🔍
Search:
IMPORTANT
🌟
IMPORTANT
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
말이나 글에서 핵심이 되는 중요한 내용.
1
POINT IMPORTANT:
Contenus importants essentiels dans les paroles ou dans un texte.
-
Nom
-
1
중요한 것. 또는 대단한 것.
1
CHOSE IMPORTANTE:
Chose importante, grande affaire.
-
Nom
-
1
많은 금액.
1
MONTANT IMPORTANT:
Grosse somme d'argent.
-
☆
Adjectif
-
1
대단하거나 중요하게 여길 만하다.
1
IMPORTANT, SÉRIEUX:
Qui mérite d'être considéré comme important.
-
Nom
-
1
물건의 한가운데를 가로지르는 축.
1
AXE, PIVOT:
Axe traversant le centre d'un objet.
-
2
(비유적으로) 사물이나 사건의 중심이 되는 중요한 일 또는 그런 인물.
2
RÔLE IMPORTANT:
(figuré) Tâche importante et centrale de quelque chose ou d'un événement ; une telle personne.
-
☆
Adjectif
-
1
더할 수 없이 중요하고 크다.
1
TRÈS IMPORTANT, ESSENTIEL:
Qui est le plus important et gros.
-
Adjectif
-
1
몹시 중요하고 크다.
1
IMPORTANT, GRAVE, SÉRIEUX:
Qui est très grand et important.
-
Adjectif
-
1
귀중하고 꼭 필요하다.
1
IMPORTANT, GRAVE, SÉRIEUX:
Qui est précieux et absolument indispensable.
-
Nom
-
1
어떤 집단이나 분야에서 중요한 역할을 하거나 지도적인 영향력을 가진 인물.
1
PILIER, PERSONNAGE IMPORTANT:
Personne jouant un rôle important ou ayant une influence de dirigeant dans un groupe ou un domaine.
-
Nom
-
1
여러 중요한 곳들.
1
LIEUX IMPORTANTS, LIEUX-CLÉS:
Nombreux lieux importants.
-
Nom
-
1
규모가 작은 여러 개의 것.
1
NOMBREUX MAIS PEU IMPORTANTS:
Qui est en grand nombre, mais reste de taille modeste.
-
Nom
-
1
책임이 큰 역할.
1
RÔLE IMPORTANT:
Rôle à importante responsabilité.
-
2
회사에서 중요한 직무를 맡고 있는 임원.
2
CADRE SUPÉRIEUR:
Cadre en charge des missions importantes dans une entreprise.
-
Nom
-
1
여럿 가운데 가장 중요하거나 훌륭한 것.
1
LE MEILLEUR, LE PLUS IMPORTANT:
Le meilleur ou le plus important parmi plusieurs.
-
Nom
-
1
(속된 말로) 여럿 가운데 가장 중요하거나 훌륭한 것.
1
LE MEILLEUR, LE PLUS IMPORTANT:
(vulgaire) Le meilleure ou le plus important parmi plusieurs.
-
Adverbe
-
1
몹시 중요하고 크게.
1
DE MANIÈRE IMPORTANTE, GRAVEMENT:
De manière très grande et importante.
-
☆☆
Nom
-
1
다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
1
AFFAIRE IMPORTANTE:
Affaire importante nécessitant des efforts pour sa gestion.
-
2
돌이킬 수 없을 만큼 큰 사고나 안 좋은 일.
2
ÉVÉNEMENT GRAVE:
Accident grave ou événement désagréable au point d'être irréversible.
-
Adjectif
-
1
복잡하지 않고 간단하다.
1
SIMPLE:
Sans aucune complication.
-
2
사람의 생각이나 성격이 복잡하지 않거나 꼼꼼하지 않다.
2
SIMPLE, FACILE:
Qualité d’une personne dont le caractère ou les idées sont sans complication inutile.
-
3
별다른 의미가 없거나 대수롭지 않다.
3
PEU IMPORTANT:
Dépourvu de signification particulière ou peu important.
-
-
1
다른 사람이 어떻게 보든지 상관없이 사람은 모두 자기가 최고라고 생각한다.
1
CHACUN VIT EN SE CROYANT IMPORTANT:
Quel que soit le regard des autres, tout le monde se croit le meilleur.
-
Adjectif
-
1
매우 중요하다.
