🔍
Search:
GRÂCE
🌟
GRÂCE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
풀과 나무의 잎이 시들어 떨어짐.
1
Phénomène de flétrissement et de chute des feuilles d'arbres et de plantes.
-
2
세력이 약해지거나 형편이 나빠져 이전보다 못하게 됨.
2
DÉCADENCE, DISGRÂCE:
(Pouvoir affaibli ou situation ayant empiré) Fait de se dégrader.
-
Nom
-
1
기독교에서 한 해 동안 농사지어 거둔 수확에 대하여 신에게 감사하는 날.
1
JOUR D'ACTION DE GRÂCE:
Jour de remerciement auprès de Dieu, pour la récolte après une année de culture, dans la religion chrétienne.
-
Nom
-
1
지위가 높은 사람에게서 받는 특별한 관심과 사랑.
1
GRÂCE:
Intérêt et amour spéciaux accordés par une personne au statut élevé.
-
2
기독교에서, 인류에 대한 하나님의 은혜와 사랑.
2
GRÂCE, BÉNÉDICTION:
Dans le christianisme, grâce et amour de Dieu accordés à l'humanité.
-
Nom
-
1
죄를 용서하여 벌을 받지 않게 함.
1
GRÂCE, AMNISTIE, RÉMISSION:
Action de pardonner la faute d’un coupable et de le dispenser de sa peine.
-
Verbe
-
1
죄를 용서하여 벌을 받지 않게 하다.
1
AMNISTIER, REMETTRE, FAIRE GRÂCE:
Pardonner la faute d'un coupable et le dispenser de peine.
-
☆
Nom
-
1
행복을 빎. 또는 그 행복.
1
BÉNÉDICTION, BONHEUR:
Action de souhaiter le bonheur ; tel bonheur.
-
2
신이 내린 복.
2
GRÂCE, BONHEUR:
Bonheur donné par dieu.
-
Nom
-
1
기쁘고 즐거운 마음.
1
FAVEUR, BONNES GRÂCES, APPROBATION:
Sentiment de gaieté et de bonheur à l'égard d'autrui
-
☆
Adverbe
-
1
간절하게 바라건대. 또는 될 수 있는 대로.
1
DE GRÂCE, SURTOUT, S'IL VOUS PLAÎT:
Tel qu'il est souhaité vivement ; tant que possible.
-
Nom
-
1
남을 깊이 사랑하고 불쌍하게 여김. 또는 그렇게 여겨서 베푸는 혜택.
1
COMPASSION, CLÉMENCE, INDULGENCE, GRÂCE:
Attitude de considérer quelqu'un avec un amour et une pitié profonds ; faveur que l'on offre à partir de cette considération.
-
2
불교에서, 생명 있는 모든 존재에게 즐거움을 주고 괴로움을 없게 함.
2
Dans le bouddhisme, fait de donner de la joie à tous les êtres-vivants et de leur enlever leur souffrance.
-
☆☆
Nom
-
1
자연이나 사람이 기꺼이 베풀어 주는 도움.
1
GRÂCE, BIENFAITS, DONS:
Aide que la nature ou quelqu'un nous apporte volontiers.
-
2
신이 인간에게 베푸는 사랑.
2
GRÂCE, BÉNÉDICTION:
Amour d'un dieu pour les êtres humains.
-
Verbe
-
1
죄를 용서받아 벌을 받지 않게 되다.
1
ÊTRE AMNISTIÉ, SE VOIR REMETTRE, SE VOIR FAIRE GRÂCE:
(Coupable) Se voir pardonner une faute, et être dispensé de peine.
-
None
-
1
형벌을 받기로 결정된 특정 죄인에 대하여 형벌을 받지 않도록 해 주는 것.
1
GRÂCE SPÉCIALE, AMNISTIE SPÉCIALE, RÉMISSION SPÉCIALE:
Action de dispenser la peine d’un coupable spécifique qui avait été déterminée.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움.
