🔍
Search:
FILER
🌟
FILER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
바느질을 할 때 여러 겹의 천이 서로 붙어 있도록 맞대어 성기게 꿰매다.
1
FAUFILER:
Coudre grossièrement plusieurs tissus superposés de sorte qu'ils restent attachés les uns aux autres.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
나무를 세로 방향으로 톱질하여 쪼개다.
1
SCIER:
Débiter du bois au moyen d'une scie dans le sens vertical.
-
2
현악기의 줄을 활로 문질러 소리를 내다.
2
JOUER DE:
Émettre un son en frottant les cordes d'un instrument avec le crin d'un archet .
-
3
누에고치에서 실을 뽑다.
3
FILER:
Tirer du fil à partir d'un cocon.
-
-
1
먹을 것이 없어서 굶다.
1
FILER UNE TOILE D'ARAIGNÉE DANS LA BOUCHE:
Jeûner car n'ayant rien à manger
-
-
1
연장의 날을 날카롭게 하다.
1
AIGUISER, AFFILER, AFFÛTER:
Aiguiser la lame d'un outil.
-
2
정신을 집중하고 신경을 매우 예민한 상태로 하다.
2
AIGUISER, AFFILER, AFFÛTER:
Se concentrer et avoir l'esprit vif.
-
Verbe
-
1
물레나 기계로 실을 뽑아내다.
1
FILER, TISSER, BOBINER:
Obtenir du fil à partir d'un rouet ou d'une machine.
-
2
기계로 물 등을 흘러나오게 하다.
2
TIRER, POMPER:
Faire couler de l'eau, etc. d'une machine.
-
3
어떤 감정이나 생각, 느낌 등이 저절로 생기거나 나오도록 일으키다.
3
STIMULER, ÉVOQUER:
Provoquer malgré soi un sentiment, une pensée, une impression, etc.
-
Verbe
-
1
담겨 있거나 고여 있는 것을 떠내다.
1
POMPER, VIDANGER, ÉPUISER:
Faire sortir quelque chose de contenu ou de stagnant.
-
2
(비유적으로) 말을 자꾸 늘어놓거나 마구 하다.
2
HARANGUER, ENFILER, LANTIPONNER:
(figuré) Palabrer sans cesse ou grossièrement.
-
Verbe
-
1
감시하거나 증거를 잡기 위하여 남의 뒤를 몰래 따라가다.
1
PRENDRE QUELQU'UN EN FILATURE, SUIVRE QUELQU'UN, FILER, PISTER:
Suivre quelqu'un discrètement pour le surveiller ou pour obtenir une certaine preuve.
-
☆
Verbe
-
1
날을 날카롭게 하기 위하여 다른 물건에 대고 문지르다.
1
AIGUISER, AFFÛTER, AFFILER:
Placer une lame sur un objet et la frotter pour la rendre plus tranchante.
-
2
표면을 매끄럽게 하거나 윤이 나게 하기 위하여 다른 물건에 대고 문지르다.
2
POLIR:
Placer un objet sur un autre et le frotter pour en rendre la surface plus lisse ou brillante.
-
3
잘게 부수거나 가루를 내기 위하여 단단한 물건에 대고 문지르거나 으깨다.
3
MOUDRE:
Placer un objet sur un autre plus dur, et le frotter ou le réduire en morceaux pour en obtenir de petits granulés ou de la poudre.
-
4
먹물을 만들기 위하여 먹을 벼루에 대고 문지르다.
4
Placer un meok (bâton d'encre) sur un byeoru (pierre à encre de Chine) et le frotter pour fabriquer de l'encre de Chine.
-
5
윗니와 아랫니를 마주 대고 문질러 소리를 내다.
5
CRISSER, GRINCER (LES DENTS):
Faire du bruit en frottant les dents du haut aux dents du bas.
-
Verbe
-
1
적은 양을 남김없이 한 번에 먹어 치우다.
