🔍
Search:
GANG
🌟
GANG
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
조직적으로 범죄를 저지르는 무리.
1
GANG:
Bande organisée de malfaiteurs.
-
Nom
-
1
조직적으로 범죄를 저지르는 폭력 조직.
1
GANG:
Bande organisée de malfaiteurs.
-
Nom
-
1
강의 북쪽 지역.
1
Partie nord d'une région traversée par un fleuve.
-
2
한강을 기준으로 한 서울의 북쪽 지역.
2
GANGBUK:
Partie de Séoul située au nord du fleuve Hangang.
-
Nom
-
1
안주 없이 마시는 술.
1
GANGSUL:
Alcool que l'on boit sans autre accompagnement.
-
Nom
-
1
서리가 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 10월 23일경이다. 날씨는 쾌청하지만 밤의 기온이 매우 낮아지는 때이다.
1
SANGGANG:
Jour où tombe le premier givre et une des vingt-quatre subdivisions saisonnières, qui se situe souvent aux alentours du 23 octobre. Le temps est magnifique mais la température descend très bas la nuit.
-
Nom
-
1
안주 없이 마시는 소주.
1
GANGSOJU:
Soju que l'on boit sans autre accompagnement.
-
Nom
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 같이 어울려 다니는 사람들의 무리.
1
BANDE, GANG:
(péjoratif) Groupe de gens qui traînent ensemble.
-
Nom
-
1
여럿이 떼를 짓거나 무리를 이룸.
1
BANDE, GANG:
Fait de se regrouper à plusieurs ou de former un groupe.
-
Nom
-
1
된장에 쇠고기나 버섯 등을 조금 넣고 육수를 넣어 물기가 적어질 때까지 끓인 것.
1
GANGDOENJANG:
Pâte de soja bouillie et réduite pour qu'il n'y reste que peu d’eau, après y avoir ajouté un peu de bœuf haché, des champignons, du bouillon, etc.
-
Nom
-
1
소금에 절여 간이 된 고등어.
1
GANGODEUNGEO:
Maquereau salé obtenu par saumurage.
-
Nom
-
1
전라북도에서 시작하여 전라북도 동부 지역과 충청북도 남동 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 중류와 하류에 평야가 발달되어 있어 과거 백제 문화의 중심지를 이루었다.
1
FLEUVE GEUMGANG:
Fleuve qui prend sa source à Jeollabuk-do, ou province Jeolla du Nord, et se jette dans la mer de l’Ouest en passant par l’est de Jeollabuk-do, ou province Jeolla du Nord, et le sud-est de Chungcheongbuk-do, ou province Chungcheong du Nord. Le fleuve a été le centre de la culture à l’époque Baekje grâce aux nombreux champs qui ont été aménagés autour de son bassin dans les parties centrale et avale.
-
Nom
-
1
백두산에서 시작하여 동해로 흐르는 강. 북한과 중국의 국경을 이루며 흐른다. 한반도에서 두 번째로 긴 강이다.
1
FLEUVE DUMANGANG:
Fleuve qui prend sa source au mont Baekdusan et qui se jette dans la mer de l’Est. Il marque la frontière entre la Chine et la Corée du Nord. C’est le deuxième plus long fleuve dans la péninsule coréenne.
-
Nom
-
1
강원도 북쪽에 있는 산. 온갖 기이한 모양의 바위들이 많고 사계절의 경치가 매우 아름답다.
1
MONTS GEUMGANGSAN:
Montagnes situées au nord de Gangwon-do, ou province Gangwon, célèbres pour leurs rochers aux formes variées et atypiques, et pour leurs paysages magnifiques en toutes saisons.
-
Nom
-
1
쌀로 만든 한국식 과자.
1
GANGJEONG:
Friandise coréenne préparée à base de riz.
-
2
볶은 깨나 콩 등을 물엿에 섞어 뭉쳐 만든 과자.
2
GANGJEONG:
Friandise préparée à partir de sésame, de soja, etc., grillé, mélangé et agglutiné avec du sirop d'amidon.