1
FAVEUR, GRÂCE, BIENFAISANCE, BIENFAIT, AIDE, ASSISTANCE:
Faveur ou aide que quelqu'un accorde.
-
☆☆☆
Nom
-
1
어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움. 혹은 어떤 일이 발생한 것이 준 이익.
1
FAVEUR, GRÂCE, BIENFAISANCE, BIENFAIT, AIDE, ASSISTANCE:
Faveur ou aide que quelqu'un accorde ; profit issu d'une affaire qui a eu lieu.
-
☆☆☆
Nom
-
1
생김새, 행동, 차림새 등을 꾸며 놓은 것이 세련되고 보기에 좋은 모양.
1
CHIC, ÉLÉGANCE, DANDYSME:
Fait, pour une personne qui s'est habillée, d'être raffinée et belle à voir en termes de physionomie, d'attitude, de tenue vestimentaire, etc.
-
2
매우 수준이 높고 보기 좋은 분위기나 인상.
2
CHARME, GRÂCE, RAFFINEMENT, SAVEUR:
Air ou impression que dégage quelque chose de haute qualité qui est agréable au regard.
-
Verbe
-
1
어떤 사람이 저지른 잘못이나 죄를 용서하다.
1
PARDONNER À, ACCORDER LE PARDON À, EXCUSER QUELQU'UN DE, FAIRE GRÂCE À:
Donner à quelqu'un son pardon pour ses fautes ou ses crimes.
-
Adverbe
-
1
즐겁고 신이 나게.
1
VIVEMENT, PLAISAMMENT, JOYEUSEMENT:
De manière joyeuse et animée.
-
2
앓던 질병이 다 나아 건강한 상태로.
2
SAINEMENT:
De façon à revenir en bonne santé, suite à la guérison d'une maladie.
-
3
말과 행동이 머뭇거림 없이 시원하게.
3
VOLONTIERS, DE BON CŒUR, DE BONNE GRÂCE:
De manière franche, sans hésiter, que ce soit à l'oral ou dans le mouvement.
-
☆
Adverbe
-
1
기쁜 마음으로.
1
BIEN VOLONTIERS, DE BON CŒUR, DE BONNE GRÂCE, DE GAIETÉ DE CŒUR, AVEC BONHEUR, AVEC JOIE:
Avec plaisir.
-
Nom
-
1
일을 실행하지 못하고 망설임.
1
RÉPIT, INDÉCISION, HÉSITATION, IRRÉSOLUTION:
Fait d'hésiter dans la réalisation d'une chose.
-
2
일을 실행하는 데 날짜나 시간을 미룸. 또는 그런 기간.
2
DÉLAI, RÉPIT, GRÂCE:
Fait de repousser une date ou un moment prévu(e) pour la réalisation d'une chose ; une telle période.
-
3
소송을 하거나 소송의 효력을 발생시키기 위해 일정한 기간을 둠. 또는 그런 기간.
3
DÉLAI, RÉPIT, GRÂCE, SURSIS:
Fait d'attendre un temps défini pour faire un procès ou pour mettre en vigueur un procès ; une telle période.
-
Nom
-
1
정성스러운 뜻을 다하여.
1
AVEC EMPRESSEMENT, DE BON CŒUR, DE BONNE FOI, DE BONNE GRÂCE, DE TOUT SON CŒUR, DE TOUTE SON ÂME:
De toute sa volonté et avec sincérité.
🌟
GRÂCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
문명이 발달하여 이전의 무지한 상태를 벗어나 새로운 사상이나 문화, 물건 등을 가지게 되다.
1.
S'ÉCLAIRER, S'ÉDUQUER:
Sortir de l’ignorance, grâce au progrès de la civilisation et acquérir un ensemble de nouveaux produits ou de connaissances culturelles et idéologiques, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
기독교에서 죄 때문에 죽게 된 영이 예수를 믿음으로 다시 생명을 얻어 새사람으로 살다.
1.
RENAÎTRE, REVIVRE:
(Âme destiné à mourir à cause du péché dans la religion chrétienne) Vivre de nouveau en tant qu'un homme nouveau après avoir regagné la vie grâce à la croyance en Jésus Chirst.