1
AVALER, ENFILER, TOUT MANGER:
Manger une petite quantité d'un coup sans rien laisser.
-
2
몹시 반하여 마음을 빼앗기거나 조금의 의심도 없이 속아 넘어가다.
2
ÊTRE FASCINÉ, ÊTRE SÉDUIT, ÊTRE CHARMÉ:
Être fasciné et complètement séduit ou trompé.
-
Verbe
-
1
다른 사람을 몰래 뒤따라가다.
1
POURSUIVRE QUELQU'UN, FILER, PISTER, PRENDRE QUELQU'UN EN FILATURE:
Suivre quelqu'un secrètement.
-
Verbe
-
1
어떤 물건을 팔이나 손 등에 끼어서 들다.
1
ENFILER, TENIR:
Mettre un objet sous le bras ou la main, et le porter.
-
2
여러 가지 물건을 한데 겹쳐서 들다.
2
TENIR ENSEMBLE:
Rassembler plusieurs objets ensemble et les porter.
-
3
다른 사람의 자리나 순서 등에 비집고 들어서다.
3
S'INFILTRER, SE MÊLER, RESQUILLER, S'INTRODUIRE:
Se glisser dans une file ou au milieu d'une action pour prendre la place ou le tour de quelqu'un.
-
-
1
아무리 살림이 어렵고 먹을 것이 없어도 그럭저럭 살아가기 마련이다.
1
IMPOSSIBLE DE FILER UNE TOILE D'ARAIGNÉE DANS LA BOUCHE D'UNE PERSONNE VIVANTE:
Il est normal de vivre plus ou moins bien même si on a du mal à joindre les deux bouts et que l'on n'a rien à manger.
-
-
1
아무리 훌륭하고 좋은 것이라도 쓸모 있게 만들어 놓아야 가치가 있음을 뜻하는 말.
1
AVOIR TROIS BOISSEAUX DE BILLES NE SERT À RIEN, IL FAUT LES ENFILER POUR EN FAIRE UN TRÉSOR.:
Même ce qui est bon et remarquable doit être utilisé à bon escient pour façonner un objet de valeur.
-
☆
Verbe
-
1
구멍을 통해 실이나 끈 등을 한쪽에서 다른 쪽으로 나가게 하다.
1
ENFILER, PASSER:
Faire passer un fil ou une ficelle d'un côté à un autre par un trou.
-
2
물건을 막대기나 꼬챙이에 뚫리게 찔러서 꽂다.
2
EMBROCHER:
Percer et faire tenir un objet sur un bâton ou une broche.
-
3
옷이나 신을 급히 입거나 신다.
3
ENFILER:
Se presser de mettre un vêtement ou des chaussures.
-
4
어떤 일의 내용이나 사정을 자세히 다 알다.
4
PERCER, BIEN SAVOIR, CONNAÎTRE PAR CŒUR, CONNAÎTRE SUR LE BOUT DES DOIGTS:
Connaître tous les détails d'une chose ou d'une situation.
-
☆☆
Verbe
-
1
피하거나 쫓기어 달아나다.
1
FUIR, S'ENFUIR, S'ÉCHAPPER, S'ÉVADER, SE SAUVER, DÉSERTER, DÉCAMPER, FILER, PRENDRE LA FUITE, SE DÉTACHER:
Quitter un lieu pour éviter d'être retrouvé par quelqu'un, ou parce que poursuivi par quelqu'un.
-
Verbe
-
1
피하거나 쫓기어 달아나다.
1
FUIR, S'ENFUIR, S'ÉCHAPPER, S'ÉVADER, SE SAUVER, DÉSERTER, DÉCAMPER, FILER, PRENDRE LA FUITE, SE DÉTACHER:
Quitter un lieu pour éviter d'être retrouvé par quelqu'un, ou parce que poursuivi par quelqu'un.
-
☆☆
Verbe
-
1
피하거나 쫓기어 달아나다.