1
TRÈS IMPORTANT, DE GRANDE IMPORTANCE:
Qui est très important.
-
Adjectif
-
1
어떤 일을 하고 싶은 마음이 있다.
1
Qui a la volonté de faire quelque chose.
-
2
겉으로 드러나지 않은 사정이 있다.
2
SECRET:
Qui a une raison particulière et implicite.
-
3
가치나 보람이 있다.
3
SIGNIFICATIF, IMPORTANT, NOBLE:
Qui a de la valeur ou des résultats favorables.
🌟
IMPORTANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
1.
DIMINUER:
(Longueur, largeur, volume d'un objet) Devenir plus petit que d'origine.
-
2.
수나 양이 원래보다 적어지다.
2.
DÉCROÎTRE:
(Nombre ou quantité) Devenir moins important que d'origine.
-
3.
힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
3.
RÉTRÉCIR, DIMINUER:
(Force, autorité, etc.) Devenir inférieur qu'à l'origine.
-
4.
재주나 능력, 실력 등이 원래보다 못하게 되다.
4.
SE DÉGRADER:
(Talent, capacité, etc.) Devenir moins bon que à l'origine.
-
5.
살림이 어려워지거나 원래에 못하여지다.
5.
SE DÉGRADER:
(Qualité de vie) Devenir moins favorable qu'auparavant.
-
6.
시간이나 기간이 짧아지다.
6.
SE RACCOURCIR, DIMINUER:
(Temps ou période) Devenir plus court.
-
-
1.
말만 잘 하면 어려운 일도 쉽게 해결할 수 있을 정도로 말을 잘 하는 것이 중요하다.
1.
ON REMBOURSE MÊME UNE DETTE DE MILLE NYANG (ANCIENNE UNITÉ MONÉTAIRE DE LA CORÉE) PAR UN MOT:
Il est important de bien s'exprimer, de sorte que l'on puisse régler une affaire difficile rien qu’en parlant.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
값이나 수치, 기운 등을 높아지거나 많아지게 하다.
1.
ÉLEVER, HAUSSER, AUGMENTER, RELEVER, ACCROÎTRE, MONTER, REMONTER (LE MORAL), RENFORCER (LE MORAL):
Rendre le prix, la valeur ou l'énergie plus grand ou plus important.
-
2.
실적이나 성과 등을 높은 수준에 이르게 하다.
2.
OBTENIR (DES RÉSULTATS), GAGNER, MARQUER, ENREGISTRER, AMÉLIORER (LE RENDEMENT DU TRAVAIL):
Faire parvenir le résultat ou la performance de quelque chose à un niveau plus élevé.
-
3.
아래에서 위로 높게 하다.
3.
LEVER, ÉLEVER, HAUSSER, MONTER, DRESSER, RELEVER, RETROUSSER, TROUSSER, RETROUSSER:
Relever quelque chose de bas vers le haut.
-
5.
의식이나 예식을 치르다.
5.
CÉLÉBRER, AVOIR LIEU (UNE CÉRÉMONIE), TENIR, ORGANISER:
Procéder à un rite ou à une cérémonie.
-
6.
예배, 기도, 제사 등을 드리다.
6.
CÉLÉBRER (LA MESSE), OFFRIR (UNE PRIÈRE), PRONONCER (UNE PRIÈRE), RENDRE (UN CULTE), AVOIR LIEU, TENIR:
Organiser un culte religieux, une prière ou une vénération des ancêtres.
-
7.
크게 소리를 내거나 지르다.
7.
ÉMETTRE (UN CRI), JETER (UN CRI), HURLER, CRIER, S'ÉCRIER:
Pousser ou produire de grands cris.
-
8.
뺨 등을 때리다.
8.
GIFLER, CLAQUER, CALOTTER, SOUFFLETER, DONNER UNE GIFLE À QUELQU'UN:
Frapper quelqu'un avec la main sur la joue ou le visage.
-
9.
일정한 수준에 달하게 하다.
9.
RELEVER, AUGMENTER, ÉLEVER, HAUSSER, REHAUSSER, METTRE (REMETTRE) QUELQUE CHOSE SUR LA BONNE VOIE:
Porter quelque chose à un niveau déterminé.
-
4.
무엇 위에 놓이게 하다.