-
Nom
-
1
강원도의 태백산에서 시작하여 경상북도와 경상남도를 지나 남해로 흘러드는 강. 한반도에서 세 번째로 긴 강으로 강 하류에는 기름진 평야가 발달하였다.
1
FLEUVE NAKDONGGANG:
Fleuve qui naît dans les monts Taebaeksan à Gangwon-do, ou province Gangwon, et se jette dans la mer du Sud, en traversant Gyeongsangbuk-do et Gyeongsangnam-do, ou provinces Gyeongsang du nord et Gyeongsang du sud. C'est le troisième plus long fleuve de Corée, qui arrose des plaines fertiles dans son cours inférieur.
-
Nom
-
1
북한의 평안남도 낭림산맥에서 시작하여 평안남도를 지나 서해로 흘러드는 강. 강 유역에 넓고 기름진 평야가 있으며 해상 운송로로 많이 이용된다.
1
FLEUVE DAEDONGGANG:
Fleuve qui prend sa source dans le massif montagneux Nangnimsanmaek situé à Pyeongannam-do, ou province Pyeongan du Sud, en Corée du Nord et qui se jette dans la mer de l’Ouest, en la traversant. Le fleuve abrite dans son bassin des plaines fertiles de grande superficie et il est utilisé pour le transport maritime.
-
Nom
-
1
전라북도에서 시작하여 전라남도와 경상남도를 지나 남해로 흘러드는 강.
1
FLEUVE SEOMJINGANG:
Fleuve qui coule de Jeollabuk-do, ou province Jeolla du Nord vers la Mer du Sud en traversant Jeollanam-do, ou province Jeolla du Sud et Gyeongsangnam-do, ou province Gyeongsang du Sud.
-
Nom
-
1
한국의 전라남도에서 시작하여 전라남도 서부 지역을 지나 황해로 흘러드는 강. 유역에 기름진 평야가 있어 주로 쌀을 재배한다.
1
FLEUVE YEONGSANGANG:
Fleuve qui commence dans Jeollanam-do, ou province Jeolla du Sud en Corée et se jette dans la mer Jaune en passant par la région occidentale de la province. Son bassin avec ses plaines fertiles est utilisé pour la culture de riz.
-
Nom
-
1
림프가 흐르는 관에 있는 둥글거나 길쭉한 모양의 부푼 곳.
1
GANGLION LYMPHATIQUE:
Partie enflée de forme ronde ou fusiforme qui se trouve dans les vaisseaux lymphatiques.
-
Nom
-
1
(속된 말로) 폭력을 쓰면서 나쁜 짓을 하는 사람이나 무리.
1
VOYOU, VAURIEN, GANG:
(populaire) Personne ou groupe de personnes qui commettent de mauvais actes en usant de violence.
🌟
GANG
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
한반도의 서쪽 끝에 있는 도. 압록강을 경계로 중국과 마주 보고 있다. 주요 도시로는 신의주, 정주 등이 있다.
1.
PROVINCE PYEONGANBUK-DO:
Province, subdivision administrative (de la Corée du Nord), située à l’extrémité (nord-)ouest de la péninsule coréenne. Elle est séparée de la Chine par le fleuve Amnokgang (Yalu). Ses principales villes sont Sinuiju et Jeongju.
-
☆
Nom
-
1.
우리나라 고대의 삼국 가운데 한반도의 중부와 서남쪽에 있던 나라. 온조왕이 기원전 18년에 세운 뒤 한강 유역을 중심으로 발전하였고 일본 문화에 큰 영향을 끼쳤다. 660년에 신라와 중국 당나라의 연합군에 멸망하였다.
1.
BAEKJE:
Un des Trois Royaumes dans l’histoire coréenne fondé en 18 av. J.-C. par le roi Onjo, qui a occupé le centre et le sud-ouest de la péninsule coréenne. La région du fleuve Hangang a constitué la Mecque du développement de ce pays, qui a eu une grande influence sur la culture japonaise. Le royaume a été détruit par l'alliance entre le royaume de Silla et la Chine des Tang en 660.
-
Nom
-
1.
