🔍
Search:
FRÉQUENT
🌟
FRÉQUENT
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1
어떤 일이나 현상 등이 일어나는 횟수가 많다.
1
FRÉQUENT:
(Chose ou phénomène) Qui a lieu de nombreuses fois.
-
Adjectif
-
1
어떤 일이 드물지 않고 자주 있다.
1
FRÉQUENT:
Qui n'est pas rare, et arrive assez souvent.
-
☆
Nom
-
1
물건이나 장소 등을 좋아하여 자주 사용함.
1
USAGE FRÉQUENT:
Fait d'utiliser souvent un objet ou visiter souvent un endroit, etc. que l'on aime.
-
☆
Adjectif
-
1
여러 번 반복되는 간격이 매우 짧다.
1
FRÉQUENT:
(Intervalle d'une chose qui se répète) Très court.
-
2
자주 있다.
2
FRÉQUENT:
Qui se reproduit souvent.
-
☆
Nom
-
1
말이나 사물이 생기거나 나온 곳.
1
SOURCE:
Lieu dont une parole ou un objet est originaire.
-
2
사람이 다니거나 가는 곳.
2
LIEU FRÉQUENTÉ:
Lieu que l'on fréquente ou visite.
-
Verbe
-
1
남자와 여자가 서로 사랑해서 사귀다.
1
AIMER, (SE) FRÉQUENTER:
(Homme et femme) S'aimer et avoir une relation suivie.
-
Adjectif
-
1
어떤 현상이나 일이 한두 번이 아니라 흔하게 자주 있다.
1
COURANT, FRÉQUENT, BANAL:
(Phénomène ou fait) Qui n'est pas épisodique, qui se produit fréquemment.
-
Nom
-
1
어떤 현상이나 일이 한두 번이 아니라 흔하게 자주 있음.
1
COURANT, FRÉQUENT, BANAL:
Se dit d'un phénomène ou d'un fait qui n'est pas épisodique, qui se produit fréquemment.
-
☆☆
Adjectif
-
1
상업 활동이 활발하고 화려하다.
1
ANIMÉ, VIVANT, FRÉQUENTÉ:
Dont les activités commerciales sont très animées et splendides.
-
Adjectif
-
1
수가 매우 많다.
1
NOMBREUX, ABONDANT, FRÉQUENT:
Qui sont très nombreux.
-
-
1
자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.
1
AVOIR LES PIEDS PEU FRÉQUENTÉS:
Pendant un certain temps, se rendre rarement dans un lieu d’habitude souvent fréquenté.
-
Verbe
-
1
어떤 일이나 행동 등이 자주 있게 되다.
1
ÊTRE FRÉQUENT, DEVENIR FRÉQUENT:
(Chose, comportement, etc.) Arriver souvent.
-
☆☆
Adjectif
-
1
보통보다 더 많거나 자주 일어나서 쉽게 접할 수 있다.
1
COURANT, FRÉQUENT, COMMUN, BANAL:
Qui peut facilement se rencontrer en raison de l'apparition plus fréquente que d'ordinaire.
-
Nom
-
1
서로 따르며 친하게 지냄.
1
FRÉQUENTATION, CONTACT, COMPAGNIE:
Fait de s’affectionner et de se fréquenter.
-
☆☆
Nom
-
1
돈이나 물건을 주고받거나 사고팖.
1
COMMERCE, TRANSACTION:
Échange d'argent ou d'objets, ou achat et vente d'objets.
-
2
친교를 위해 오고가는 일.
2
FRÉQUENTATION:
Fait de se fréquenter pour renforcer une amitié.
-
Verbe
-
1
어떤 곳에 들어가고 나오고 하다.
1
ENTRER ET SORTIR:
Entrer dans un lieu et en sortir fréquemment.
-
2
일정한 장소에 자주 왔다 갔다 하다.
2
FRÉQUENTER:
Aller et venir fréquemment dans un même lieu.
-
3
여러 곳에 자주 들어가고 나오고 하다.
3
FRÉQUENTER:
Entrer et sortir souvent de plusieurs endroits.
-
Verbe
-
1
어떤 일이나 현상이 자주 일어나다.
1
ÊTRE FRÉQUENT, APPARAÎTRE FRÉQUEMMENT:
(Chose ou phénomène) Avoir lieu souvent.