1
FUIR, S'ENFUIR, S'ÉCHAPPER, S'ÉVADER, SE SAUVER, DÉSERTER, DÉCAMPER, FILER, PRENDRE LA FUITE, SE DÉTACHER:
Quitter un lieu pour éviter d'être retrouvé par quelqu'un, ou parce que poursuivi par quelqu'un.
-
Verbe
-
1
무엇에 쫓기거나 무엇을 피해 달아나다.
1
FUIR, S'ENFUIR, S'ÉCHAPPER, S'ÉVADER, SE SAUVER, DÉSERTER, DÉCAMPER, FILER, PRENDRE LA FUITE, SE DÉTACHER:
Quitter un lieu pour éviter d'être retrouvé par quelqu'un, ou parce que poursuivi par quelqu'un.
-
☆
Verbe
-
1
여러 벌의 옷을 겹쳐서 입다.
1
SE COUVRIR (DE PLUSIEURS VÊTEMENTS), ENFILER, METTRE (PLUSIEURS ÉPAISSEURS DE VÊTEMENT):
Porter plusieurs vêtements, l'un par-dessus l'autre.
-
2
몸에 맞지 않는 옷을 억지로 입다.
2
PORTER UN VÊTEMENT TROP PETIT:
Porter de force un vêtement trop petit pour soi.
-
Verbe
-
1
여러 벌의 옷을 겹쳐서 입게 하다.
1
COUVRIR (DE PLUSIEURS VÊTEMENTS), FAIRE ENFILER, FAIRE METTRE (PLUSIEURS ÉPAISSEURS DE VÊTEMENT):
Faire porter à quelqu'un plusieurs vêtements, l'un par-dessus l'autre.
-
2
몸에 맞지 않는 옷을 억지로 입게 하다.
2
FAIRE PORTER UN VÊTEMENT TROP PETIT:
Faire porter de force à quelqu'un un vêtement trop petit pour lui.
🌟
FILER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
사람이 사는 곳 주변에 살고 움직임이 재빠른 작은 쥐.
1.
SOURIS:
Petit rongeur vivant aux alentours des endroits habités par l’homme, et se mouvant rapidement.
-
2.
(비유적으로) 못된 짓을 저지르고도 약삭빠르게 빠져나가는 사람.
2.
(figuré) Personne qui sait se défiler même après avoir commis une mauvaise action.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
물건을 허리나 팔목, 발목 등에 매어 달거나 걸거나 끼우다.
1.
PORTER, METTRE:
Suspendre, accrocher ou enfiler quelque chose autour de la hanche, du poignet ou de la cheville.
-
2.
(속된 말로) 애인을 만들어 데리고 다니다.
2.
SORTIR AVEC, FLIRTER:
(populaire) Avoir un aimant et sortir avec.
-
Nom
-
1.
물건을 꿰는 끈이나 꼬챙이. 또는 거기에 무엇을 꿴 것.
1.
KKWEMI, FIL, BROCHE, BROCHETTE:
Ficelle ou tige servant à enfiler ou embrocher des choses ; ce qui est enfilé ou embroché.
-
2.
끈이나 꼬챙이 등에 꿰어 놓은 물건을 세는 단위.
2.
KKWEMI, FIL, BROCHE, BROCHETTE:
Unité utilisée pour compter un nombre d'objets enfilés ou embrochés.
-
Adverbe
-
1.
줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
1.
De manière à dessiner une ligne ou un trait droit.
-
2.
고르게 한 줄로 이어져 있거나 벌여 있는 모양.
2.
De manière à illustrer un alignement ou un espacement régulier .
-
3.
종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
3.
De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.
-
4.
물 등을 한 번에 마시는 모양.
4.
CUL-SEC, D'UN TRAIT:
De manière à boire un liquide tel que l'eau d'un seul coup.
-
5.
어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
5.
D'UN SEUL COUP:
De manière à réaliser une action en une fois sans interruption.
-
6.
몸을 곧게 펴는 모양.
6.
De manière à s'étirer de tout son corps.