한반도의 낙동강 하류에 있던 나라. 42년에 김수로왕과 그 형제들이 세운 여섯 나라를 통틀어 이르는 말이다. 562년에 신라에 병합되었다. 가락국이라고도 한다.
1.
GAYA:
Pays qui a existé dans la partie avale du fleuve Nakdonggang, dans la péninsule coréenne. Gaya est le nom collectif des six pays fondés par le roi Kim Suro et ses frères en 42 après J.-C., connu aussi sous le nom de Garakguk, le pays a été fusionné au royaume de Silla en 562.
-
☆☆☆
Nom
-
2.
한 나라의 중앙 정부가 있는 곳.
2.
CAPITALE:
Lieu où se trouve le gouvernement central d'un pays.
-
1.
한반도 중앙에 있는 특별시. 한국의 수도이자 정치, 경제, 산업, 사회, 문화, 교통의 중심지이다. 북한산, 관악산 등의 산에 둘러싸여 있고 가운데로는 한강이 흐른다.
1.
SEOUL, SÉOUL:
Ville désignée comme "ville spéciale" dans l'administration coréenne, située au centre de la péninsule coréenne. Elle est la capitale de la Corée du Sud et le centre politique, économique, industriel, social, culturel et des transports. Elle est entourée par le mont Bukhansan, le mont Gwanaksan, etc., et traversée par le fleuve Hangang.
-
Nom
-
1.
강의 남쪽 지역.
1.
RIVE SUD, RIVE MÉRIDIONALE, ZONE SUD:
Région du sud d'un fleuve.
-
2.
한강을 기준으로 한 서울의 남쪽 지역.
2.
GANGNAM, ZONE SUD DU FLEUVE HANGANG, RIVE SUD DU FLEUVE HANGANG, RIVE GAUCHE DU FLEUVE HANGANG, QUARTIERS SUD DE SÉOUL, QUARTIERS DES ÉLITES, QUARTIERS RICHES DE SÉOUL:
Région sud de Séoul par rapport au fleuve Hangang.
-
Nom
-
1.
한반도 중동부에 있는 북한에 속한 도. 산악 지대로 금강산이 위치해 있으며 휴전선을 경계로 하여 남한의 강원도와 맞닿아 있다. 주요 농산물은 옥수수, 밀, 보리, 콩, 감자 등이며 주요 도시로는 원산, 문천 등이 있다.
1.
GANGWON-DO, PROVINCE GANGWON:
Province située dans la partie centre-est de la péninsule coréenne, du côté de la Corée du Nord, correspondant à une région montagneuse abritant le mont Geumgangsan. Elle est accolée à Gangwon-do, ou province de Gangwon, en Corée du Sud avec comme frontière la ligne de démarcation. Le maïs, le blé, l’orge, le soja, la pomme de terre, etc., y sont beaucoup produits. Ses villes principales sont Wonsan, Muncheon, etc.
-
Nom
-
1.
북한의 양강도와 중국 만주 사이에 있는 산. 한반도에서 가장 높은 산으로 최고봉에는 칼데라호인 천지가 있다.
1.
MONT BAEKDUSAN:
Montagne qui se trouve entre Yanggang-do ou province Yanggang, en Corée du Nord et la Mandchourie en Chine. C’est la plus haute montagne de la péninsule coréenne. Au sommet de son plus haut sommet se trouve le lac Cheonji qui est un lac de cratère.
-
Nom
-
1.
한반도 북서부에 있는 도. 광복 이후에 북한이 신설한 것으로 두만강과 압록강을 경계로 중국과 접해 있다. 백두산이 있으며 주요 도시로는 혜산이 있다.
1.
YANGGANG-DO, PROVINCE YANGGANG:
Province située dans le nord-ouest de la péninsule coréenne, créée par la Corée du Nord après la libération de la Corée de l’occupation japonaise. Elle avoisine la Chine ainsi que les fleuves Dumangang et Amnokgang qui marquent la frontière entre les deux territoires. Le mont Baekdusan se situe dans cette province et Hyesan est l’une de ses villes principales.
-
Nom
-
1.
강의 북쪽 지역.
