🔍
Search:
INQUIÉTUDE
🌟
INQUIÉTUDE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
불안하거나 걱정스러워서 한군데에 오래 앉아 있지 못함.
1
GRANDE INQUIÉTUDE:
Fait de ne pas pouvoir rester longtemps assis à un endroit par anxiété ou inquiétude.
-
☆☆☆
Nom
-
1
마음속에 걱정거리가 있어 괴로워하고 계속 신경 씀.
1
SOUCI, INQUIÉTUDE:
État d'esprit d'une personne tracassée par des sujets d'inquiétude et de préoccupation.
-
Nom
-
1
마음속을 괴롭고 힘들게 하는 내용이나 대상.
1
SUJET D'INQUIÉTUDE:
Quelque chose qui dérange et tourmente une personne.
-
Nom
-
1
마음속으로 매우 걱정함. 또는 그런 걱정.
1
INQUIÉTUDE, PRÉOCCUPATION:
Fait d'être profondément inquiet ; cette inquiétude.
-
Nom
-
1
두렵고 불안해 할 대상이 되는 일.
1
SUJET D'INQUIÉTUDE, SOUCIS:
Sujet qui donne de l'inquiétude et du souci.
-
☆☆
Nom
-
1
좋지 않은 일이 생길지도 모른다는 두렵고 불안한 마음.
1
INQUIÉTUDE, SOUCI, PRÉOCCUPATION:
Sentiment de peur et inquiétude qu'une mauvaise chose pourrait se produire.
-
☆☆☆
Nom
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
1
INQUIÉTUDE, SOUCI, PRÉOCCUPATION:
Fait d'avoir peur ou d'être mal à l'aise en s'inquiétant de l’arrivée possible d’un malheur.
-
2
아랫사람의 잘못을 꾸짖음.
2
Fait de reprocher des fautes à un subalterne.
-
Nom
-
1
마음속으로 겪는 어려움이나 힘듦.
1
SOUCI, INQUIÉTUDE, PEINE, TRACAS:
Difficulté ou peine ressentie au fond de son coeur.
-
☆
Adverbe
-
1
어떤 일에 관심을 두거나 신경을 쓸 필요가 없이.
1
SANS SOUCI, SANS INQUIÉTUDE, SANS GÊNE:
Sans avoir à s'intéresser ou à faire attention à quelque chose.
-
☆
Nom
-
1
몹시 궁금한 마음.
1
CURIOSITÉ, INQUIÉTUDE, DÉSIR DE SAVOIR:
Etat d'un esprit de très grande curiosité.
-
☆
Adverbe
-
1
앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안한 모양.
1
AVEC IMPATIENCE, AVEC INQUIÉTUDE, ANXIEUSEMENT:
Idéophone décrivant la manière dont quelqu'un est impatient et inquiet, parce qu'il ne ne sait pas ce qui va se passer.
-
Nom
-
1
매우 근심함. 또는 그런 마음.
1
MÉLANCOLIE, INQUIÉTUDE, CHAGRIN, TRISTESSE, ENNUI:
Fait d'être très inquiet ; ce sentiment.
-
-
1
걱정이 몹시 크다.
1
L'INQUIÉTUDE EST COMME UNE HAUTE ET GRANDE MONTAGNE:
(Inquiétude) Être très forte.
-
Nom
-
1
지나치게 남의 일을 걱정하고 염려하는 마음.
1
INQUIÉTUDE EXCESSIVE, SOUCI INUTILE, SOUCI POUR RIEN, SOLLICITUDE:
État de se préoccuper avec excès des affaires des autres (tout en parlant de soi avec modestie).
-
Nom
-
1
미래의 일에 대해 불필요한 걱정을 함. 또는 그 걱정.
1
CRAINTE IMAGINAIRE, VAINE INQUIÉTUDE, SOUCI INUTILE, SOUCI INFONDÉ:
Fait de se soucier inutilement d'une chose de l'avenir ; ce souci lui-même.
-
☆☆☆
Nom
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마함.
1
ANXIÉTÉ, INQUIÉTUDE, APPRÉHENSION, ANGOISSE:
Fait d'avoir un malaise psychique caractérisé par le sentiment d’une menace imminente.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선함.
2
INSTABILITÉ, PRÉCARITÉ, INSÉCURITÉ:
Fait que l'ambiance ou la situation politique soit désordonnée du fait d'être instable.
-
☆☆
Nom
-
1
겁나고 꺼려지는 마음. 또는 그런 느낌.
1
PEUR, CRAINTE, ÉPOUVANTE, EFFROI, FRAYEUR, TERREUR, APPRÉHENSION, INQUIÈTUDE, ANXIÉTÉ, INQUIÉTUDE:
Esprit qui a peur et qui rechigne à faire quelque chose ; ce sentiment.
-
Adverbe
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌으로.
1
AVEC ANXIÉTÉ, AVEC INQUIÉTUDE, AVEC APPRÉHENSION, AVEC ANGOISSE:
Dans un état de malaise psychique caractérisé par un sentiment de menace imminente.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선한 느낌으로.