4.
POSER, DÉPOSER, PLACER:
Mettre quelque chose sur quelque chose qui le supporte.
-
10.
음식을 상에 놓이게 하다.
10.
POSER, DÉPOSER, PLACER, SERVIR:
Mettre un plat sur la table.
-
11.
이야깃거리로 삼다.
11.
MENTIONNER, ÉVOQUER, ABORDER, METTRE QUELQUE CHOSE SUR LE TAPIS, INSCRIRE (UNE QUESTION À L'ORDRE DU JOUR):
Prendre pour un sujet de conversation.
-
12.
등록하다. 써 넣다.
12.
ENREGISTRER, INSCRIRE, METTRE EN LISTE, PORTER LE NOM DE QUELQU'UN SUR UNE LISTE, IMMATRICULER:
Consigner une information par écrit ; écrire quelque chose de manière qu'il demeure.
-
13.
지붕을 만들기 위해 기와 등을 지붕 위에 올려놓다.
13.
COUVRIR (UN TOIT EN TUILES), RECOUVRIR (UNE TOITURE EN CHAUMIÈRE):
Disposer des tuiles ou autre sur une maison pour construire son toit.
-
14.
건물을 짓다.
14.
CONSTRUIRE, BÂTIR, MONTER, ÉDIFIER, ÉLEVER, ÉRIGER:
Réaliser un bâtiment.
-
15.
컴퓨터 통신망이나 인터넷 신문에 파일, 글, 기사 등을 게시하다.
15.
TÉLÉCHARGER, CHARGER, PUBLIER:
Afficher un fichier, un texte, un article, etc., sur un réseau informatique ou un journal en ligne.
-
16.
윗사람에게 인사, 말, 절 등을 하거나 무엇을 건네다.
16.
OFFRIR, DÉDIER, ADRESSER (UNE LETTRE), SERVIR (UN REPAS), FAIRE (UNE GRANDE RÉVÉRENCE À QUELQU'UN):
Faire une salutation, incliner la tête en signe de respect, parler ou donner quelque chose à une personne plus âgée que soi.
-
17.
윗사람이나 상급 기관에 서류 등을 제출하다.
17.
REMETTRE, SOUMETTRE, DÉPOSER, ENVOYER, AVANCER (UNE OPINION):
Présenter un document ou autre à son supérieur ou à un établissement supérieur.
-
Nom
-
1.
생명 유지에 반드시 필요한 호흡과 순환, 심장 박동 수, 혈압, 땀의 분비 등을 조절하는 뇌 부분.
1.
MOELLE:
Partie du cerveau qui contrôle la respiration, la circulation, le battement du cœur, la pression artérielle, la transpiration, etc. indispensables au maintien en vie.
-
2.
(비유적으로) 사물이나 대상의 가장 중요한 부분.
2.
MOELLE:
(figuré) Partie la plus importante d'un objet ou d'une chose.
-
-
1.
평소에 흔하던 것이 중요한 곳에 쓰일 때가 있다.
1.
MÊME LA BOUSE DE VACHE PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME UN REMÈDE:
De temps en temps, ce qui est facile à trouver en temps ordinaire peut être utilisé pour accomplir une chose importante.
-
☆
Nom
-
1.
아주 많은 액수의 돈.
1.
FORTUNE:
Somme importante d'argent.
-
Nom
-
1.
기본이 되는 주요한 안건이나 사항.
1.
SUJET DE DÉLIBÉRATION PRINCIPAL:
Sujet de discussion ou question fondamental(e) et important(e).
-
Nom
-
1.
한 길로 이어져 있던 도로나 길이 여러 갈래로 나누어지는 곳.
1.
BIFURCATION, BRANCHEMENT, FOURCHE:
Endroit où une route ou une voie principale se divise en plusieurs embranchements.
-
2.
어떤 일에 있어 새로운 방향으로 나아갈 수 있는 중요한 시점이나 시기.
2.
TOURNANT:
Moment ou période importante durant laquelle quelque chose peut prendre une nouvelle direction.
-
Verbe
-
1.
힘으로 세게 누르다.
1.
EXERCER UNE PRESSION SUR:
Appuyer en exerçant une force importante.
-
2.
기운을 못 펴게 세력 등으로 누르다.
2.