-
2.
지금까지의 방식이나 태도를 버리고 새롭게 시작하다.
2.
RENAÎTRE, RECOMMENCER:
Abandonner une manière de vivre ou un comportement adopté jusqu'alors pour recommencer.
-
☆
Verbe
-
1.
어떤 힘의 도움을 받다.
1.
ÊTRE SOUTENU:
Bénéficier d'un certain pouvoir.
-
2.
어떤 행동이나 말 등에 용기나 힘을 얻다.
2.
ÊTRE ENCOURAGÉ:
Avoir du courage ou de la force grâce à une action ou des propos.
-
3.
어떤 것의 영향을 받다.
3.
Être influencé par quelque chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
비행기로 공중을 날아다님.
1.
AVIATION, NAVIGATION AÉRIENNE:
Action de voler dans l'air grâce à un avion.
-
☆☆
Verbe
-
1.
물 위나 공중에 있거나 위쪽으로 솟아오르다.
1.
FLOTTER, VOLER, SE LEVER:
Se maintenir à la surface de l'eau, dans l'air ou s'élever.
-
2.
어디에 착 달라붙지 않아 틈이 생기다.
2.
S'ÉCARTER, SE DÉCOLLER, AVOIR UNE FENTE:
(Fente) S'écarter à cause de quelque chose qui n'est pas parfaitement collé.
-
3.
(비유적으로) 차분하지 못하고 어수선하게 들뜬 상태가 되다.
3.
S'AGITER, S'EXCITER, ÊTRE AGITÉ, ÊTRE EXCITÉ:
(figuré) Ne pas rester calme et être très agité.
-
4.
빌려준 것을 돌려받지 못하다.
4.
Ne pas pouvoir récupérer ce que l'on a prêté.
-
5.
(속된 말로) 두렵거나 무서운 사람이 어떤 장소에 모습을 나타내다.
5.
V'LÀ QUELQU'UN:
(familier) (Personne effrayante) Apparaître dans un endroit.
-
6.
(속된 말로) 인기를 얻어 유명해지다.
6.
AVOIR UNE COTE D'ENFER:
(familier) Devenir populaire grâce à une cote en hausse.
-
None
-
1.
산업 혁명 이후 기계가 발달하여 대량 생산이 이루어진 체제의 문명.
1.
CIVILISATION DES MACHINES, CIVILISATION MACHINISTE, CIVILISATION MÉCANICIENNE:
Civilisation caractérisée par un système de production massive grâce au développement des machines après la révolution industrielle.
-
Verbe
-
1.
어떤 것에 대해 알게 되어 깨달아지다.
1.
ÊTRE PERÇU:
Comprendre et prendre conscience de quelque chose.
-
2.
감각 기관을 통해 대상이 인식되다.
2.
ÊTRE PERÇU:
(Objet) Être perçu grâce à ses organes sensoriels.
-
Nom
-
1.
하늘에서 사람이나 물건이 천천히 떨어지게 하는 데 쓰이는, 펼친 우산과 같은 모양의 장치.
1.
PARACHUTE:
Équipement dont la forme est similaire à celle d'un parapluie ouvert, destiné à ralentir la chute d'une personne ou d'un objet dans les airs.
-
2.
(비유적으로) 높은 지위에 있는 사람의 힘으로 채용이나 승진이 되는 것.
2.
PARACHUTAGE:
(figuré) Emploi ou nomination à un poste supérieur grâce à l'influence de quelqu'un de haut placé.
-
Nom
-
1.
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1.
SAL, BARREAU (D'UNE FENÊTRE), BALEINE (DE PARAPLUIE), RAYON (D'UNE ROUE):
Cadre d'une fenêtre, branche de l'armature d'un éventail, d'un cerf-volant ou du moyeux d'une roue de charrette.
-
2.
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2.