1.
Partie nord d'une région traversée par un fleuve.
-
2.
한강을 기준으로 한 서울의 북쪽 지역.
2.
GANGBUK:
Partie de Séoul située au nord du fleuve Hangang.
-
Nom
-
1.
강원도에서 시작하여 경상남도 부산까지 남북으로 뻗어 있는 산맥. 한반도에서 가장 긴 산맥으로 금강산, 설악산 등 이름난 산들이 솟아 있다.
1.
MONTS TAEBAEKSANMAEK:
Chaîne de montagnes qui s’étend du nord vers le sud, de Gangwon-do, ou province Gangwon, jusqu’à la ville de Busan, Gyeongsangnam-do, ou province Gyeongsang du Sud. Plus longue chaîne de la péninsule coréenne, elle comprend des montagnes célèbres comme le mont Geumgangsan, le mont Seoraksan, etc.
-
Nom
-
1.
한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
1.
CHUSEOKNAL:
Une des fêtes traditionnelles de la Corée, qui tombe le 15 août du calendrier lunaire. On célèbre une cérémonie en l'honneur des ancêtres en préparant divers mets dont des songpyeons (variété de gâteau de riz) faits avec du riz nouvellement récolté et des fruits de début de saison. Les gens participent à des jeux folkloriques tels que le ssireum (lutte traditionnelle coréenne), le juldarigi (lutte à la corde), le ganggangsullae (ronde coréenne), etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
태백산맥에서 시작하여 한국의 중부 지역을 지나 서해로 흘러드는 강. 경기도에서 남한강과 북한강이 만나며 남한에서 유량이 가장 많다.
1.
FLEUVE HANGANG:
Fleuve prenant sa source dans les monts Taebaeksan, traversant le milieu de la Corée du Sud et se jetant dans la mer Jaune. A Gyeonggi-do, ou province Gyeonggi, il est formé par la réunion des confluents Namhangang et Bukhangang. Son débit est le plus important des fleuves de Corée.
-
2.
(비유적으로) 비가 많이 오거나 물이 새서 바닥 등에 물이 많이 괴인 것.
2.
MER D'EAU:
(figuré) Ce qui s'est créé par l'accumulation d'une grande quantité d’eau sur le sol, etc. en raison d'une forte pluie ou d’un écoulement d'eau.
-
Nom
-
1.
러시아의 남동쪽 끝에 있는 지방. 두만강을 사이로 북한과 국경을 이루고 있으며 대한 제국기에 조선인들이 많이 망명하여 현재도 우리 동포가 많이 살고 있다.
1.
YEONHAEJU, PROVINCE LITTORALE DE SIBÉRIE, PROVINCE MARITIME DE SIBÉRIE, PRIMORIÉ, KRAÏ DU PRIMORIÉ:
Région située à l’extrême sud-est de la Russie. Le fleuve Dumangang forme la frontière entre la Province maritime et la Corée du Nord où beaucoup de Coréens y habitent dû à un nombre important de réfugiés qui y ont migré pendant l’empire Daehan.
-
Nom
-
1.
한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
1.
HANGAWI:
Une des fêtes traditionnelles de la Corée, qui tombe le 15 août du calendrier lunaire. On célèbre une cérémonie en l'honneur des ancêtres en préparant divers mets dont des songpyeons (variété de gâteau de riz) faits avec du riz nouvellement récolté et des fruits de début de saison. Les gens participent à des jeux folkloriques tels que le ssireum (lutte traditionnelle coréenne), le juldarigi (lutte à la corde), le ganggangsullae (ronde coréenne), etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
1.
CHUSEOK:
Une des fêtes traditionnelles de la Corée, qui tombe le 15 août du calendrier lunaire. On célèbre une cérémonie en l'honneur des ancêtres en préparant divers mets dont des songpyeons (variété de gâteau de riz) faits avec du riz nouvellement récolté et des fruits de début de saison. Les gens participent à des jeux folkloriques tels que le ssireum (lutte traditionnelle coréenne), le juldarigi (lutte à la corde), le ganggangsullae (ronde coréenne), etc.