2
DE MANIÈRE INSTABLE, DE MANIÈRE PRÉCAIRE:
De sorte que l'ambiance ou la situation politique soit désordonnée du fait d'être instable.
-
☆
Nom
-
1
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 탐. 또는 그런 상태.
1
TRACAS, ENNUI, CONTRARIÉTÉ, MÉCONTENTEMENT, SOUCI, INQUIÉTUDE:
Fait d'être frustré et anxieux du fait que quelque chose ne marche comme on le veut ; un tel état.
-
2
몹시 귀찮게 구는 일.
2
IRRITATION, ENNUI, AGACEMENT, EMBÊTEMENT, TOURMENT, SUPPLICE, ANGOISSE:
Fait d'embêter fortement.
🌟
INQUIÉTUDE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
무서워하거나 두려워하는 마음을 가지다.
1.
AVOIR PEUR DE, CRAINDRE, REDOUTER, APPRÉHENDER, ÊTRE PRIS DE CRAINTE, ÊTRE PRIS DE PANIQUE:
Éprouver une crainte ou une inquiétude.
-
-
1.
원통해 하거나 후회하는 마음으로 매우 안타까워하다.
1.
SE FRAPPER LE CŒUR:
Ressentir une grande inquiétude engendrée par un remords ou le dépit.
-
☆☆
Nom
-
1.
답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마함.
1.
ANXIÉTÉ:
État d'impatience dû à l'ennui ou l'inquiétude.
-
Nom
-
1.
아무런 걱정이나 고통 없이 행복하고 즐겁게 살 수 있는 곳.
1.
PARADIS, ÉDEN, UTOPIE:
Lieu où on peut vivre heureux sans aucune inquiétude ou douleur.
-
Nom
-
1.
어떤 일에 대하여 깊고 조심스럽게 생각함. 또는 그런 생각.
1.
PENSÉE, ATTENTION, GENTILLESSE, PRÉVENANCE, DÉLICATESSE, AIMABILITÉ, BIENVEILLANCE:
Fait d'avoir une réflexion profonde et attentive sur une chose ; cette réflexion.
-
2.
걱정하고 애를 태우는 등의 여러 가지 생각.
2.
Souci, inquiétude, ou autres pensées complexes.
-
-
1.
근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다.
1.
LE DESTIN S'ALLONGE:
Ne pas avoir d'inquiétude et avoir une vie vraiment tranquille.
-
☆
Nom
-
1.
슬픔이나 걱정 등으로 마음 아파함.
1.
CHAGRIN, PEINE, DÉCHIREMENT (DU CŒUR):
Souffrance due à la tristesse ou à l'inquiétude, etc.
-
-
1.
불안, 초조, 근심 등으로 속이 몹시 타다.
1.
DEVENIR TRÈS NOIR:
Angoisser beaucoup à cause d'inquiétude, d'anxiété, de soucis, etc.
-
Adjectif
-
1.
나라가 안정되어 아무 걱정이나 탈이 없다.
1.
TRANQUILLE, PAISIBLE:
(Pays) Qui est calme, sans souci ni difficulté.
-
2.
마음에 아무 걱정이 없다.
2.
TRANQUILLE, PEU-SOUCIEUX:
Qui n'a pas de souci ou d'inquiétude dans le cœur.
-
Verbe
-
1.
아래로 쓸면서 만지다.
1.
Caresser de la main, d'un mouvement descendant.
-
2.
곤란하거나 어려운 일, 근심, 걱정 등이 해결되어 안도하다.
2.
Être soulagé que soit résolu(e) une chose gênante ou difficile, une inquiétude, un souci, etc.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1.
AH:
Exclamation exprimant la surprise, l'embarras, l'impatience ou l'urgence.
-
2.
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2.
AH !, OH !:
Exclamation exprimant la joie ou l'émotion.
-
3.
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3.
AH..., OH...:
Exclamation exprimant l'inquiétude, le souci, le regret ou la lamentation.
-
5.
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5.
AH, AU FAIT, DIS:
Exclamation consistant en un son émis avant de parler lorsque l'on s'adresse à quelqu'un ou pour attirer l'attention de quelqu'un.
-
4.
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4.
AH:
Exclamation exprimant que l'on se rend compte de quelque chose que l'on ne savait pas.
-
Nom
-
1.
필요 없는 근심이나 걱정 때문에 상하는 마음.
1.
ANGOISSE INUTILE, TOURMENT INUTILE, CHAGRIN INUTILE:
État d’esprit d’une personne qui se fait du mal au cœur à cause d’un souci ou d’une inquiétude inutile.
-
☆☆
Nom
-
1.
걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없음.
1.
TRISTESSE, MÉLANCOLIE, CHAGRIN:
Fait de ne pas avoir d'énergie et d'avoir le coeur serré, à cause d'une inquiétude, etc.