-
Nom
-
1
친구를 사귐. 또는 사귀는 친구.
1
FRÉQUENTATIONS, AMITIÉ, AMI, CAMARADE:
Fait de se faire des amis ; ami que l’on se fait.
-
Verbe
-
1
서로 사귀며 가깝게 지내다.
1
FRÉQUENTER QUELQU'UN:
Se lier et devenir intime avec quelqu'un.
-
2
어떤 목적을 위하여 다른 사람과 사귀어 가깝게 지내다.
2
FRÉQUENTER QUELQU'UN:
Se lier et se rapprocher de quelqu'un en vue d'une certaine fin.
-
Nom
-
1
아침에 내린 명령을 저녁에 다시 고친다는 뜻으로, 법률이나 명령을 자주 고침.
1
MODIFICATION FRÉQUENTE, CHANGEMENT FRÉQUENT:
Expression qui signifie « on modifie le soir un ordre qui a été donné le matin », utilisée pour décrire une situation où l'on change trop fréquemment une loi ou un ordre.
🌟
FRÉQUENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
등급, 수준, 차례 등에서 가운데.
1.
MILIEU:
Milieu pour un degré, un niveau, un ordre, etc.
-
2.
규모나 크기에 따라 큰 것, 중간 것, 작은 것으로 구분될 때에 중간 것.
2.
INTERMÉDIAIRE, TAILLE MOYENNE:
niveau moyen d'une classification faite selon l'échelle ou la taille lorsque répartie en les niveaux grand, moyen et petit.
-
3.
초등학교를 졸업하고 다니는 학교.
3.
COLLÈGE:
École fréquentée après l'école primaire.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
초등학교를 졸업하고 중등 교육을 받기 위해 다니는 학교.
1.
COLLÈGE:
Établissement scolaire de l'enseignement secondaire fréquenté à la suite de l'enseignement primaire.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
중학교에 다니는 학생.
1.
COLLÉGIEN, ÉLÈVE DU SECONDAIRE:
Élève fréquentant un collège.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
1.
SAVOIR, CONNAÎTRE, APPRENDRE:
Acquérir une information ou une connaissance sur un objet ou sur une situation par l'éducation, l’expérience, la réflexion, etc.
-
2.
어떤 사실이나 상황에 대해 의식이나 감각으로 깨닫거나 느끼다.
2.
COMPRENDRE, ENTENDRE, SAISIR, SENTIR:
Comprendre ou ressentir un fait ou une situation, par sa conscience ou par sa sensation.
-
3.
어떤 심리적인 상태를 마음속으로 깨닫거나 느끼다.
3.
SAISIR, SENTIR:
Comprendre ou ressentir profondément un certain état psychologique.
-
4.
어떤 일을 어떻게 할지 스스로 정하거나 판단하다.
4.
FAIRE COMME ON L'ENTEND, FAIRE COMME BON NOUS SEMBLE, PRENDRE SOI-MÊME UNE DÉCISION:
Décider par soi-même de la manière dont on va faire quelque chose.
-
5.
어떤 일을 할 수 있는 능력이나 기술을 가지고 있다.
5.
SAVOIR, POUVOIR, ÊTRE CAPABLE DE, CONNAÎTRE:
Être doté d'une capacité ou d'une technique permettant de faire quelque chose.
-
6.
어떤 일에 관계하여 참여하거나 관심을 가지다.
6.
CONCERNER:
Participer à une affaire en y intervenant, ou s'y intéresser.
-
7.
잘 모르던 대상의 좋은 점을 알게 되어 가까이하려 하다.
7.
APPRENDRE À CONNAÎTRE QUELQU'UN, SE RAPPROCHER DE:
Prendre connaissance des bons côtés d'une chose ou d'une personne (qu'on ne connaissait pas avant), et vouloir s'en rapprocher.
-
8.
어떤 사람이나 사물을 소중히 생각하다.
8.
APPRÉCIER, NE CONNAÎTRE QUE, NE PENSER QU'À, NE VIVRE QUE POUR:
Considérer une personne ou un objet comme précieux(se).
-
9.
상대방의 어떤 명령이나 요청에 대해 그대로 하겠다는 동의의 뜻을 나타내는 말.
9.