SAL, DESSIN SUR UN GÂTEAU DE RIZ:
Motif déposé sur un gâteau de riz grâce à une empreinte spécialement conçue à cet effet.
-
3.
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3.
RAYON, COURANT:
Énergie issue du soleil, du feu ou de l'eau qui coule.
-
4.
주름이나 구김으로 생기는 선.
4.
RIDE, PLI:
Ligne créée par un sillon ou un froissement.
-
5.
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5.
DENT:
Chacune des pointes garnissant un peigne.
-
6.
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6.
SAL, FILET:
Dispositif composé d'un filet de corde monté sur un cadre en bois et destiné à attraper des poissons.
-
7.
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7.
SAL, FLÈCHE:
Tige de bois mince et longue, muni d'une pointe aiguë et qui est lancée grâce à un arc dont la corde est tendue puis lâchée.
-
Nom
-
1.
물을 관리하는 시설을 잘 만들어 홍수나 가뭄의 피해를 막음. 또는 그런 일.
1.
GESTION DES EAUX:
Prévention des dégâts causés par le déluge ou la sécheresse grâce à un bon aménagement des installations servant à gérer les eaux ; une telle tâche.
-
Verbe
-
1.
어떤 사실이나 보이는 것을 통해서 다른 무엇이 미루어 짐작되다.
1.
ÊTRE DEVINÉ, ÊTRE PRÉSUMÉ, ÊTRE CONJECTURÉ:
(Autre chose) Être supposé grâce à un fait ou une chose visible.
-
Verbe
-
1.
어떤 사실이나 보이는 것을 통해서 다른 무엇을 미루어 짐작하다.
1.
DEVINER, PRÉSUMER, CONJECTURER:
Supposer une autre chose grâce à un fait ou une chose visible.
-
Nom
-
1.
흙이나 돌 등을 높고 평평하게 쌓아 올린 것.
1.
ÉPAULEMENT, CAVALIER, RISBERME:
Ouvrage construit grâce à l'amassage de terre ou de pierres.
-
Nom
-
1.
가축을 길러서 생활에 필요한 것들을 얻는 일.
1.
ÉLEVAGE:
Obtention de choses nécessaires à la vie grâce à l'élevage d'animaux domestiques.
-
☆
Nom
-
1.
가축을 길러서 얻거나 만들어 낸 물건.
1.
PRODUITS DU BÉTAIL:
Objet obtenu ou produit grâce à l'élevage d'animaux domestiques.
-
Nom
-
1.
연료에서 나오는 에너지로 모터가 움직여 앞으로 나아가는 배.
1.
CANOT À MOTEUR, BATEAU À MOTEUR:
Embarcation qui avance grâce à l'énergie produite par le combustible qui fait tourner le moteur.
-
Adverbe
-
1.
세세하게 주의를 기울여 빈틈이 없이.
1.
MÉTICULEUSEMENT, ATTENTIVEMENT:
De manière à être sans défaut grâce à une minutieuse attention prêtée.
-
☆☆
Nom
-
1.
사과, 배 등과 같이 나무의 꽃이 지고 난 뒤에 그 자리에 생기는 것.
1.
FRUIT:
Ce qui se forme à la place où étaient les fleurs une fois qu'elle sont tombées sur un arbre comme un pommier ou un poirier.
-
2.
(비유적으로) 노력에 의해 성취한 좋은 결과.
2.
FRUIT, FRUCTIFICATION:
(figuré) Bon résultat accompli grâce à des efforts.
-
Nom
-
1.
기운 차게 일어나거나 세력이 대단히 커져서 널리 퍼짐.
1.
PROSPÉRITÉ:
Fait de prospérer largement grâce à une fondation ambitieuse ou au renforcement de la force.
-
☆
Nom
-
1.
생물이 살아가는 힘.
1.
VITALITÉ, VIGUEUR:
Force vitale d'un être vivant.
-
2.
어떤 사물이나 현상이 제구실을 해 나가는 힘.
2.
VIGUEUR, VIE:
Force grâce à laquelle un objet ou un phénomène remplit sa propre fonction.