-
-
1.
정확하지 못하거나 분명하지 않은 지식은 오히려 걱정거리가 될 수 있다는 말.
1.
LA MALADIE, C'EST DE SAVOIR, LE MALAISE, C'EST DE SAVOIR, MIEUX VAUT NE PAS SAVOIR, PARFOIS MIEUX VAUT NE PAS SAVOIR, IL VAUT MIEUX NE PAS SAVOIR, PARFOIS IL VAUT MIEUX NE PAS SAVOIR:
Expression indiquant que des connaissances inexactes ou peu claires peuvent devenir un sujet d'inquiétude.
-
2.
아무것도 모르면 마음이 편하고 좋지만 무엇을 알고 있으면 그것 때문에 걱정이 생겨 오히려 좋지 않다는 말.
2.
LA MALADIE (LE MALAISE), C'EST DE SAVOIR:
Expression indiquant que si l'on ne connaît rien, on a l'esprit tranquille. Par contre, si l'on connaît quelque chose, cela nous cause du souci. Le second cas est plutôt mauvais.
-
-
1.
문젯거리나 걱정거리가 없어져서 속이 시원하다.
1.
C'EST COMME SI UNE DENT TRÈS DOULOUREUSE ÉTAIT ÔTÉE:
Se sentir léger, un problème ou un sujet d'inquiétude ayant disparu.
-
☆☆
Verbe
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
ÉCLATER, TOMBER, ÊTRE PERCÉ, SE PERCER:
(Ce qui était entouré ou bloqué) S'effondrer ou se trouer.
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
ÉCLATER, SE DÉCHIRER:
(Partie extérieure d'une chose) Se fendre et s'écarter.
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
SE DÉCHIRER:
(Endroit qu'on a cousu) Se découdre et s'écarter.
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
ÊTRE DÉGAGÉ:
Être clair, sans rien qui bloque ou qui cache.
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
(Nez) Saigner ou (eau endormie) se déverser soudainement.
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
EXPLOSER, ÉCLATER:
Prendre feu et s'éparpiller fortement dans tous les sens.
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
(Bouton de fleur) Commencer à éclore.
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
EXPLOSER, ÉCLATER:
(Ce qu'on avait gardé sur le cœur, ou sentiment qu'on avait contenu) Se manifester comme en jaillissant.
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ÉCLATER:
(Applaudissements, rire, pleurs, son, etc.) Se faire entendre soudainement, tous en même temps.
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
ÉCLATER:
(Dispute ou incident) Se produire brusquement.
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
MARQUER UN BUT:
(But qu'on attendait lors d'un match) Être obtenu.
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
(Cœur) Être douloureux à cause d'un souci ou d'une inquiétude.
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
(Bonnes nouvelles) Arriver tous en même temps.
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
EN RECEVOIR UNE, S'EN PRENDRE UNE:
(familier) Recevoir des coups (de punition).
-
☆☆☆
Nom
-
1.
마음속에 걱정거리가 있어 괴로워하고 계속 신경 씀.
1.
SOUCI, INQUIÉTUDE:
État d'esprit d'une personne tracassée par des sujets d'inquiétude et de préoccupation.
-
Nom
-
1.
두려움이나 걱정 때문에 창백한 얼굴빛.
1.
PÂLEUR MORTELLE, (N.) BLÊMIR DE PEUR:
Teint blême de peur ou d’inquiétude.
-
Verbe
-
1.
앞으로 생길 일에 대해 불안해하고 걱정하다.
1.
ÊTRE INQUIET, ÊTRE SOUCIEUX DE, CRAINDRE, AVOIR PEUR DE, APPRÉHENDER, S'INQUIÉTER:
Éprouver de l'inquiétude et du souci au sujet de l'avenir.
-
☆☆☆
Outil exclamatif
-
1.
놀라움, 당황함, 초조함, 다급함의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
1.
HEIN? QUOI ?:
Exclamation exprimant la surprise, l'embarras, l'impatience ou l'urgence.
-
2.
기쁨이나 감동의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
2.
HEIN ? TIENS ?:
Exclamation exprimant la joie ou l'émotion.
-
3.
걱정, 근심, 안타까움, 한탄의 느낌을 나타낼 때 내는 소리.
3.
HAA:
Exclamation exprimant l'inquiétude, le souci, le regret ou la lamentation.
-
5.
남에게 말을 걸거나 주의를 끌 때, 말에 앞서 내는 소리.
5.
EUH:
Exclamation consistant en un son émis avant de parler lorsque l'on s'adresse à quelqu'un ou pour attirer l'attention de quelqu'un.
-
4.
모르던 것을 깨달았음을 나타낼 때 내는 소리.
4.
AH, AH-HA:
Exclamation indiquant que l'on se rend compte de quelque chose que l'on ne savait pas.
-
6.
주저하며 말을 시작할 때 내는 소리.
6.
EUH:
Exclamation utilisée pour marquer une hésitation quand l'on commence à parler.