Terme signifiant le fait de suivre un ordre ou une demande précise venant de son interlocuteur.
-
10.
전에 본 적이 있거나, 사귐이 있어 친하게 지내다.
10.
CONNAÎTRE, BIEN CONNAÎTRE, RENCONTRER, SE VOIR, FRÉQUENTER, SE FRÉQUENTER.:
Être intime avec quelqu'un, l’ayant auparavant vu ou fréquenté.
-
11.
어떤 사물이나 사람을 그러하다고 여기거나 생각하다.
11.
PRENDRE POUR, CONSIDÉRER COMME, CROIRE, ESTIMER, PERCEVOIR:
Considérer ou imaginer un objet ou quelqu'un comme tel.
-
12.
어떤 사실을 그러하다고 여기거나 생각하다.
12.
PRENDRE POUR, CONSIDÉRER COMME, CROIRE, ESTIMER:
Considérer ou imaginer un fait comme tel.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 어울려 다니면서 친하게 지내는 세 사람.
1.
TROIS MOUSQUETAIRES, TRIO (INSÉPARABLE):
(figuré) Trois personnes qui se fréquentent régulièrement et s’entendent bien.
-
Verbe
-
2.
부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통하다.
2.
AVOIR DES RAPPORTS ILLICITES, AVOIR DES RAPPORTS SEXUELS ILLICITES:
(Homme et femme qui ne forment pas un couple marié) Avoir une relation secrète.
-
1.
좋지 못한 목적으로 서로 어울리다.
1.
PRATIQUER LA COLLUSION, AGIR DE CONNIVENCE AVEC, COLLUDER:
Se fréquenter avec une mauvaise intention.
-
Nom
-
1.
국민학교에 다니는 학생.
1.
ÉCOLIER:
Élève fréquentant l'école primaire.
-
None
-
1.
몸과 마음이 몹시 지쳐서 신경이 지나치게 예민해지고 쉽게 피로를 느끼게 되는 병.
1.
NEURASTHÉNIE, DÉPRESSION NERVEUSE:
Maladie caractérisée par une sensibilité excessive et une fatigue fréquente, dues à un épuisement physique et mental.
-
☆☆
Nom
-
1.
정해 놓고 자주 가는 가게.
1.
MAGASIN FRÉQUENTÉ, MAGASIN PRÉFÉRÉ, COMMERÇANT PRÉFÉRÉ:
Magasin ou boutique où l'on va régulièrement.
-
2.
가게에 자주 오는 손님.
2.
CLIENT FIDÈLE, CLIENT RÉGULIER, CLIENT HABITUEL:
Client qui fréquente régulièrement un magasin ou une boutique.
-
Verbe
-
1.
어떤 사실이나 사물, 내용 등을 사람들에게 널리 알리다.
1.
PUBLIER, RÉVÉLER AU PUBLIC:
Porter à la connaissance du public un fait, une chose, un contenu, etc.
-
2.
어떤 장소를 사람들이 드나들 수 있도록 열어 놓다.
2.
OUVRIR AU PUBLIC:
Rendre accessible un endroit au public pour qu'il puisse le fréquenter.
-
☆☆
Verbe
-
1.
무엇을 주고받기를 되풀이하다.
1.
CIRCULER, ALLER ET VENIR, DONNER ET RECEVOIR, S'ÉCHANGER:
Répéter l'échange de quelque chose.
-
2.
거리나 길을 오고 가며 지나다니다.
2.
ALLER ET VENIR, ARRIVER ET ALLER, CIRCULER:
Circuler dans une rue ou sur un chemin en faisant des allées et venues.
-
3.
일정한 곳을 오고 가며 다니다.
3.
CIRCULER, FRÉQUENTER:
Circuler dans un lieu en y allant et en en venant.
-
4.
계절이 오고 가는 것이 되풀이되다.
4.
(Fin ou commencement départ d'une saison) Se répéter.
-
5.
서로 오고 가고 하며 친한 관계를 유지하다.
5.
SE FRÉQUENTER:
Maintenir une relation intime en se fréquentant.
-
Verbe
-
1.
비슷한 특성을 가진 사람들끼리 서로 어울려 사귀다.
1.
(Gens aux caractéristiques similaires) Se rassembler et se fréquenter.
-
-
1.