OPPRESSER, OPPRIMER, ACCABLER:
Opprimer quelqu'un ou quelque chose en se servant de sa puissance, etc., afin qu'il ne puisse pas agir à sa guise.”
-
None
-
1.
시속 약 200킬로미터 이상의 빠른 속도로 달릴 수 있도록 개발된 철도. 또는 그 철도 위를 달리는 열차.
1.
CHEMIN DE FER RAPIDE, TRAIN À GRANDE VITESSE:
Chemin de fer développé de manière à permettre aux trains de rouler à une vitesse importante de plus de 200 km/h ; train roulant sur ce chemin de fer.
-
-
1.
잘난 체하고 뽐내는 태도가 있다.
1.
AVOIR L'ARÊTE DU NEZ ÉLEVÉE:
Avoir une attitude consistant à se croire important et à se donner de grands airs.
-
-
1.
물가가 매우 높이 오르다.
1.
ON NE SAIT PAS À QUEL POINT LE CIEL EST ÉLEVÉ:
(Prix) S'élever vraiment beaucoup.
-
2.
자기의 분수를 모르고 잘난 체하고 뽐내다.
2.
ON NE SAIT PAS À QUEL POINT LE CIEL EST ÉLEVÉ, PÉTER PLUS HAUT QUE SON CUL, VOULOIR PÉTER PLUS HAUT QUE SON CUL:
Se croire important et prendre de grands airs sans bien connaître l'étendue de ses capacités.
-
-
1.
아주 필요하고 중요한 것.
1.
LUMIÈRE D'UNE LAMPE DANS LA NUIT OBSCURE:
Expression indiquant ce qui est nécessaire et important.
-
Nom
-
1.
아주 많은 재산.
1.
GRANDE RICHESSE, FORTUNE:
Ensemble important de biens.
-
2.
아주 큰 부자.
2.
GRAND RICHE, FORTUNÉ:
Personne très riche.
-
Nom
-
1.
일 년 중 날이 가장 맑다는 때로 이십사절기의 하나. 4월 5일경이다. 한 해의 농사가 시작된다고 해서 중요한 날로 여겨졌다.
1.
CHEONGMYEONG:
Jour où il fait le temps le plus clair de l’année et une des vingt-quatre subdivisions saisonnières, qui se situe souvent aux alentours du 5 avril. Comme le travail agricole d’une année commençait aux environs de ce jour, il était considéré comme un jour important.
-
Verbe
-
1.
양이 많아지거나 크기가 커지다.
1.
AUGMENTER, S'ACCROÎTRE, GRANDIR:
(Quantité, taille) Devenir plus important.
-
☆
Nom
-
1.
꽤 많은 수.
1.
UN BON NOMBRE, (N.) NOMBREUX:
Nombre assez important.
-
☆☆
Nom
-
1.
별로 많지 않은 양이나 정도.
1.
(N.) UN PEU (DE), QUELQUE PEU, JUSQU'À UN CERTAIN POINT:
Quantité ou degré qui n'est pas très important.
-
2.
별로 길지 않은 시간 동안.
2.
(N.) UN CERTAIN TEMPS, QUELQUE TEMPS:
Pendant un temps pas très long.
-
☆☆
Nom
-
1.
사람이 무대 등에 나타남.
1.
ENTRÉE EN SCÈNE:
(Quelqu'un) Action d'apparaître sur une scène.
-
3.
중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타남.
3.
ARRIVÉE, VENUE, APPARITION, AVÈNEMENT:
(Nouvel objet, nouveau personnage ou phénomène) Fait d'apparaître pour la première fois à un événement ou dans un domaine important.
-
2.
소설, 연극, 영화 등에 어떤 인물이 나타남.
2.
APPARITION:
(Personnage) Apparaître dans un roman, une pièce de théâtre, un film, etc.
-
Verbe
-
1.
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
1.
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER:
(Liquide, gaz, etc.) Sortir via un interstice ou un trou.
-
2.
중요한 비밀이나 정보 등이 외부에 알려지다.
2.
ÊTRE RÉVÉLÉ, ÊTRE DÉVOILÉ, ÊTRE DIVULGUÉ, ÊTRE PERCÉ, ÊTRE ÉBRUITÉ:
(Secret important, une information importante, etc.) Se faire connaître à l'extérieur.