-
7.
물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
7.
(Humidité, force, etc.) De manière à s'élancer ou à s'écouler d'un seul coup.
-
8.
어떤 행동을 일정한 시간 동안 이어서 하는 모양.
8.
De manière à réaliser une certaine action sans interruption pendant une période déterminée.
-
9.
넓은 범위를 한눈에 훑어보는 모양.
9.
D'UN COUP D'ŒIL, D'UN REGARD:
De manière à parcourir d'un coup d'œil une large étendue.
-
Verbe
-
1.
여럿이 줄을 지어 앞으로 걸어가다.
1.
SE POURSUIVRE:
Marcher à plusieurs en rang, défiler.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
가사를 보면서 노래를 부를 수 있도록 음악 기계를 갖추어 놓은 장소.
1.
KARAOKÉ:
Lieu équipé d'appareils de musiques où l'on peut chanter en regardant les paroles défiler sur un écran.
-
Nom
-
1.
헤엄을 치는 데 도움이 되는 오리, 개구리 등의 발가락 사이에 있는 엷은 막.
1.
PALMURE:
Fine membrane qui se trouve entre les orteils d'un canard, d'une grenouille, etc. et utile pour nager.
-
2.
사람이 물속에서 헤엄을 치기에 편하도록 발에 끼는 오리발 모양의 물건.
2.
PALMES DE PLONGÉE:
Objet en forme de pattes de canards à enfiler aux pieds, facilitant la nage des personnes.
-
Nom
-
1.
실을 꿰기 위하여 바늘 끝에 뚫은 작은 구멍.
1.
ŒIL D'UNE AIGUILLE:
Petit trou à l'extrémité d'une aiguille qui sert à enfiler le fil.
-
Nom
-
1.
바늘로 뚫은 작은 구멍.
1.
Petit trou fait avec une aiguille.
-
2.
실을 꿰기 위하여 바늘 끝에 뚫은 작은 구멍.
2.
ŒIL D'UNE AIGUILLE, CHAS D'UNE AIGUILLE:
Petit trou à l'extrémité d'une aiguille qui sert à enfiler le fil.
-
3.
(비유적으로) 아주 작은 구멍.
3.
(figuré) Tout petit trou.
-
Nom
-
1.
실을 뽑아서 천을 짜는 일.
1.
FILAGE ET TISSAGE:
Fait de filer et de tisser une étoffe.
-
☆☆
Verbe
-
1.
벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
1.
INSÉRER, PLACER:
Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
2.
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
2.
METTRE, PASSER, PORTER:
Enfiler ou planter une chose pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
4.
어떤 것에 함께 포함시키다.
4.
Joindre quelqu'un ou quelque chose dans un groupe.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
1.
INSÉRER, PLACER:
Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
2.
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
2.
METTRE, PASSER, PORTER:
Enfiler ou planter une chose pour qu'elle reste accrochée et ne s'enlève pas.
-
3.
손가락이나 팔을 서로 걸다.
3.
(SE) CROISER:
Serrer les doigts ou les bras entre eux.
-
5.
곁에 두거나 가까이 하다.
5.
AVOIR TOUJOURS, ÊTRE TOUJOURS (AVEC):
Avoir quelque chose à ses côtés ou près de soi.
-
4.
어떤 장소를 옆에 두다.
4.
ÊTRE À CÔTÉ (EN BORD DE), LONGER, SUIVRE, CÔTOYER:
Avoir un certain endroit de ce côté.
-
6.
어떤 기간이 특정 시기나 날을 포함하다.
6.
(Intervalle de temps) Inclure une période ou un jour particulier(ère).
-
8.
여러 개를 덧붙이거나 겹치다.
8.
SE COUVRIR:
Rajouter ou superposer plusieurs choses.
-
7.
남의 힘을 빌리거나 이용하다.
7.
TIRER PARTI DE, PROFITER DE:
Emprunter ou utiliser le pouvoir d'autrui.