
다른 나라에서 들어온 말로 국어처럼 쓰이는 단어.
1
MOT EMPRUNTÉ, EMPRUNT LINGUISTIQUE, EMPRUNT LEXICAL:
Mot émanant d'un autre pays et qui s'utilise comme un de sa langue nationale.
🌟
EMPRUNT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
빌린 것을 도로 돌려주다.
1.
RENDRE, REMBOURSER, RÉGLER (UNE DETTE), S'ACQUITTER:
Redonner à son propriétaire ce que l'on avait emprunté.
-
2.
남에게 도움을 받은 만큼 되돌려주다.
2.
RENDRE:
Aider quelqu'un en retour de l'aide qu'on a reçue.
-
3.
남에게 해를 입은 것과 비슷한 행위를 하여 되돌려주다.
3.
RENDRE (LA PAREILLE), SE VENGER, PRENDRE SA REVANCHE:
Refaire une chose semblable à ce que quelqu'un a fait, pour lui porter le même préjudice.
-
☆☆
Nom
-
1.
돈이나 물건을 빌려주거나 빌림.
1.
PRÊT:
Action de prêter ou d’emprunter de l’argent ou des objets.
-
☆☆
Nom
-
1.
빌린 것이나 받은 것을 도로 돌려줌.
1.
RESTITUTION, RETOUR:
Fait de rendre ce qu'on a emprunté ou reçu.
-
Nom
-
1.
돈을 빌리거나 얻어 쓸 수 있는 사람이나 기관.
1.
SOURCE D'ARGENT, SOUTIEN FINANCIER, SUPPORT FINANCIER:
Personne ou organisme auprès de laquelle(duquel) l'on peut emprunter de l'argent ou obtenir de l'argent.
-
☆
Verbe
-
1.
짐을 뭉뚱그려서 등이나 어깨 등에 지다.
1.
PORTER, PESER:
Emballer un paquet et le prendre sur le dos ou sur les épaules.
-
2.
돈을 빌려서 빚을 지다.
2.
S'ENDETTER:
Contracter des dettes en empruntant de l'argent.
-
3.
책임이나 의무 등을 맡다.
3.
SE CHARGER, PRENDRE EN CHARGE, SUPPORTER:
Assumer une responsabilité ou un devoir.
-
Verbe
-
1.
돈이나 물건을 빌려주거나 빌리다.
1.
PRÊTER, FAIRE UN PRÊT À, ACCORDER UN PRÊT À, EMPRUNTER, FAIRE UN EMPRUNT:
Prêter ou emprunter de l'argent ou un objet.
-
☆
Nom
-
1.
다른 사람이나 기관으로부터 빌려 쓰고 갚지 않은 돈.
1.
DETTE:
Somme d'argent empruntée à une personne ou à un établissement et qui n'a pas encore été remboursée.
-
None
-
1.
돈이나 물건을 빌린 것을 증명하는 문서.
1.
ACTE DE PRÊT, RECONNAISSANCE DE DETTE:
Acte prouvant le fait d'avoir emprunté de l'argent ou une chose.
-
Nom
-
1.
남의 말이나 글에서 따온 문장.
1.
CITATION, PHRASE DU DISCOURS RAPPORTÉE:
Phrase empruntée à un discours ou un écrit d’une autre personne.
-
Nom
-
1.
돈을 내고 빌려 쓰는 비행기.
1.
CHARTER, AVION AFFRÉTÉ:
Avion qu'on emprunte en contrepartie d'une somme d'argent.
-
Nom
-
1.
돈을 내고 교통수단을 통째로 빌려 쓰는 일.
1.
LOCATION (D'UN VÉHICULE):
Action d’emprunter la totalité d'un moyen de transport (pour son usage personnel), moyennant un paiement.
-
☆☆
Verbe
-
1.
바닥에 펴 놓아지다.
1.
ÊTRE ÉTENDU, ÊTRE MIS, ÊTRE POSÉ:
Être étalé par terre.
-
2.
물건이 팔려고 내놓아지다.
2.
ÊTRE MIS SUR LE MARCHÉ:
(Chose) Être disposé pour une mise en vente.
-
3.
돈을 여기저기서 빌려 빚을 지다.
3.
S'ENDETTER:
Être endetté suite à des emprunts d'argent auprès de plusieurs personnes.
-
4.
무엇의 밑에 눌리다.
4.
ÊTRE ENSEVELI, S'ENSEVELIR, S'ENTERRER, S'ENFOUIR, S'ENGLOUTIR, S'ÉCRASER:
Être écrasé sous quelque chose.
-
5.
남에게 억눌리거나 무시당하다.
5.
ÊTRE MÉSESTIMÉ, ÊTRE DÉDAIGNÉ, ÊTRE DÉPRÉCIÉ:
Être dominé ou méprisé par quelqu'un.
-
6.
널리 퍼져 있다.
6.
ÊTRE ÉPARPILLÉ, ÊTRE ÉTALÉ, ÊTRE DISPERSÉ, ÊTRE DISSÉMINÉ:
Être répandu largement.
-
7.
겉으로 드러나지 않은 사상, 감정, 생각 등이 바탕에 있다.
7.
SOUS-TENDRE, SOUS-ENTENDRE, CACHER:
(Idée, sentiment, pensée, etc. qui n'est pas apparent(e)) Être à la base de quelque chose.
-
Nom
-
1.
한 나라가 다른 나라나 국제 기구로부터 일정 기간 동안 자금을 빌려 옴. 또는 그 자금.
1.