물건은 새것이 좋고 사람은 오래 사귀어 서로를 잘 알고 친한 사람이 좋다.
1.
QUAND ON PARLE DES PERSONNES, C'EST L’USÉE (CRASSEUSE) QUI EST BONNE, ET QUAND ON PARLE DES VÊTEMENTS, C'EST LE NOUVEAU QUI EST BON:
Concernant les objets, ce sont les nouveaux qui sont bons, tandis que pour les hommes, ce sont ceux que l'on connaît bien mutuellement et avec qui l'on a une relation intime, après s'être fréquenté pendant longtemps, qui sont bons.
-
-
1.
술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다.
1.
C'EST FRAIS:
Expression indiquant que les personnes qui fréquentent les bars ou les salons de plaisirs servant de l’alcool, paraissent en bonne condition.
-
Verbe
-
1.
사람들이 서로 오고 가고 하다.
1.
ALLER ET VENIR, FRÉQUENTER:
(Gens) Se fréquenter.
-
2.
서로 오고 가며 친하게 지내다.
2.
ALLER ET VENIR, FRÉQUENTER:
Se fréquenter et maintenir une relation intime.
-
Adjectif
-
1.
어두운 가운데 조금 훤하다.
1.
CLAIR:
Qui est un peu lumineux dans un milieu obscur.
-
2.
깊이 생각해 보지 않아도 알 수 있을 만큼 상황이나 사정이 확실하거나 분명하다.
2.
CLAIR COMME LE JOUR, MANIFESTE, ÉVIDENT, INDISCUTABLE:
(Situation ou circonstance) Qui est évidente et certaine, au point de ne pas avoir besoin d'y réfléchir profondément.
-
3.
잠깐 짬이 나서 한가하다.
3.
LIBRE:
Qui a un petit moment de calme au milieu d'un affairement.
-
4.
궂은비가 멎고 잠깐 해가 나서 맑다.
4.
LUMINEUX:
Qui est clair et ensoleillé après un temps pluvieux.
-
5.
병세가 조금 가라앉다.
5.
(État d'une maladie) S'améliorer légèrement.
-
6.
바라보는 눈매가 뚜렷하다.
6.
Qui a l'oeil pétillant.
-
7.
걱정거리가 어지간히 뜨음하다.
7.
(Inquiétude) Qui devient moins fréquente.
-
☆
Verbe
-
1.
여럿이 함께 어울려 하나를 이루다.
1.
SE MÉLANGER, ÊTRE MÉLANGÉ, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE FONDRE, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes ou choses) Former un ensemble cohérent.
-
2.
여럿이 조화를 이루거나 섞이다.
2.
S'HARMONISER, S'ACCORDER AVEC, SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE FONDRE, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes ou choses) Être en harmonie ou mélangé.
-
3.
여럿이 자연스럽게 사귀어 조화를 이루거나 일정한 분위기를 만들다.
3.
FRÉQUENTER, SYMPATHISER AVEC, S'ASSOCIER, FRAYER AVEC, SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE FONDRE, SE COMBINER, ÊTRE COMBINÉ, S'UNIR, ÊTRE UNI:
(Plusieurs personnes) Être en harmonie en se fréquentant naturellement, ou créer une ambiance agréable.
-
☆☆
Nom
-
1.
많은 사람들이 모인 곳에서 혼란스럽지 않도록 지키는 순서나 차례.
1.
ORDRE, DISCIPLINE:
Tour ou ordre à respecter dans un lieu à grande fréquentation afin d'éviter des débordements.
-
2.
사람들이나 물건들이 혼란스럽지 않게 정돈되어 있는 모습. 또는 그러기 위하여 지켜야 하는 규칙.
2.
ORGANISATION, RÈGLE:
État des choses ou des personnes bien organisé et sans débordement ; règles à respecter à cet effet.
-
Nom
-
1.
술과 여자에 빠져 좋지 못한 행동을 하는 것.
1.
DÉBAUCHE, DÉPRAVATION:
Comportement répréhensible d'une personne qui boit trop d'alcool et fréquente trop de femmes.
-
Nom
-
1.
봄철에 몸에 기운이 없고 피로를 쉽게 느끼는 증상.
1.
LASSITUDE DE PRINTEMPS:
Symptôme marqué par la perte de vigueur et une fatigue fréquente au printemps.