EMPRUNT:
(État) Fait d'effectuer un emprunt à un autre état ou à une organisation internationale pour une durée déterminée ; un tel fond.
-
Nom
-
1.
물건을 빌려 쓰기 위해 내는 돈.
1.
FRAIS DE PRÊT:
Somme que l'on dépense pour emprunter un objet.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람이나 차 등이 지나다닐 수 있게 땅 위에 일정한 너비로 길게 이어져 있는 공간.
1.
VOIE, ROUTE, CHAUSSÉE, RUE, CHEMIN, SENTIER, PASSAGE:
Espace que l'on emprunte pour atteindre une destination.
-
2.
배나 비행기 등이 물 위나 공중에서 일정하게 다니는 곳.
2.
CHEMIN, DIRECTION, LIGNE DE NAVIGATION, LIGNE AÉRIENNE, ROUTE DE NAVIGATION, ROUTE AÉRIENNE:
Lieu situé dans l’eau ou dans l'air, où le bateau, l'avion, etc., passe régulièrement.
-
3.
목적지에 이르기 위해 거쳐 가는 공간.
3.
CHEMIN, ROUTE, ITINÉRAIRE, TRAJET:
Espace que l'on emprunte pour atteindre une destination.
-
4.
시간이 지남에 따라 사람이 살아가거나 사회가 발전해 나가는 과정.
4.
PARCOURS:
Processus de la vie humaine ou du développement de la société au cours du temps.
-
5.
사람이나 사회가 지향하는 것을 향해 가는 일.
5.
PARCOURS, VOIE, PISTE:
Fait de se diriger vers ce que vise l'homme ou la société.
-
6.
어떤 자격이나 신분으로서 해야 할 도리나 임무.
6.
PRINCIPES MORAUX, VOIE:
Devoir ou tâche à remplir en tant que personne ayant une certaine qualification ou un certain statut.
-
7.
무엇을 하기 위한 방법.
7.
MOYEN, MÉTHODE, VOIE, FAÇON, MANIÈRE:
Moyen utilisé pour faire quelque chose.
-
8.
어떤 행동이 끝나자마자 즉시.
8.
Moment succédant à l’achèvement d’une action.
-
9.
어떤 곳으로 이동하는 도중.
9.
MILIEU, MI-CHEMIN, MOITIÉ, MI-PARCOURS, (N.) EN COURS DE ROUTE:
Moitié du chemin, lors d'un déplacement à un endroit.
-
10.
과정이나 도중의 뜻을 나타내는 말.
10.
CHEMIN, ROUTE:
Terme signifiant "processus" ou "durant".
-
Nom
-
1.
돈이나 물건을 빌린 것을 증명하는 문서.
1.
ACTE DE PRÊT, RECONNAISSANCE DE DETTE:
Acte prouvant le fait d'avoir emprunté de l'argent ou un objet.
-
Nom
-
1.
돈이나 물건 등을 빌려서 씀.
1.
EMPRUNT:
Utilisation après emprunt d'argent ou d'un objet.
-
2.
다른 언어에서 단어나 문자, 표현 등을 받아들여 씀.
2.
EMPRUNT:
Utilisation d'un mot, d'une lettre ou d'une expression issu d'une autre langue.
-
3.
어떤 형식이나 이론 등을 받아들여 씀.
3.
EMPRUNT:
Utilisation après acceptation d'un modèle ou d'une théorie.
-
Nom
-
1.
돈을 받고 만화책을 빌려주거나 그 자리에서 읽을 수 있도록 해 놓은 곳.
1.
MAGASIN DE BANDES DESSINÉES, MAGASIN DE LOCATION DE BANDES DESSINÉES:
Endroit aménagé pour pouvoir emprunter ou lire sur place des bandes dessinées moyennant finance.
-
Nom
-
1.
다른 사람의 땅을 빌려 농사를 지은 대가로 땅 주인에게 내는 돈.
1.
FERMAGE, LOYER D'UNE FERME:
Argent payé au propriétaire d’une terre en échange de la lui emprunter et de la cultiver.
-
Adverbe
-
1.
익숙하지 않아 엉성하고 서투르게.
1.
MALADROITEMENT, INHABILEMENT, NÉGLIGEMMENT, MALHABILEMENT, GAUCHEMENT, LOURDEMENT:
De façon imparfaite et empruntée par manque d'habitude.
-
2.
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있게.
2.
GROSSIÈREMENT, IMPRÉCISÉMENT, IMPARFAITEMENT, NÉGLIGEMMENT, INSUFFISAMMENT, APPROXIMATIVEMENT, INCOMPLÈTEMENT, VAGUEMENT, SANS SOIN:
(Connaissances ou action) Manquant d'élaboration et présentant des lacunes.
-
3.
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구.
3.
INCONSIDÉRÉMENT, TÉMÉRAIREMENT, NÉGLIGEMMENT, ÉTOURDIMENT, À TORT ET À TRAVERS, À LA LÉGÈRE, LÉGÈREMENT:
Imprudemment, sans réfléchir attentivement ou se préparer minutieusement.
-
4.
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하게.
4.
LÉGÈREMENT, VAGUEMENT, FAIBLEMENT, INDISTINCTEMENT, CONFUSÉMENT, À PEINE:
Manière ne pas dormir profondément ou de faire un rêve indistinct.
-
5.
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하게.
5.
LÉGÈREMENT, INDISTINCTEMENT, FAIBLEMENT, VAGUEMENT, IMPERCEPTIBLEMENT, À LA LÉGÈRE, À PEINE:
(Fumée ou odeur) De manière peu concentrée ou intense, mais très délicate.