🔍
Search:
NAUSÉE
🌟
NAUSÉE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
토할 것처럼 속이 자꾸 심하게 울렁거리다.
1
AVOIR DES NAUSÉES:
Avoir l'estomac retourné comme si on allait vomir.
-
Verbe
-
1
토할 것처럼 속이 자꾸 심하게 울렁거리다.
1
AVOIR DES NAUSÉES:
Avoir l'estomac retourné comme si on allait vomir.
-
Verbe
-
1
토할 것처럼 속이 자꾸 심하게 울렁거리다.
1
AVOIR DES NAUSÉES:
Avoir l'estomac retourné comme si on allait vomir.
-
Nom
-
1
임신 초기에 입맛이 없고 구역질이 나는 증상.
1
NAUSÉES MATINALES:
Symptôme de perte d’appétit et de nausées des premiers mois de grossesse.
-
Nom
-
1
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하는 일.
1
NAUSÉE, ÉCOEUREMENT:
Fait d'avoir la nausée sans vomir.
-
☆
Nom
-
1
먹은 음식을 토함.
1
VOMISSEMENT, NAUSÉE:
Action de rejeter par la bouche ce que l'on a mangé.
-
Nom
-
1
속이 울렁거리며 토할 것 같은 증세.
1
NAUSÉE, HAUT-LE-CŒUR:
Symptôme accompagné de soulèvement d'estomac et d'envie de vomir.
-
Adjectif
-
1
토할 것 같이 속이 거북한 느낌이 있다.
1
NAUSÉEUX:
Qui a mal au cœur, qui a envie de vomir.
-
2
태도나 행동 등이 눈에 거슬려 불쾌하다.
2
RÉPUGNANT, ÉCŒURANT:
(Attitude, comportement, etc.) Qui est dégoûtant et déplaisant à voir.
-
Nom
-
1
토할 것처럼 속이 울렁거리는 느낌.
1
NAUSÉE, HAUT-LE-CŒUR, DÉGOÛT:
Sensation d'écœurement comme si l'on allait vomir.
-
Verbe
-
1
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하다.
1
AVOIR LA NAUSÉE, ÊTRE ÉCOEURÉ:
Avoir la nausée sans vomir.
-
Nom
-
1
속이 메스꺼워 먹은 것을 입 밖으로 내어놓으려고 하는 짓.
1
NAUSÉE, ÉCŒUREMENT, HAUT-LE-CŒUR:
Geste exécuté en voulant rejeter par la bouche ce que l’on a mangé, lorsque l’on ressent un soulèvement de l'estomac.
-
☆☆
Nom
-
1
자동차, 배, 비행기 등을 탈 때, 그 흔들림 때문에 생기는 어지럽고 메스꺼운 증세.
1
MAL DES TRANSPORTS:
Symptômes de vertige et de nausée causés par les mouvements des transports tels que les voitures, les bateaux et les avions.
-
2
생각하기도 싫을 만큼 매우 싫은 느낌.
2
DÉGOÛT, ÉCŒUREMENT, NAUSÉE:
Sentiment de dégoût de quelque chose au point de ne pas avoir envie d'y penser.
-
Verbe
-
1
토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리다.
1
SE SENTIR MAL, AVOIR MAL AU CŒUR, AVOIR LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE VOMIR:
Avoir l'impression que l'estomac se soulève continuellement comme si on avait la nausée.
-
Adjectif
-
1
토할 것처럼 속이 몹시 울렁거리는 느낌이 있다.
1
(ADJ.) AVOIR LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE VOMIR, ÊTRE PRIS DE NAUSÉES:
Qui a l'impression d'avoir des hauts-le-cœur comme une régurgitation imminente.
-
2
태도나 행동 등이 못마땅하여 기분이 몹시 좋지 않다.
2
ÉCŒURANT, DÉGOÛTANT, RÉPUGNANT:
Qui n'est pas de bonne humeur parce que l'attitude ou le comportement de quelqu'un n'est pas plaisant.
-
☆
Adjectif
-
1
맛이나 냄새 등이 매우 나쁘고 싫어 토할 것처럼 메스껍다.
1
ÉCŒURANT, ÉCŒURÉ, RÉPUGNANT, DÉGOÛTANT:
(Saveur ou odeur) Qui est très mauvais de sorte que l'on a mal au cœur en ayant envie de vomir.
-
2
몹시 언짢거나 마음에 들지 않아 기분이 나쁘다.
2
DÉTESTABLE, DÉSAGRÉABLE, NAUSÉEUX, DÉGOÛTANT, RÉPUGNANT, ÉCŒURANT, ÉCŒURÉ:
Qui se sent mal du fait d'être très vexé ou d'un sentiement déplaisant.
-
Verbe
-
1
해가 산이나 지평선 너머로 조금씩 지다.
1
(SOLEIL) ÊTRE SUR LE POINT DE SE COUCHER, BAISSER:
(Soleil) Descendre lentement sous l'horizon ou derrière une montagne.
-
2
속이 울렁거려 토할 듯하다.
2
AVOIR LA NAUSÉE, DONNER QUELQU'UN LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE RENDRE, AVOIR MAL AU CŒUR:
Avoir envie de vomir.
-
Verbe
-
1
해가 산이나 지평선 너머로 조금씩 지다.
1
(SOLEIL) ÊTRE SUR LE POINT DE SE COUCHER, BAISSER:
(Soleil) Descendre lentement derrière l'horizon ou une montagne.
-
2
속이 울렁거려 토할 듯하다.
2
AVOIR LA NAUSÉE, DONNER QUELQU'UN LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE RENDRE, AVOIR MAL AU CŒUR:
Avoir envie de vomir.
-
Adjectif
-
1
해가 산이나 지평선 너머로 조금씩 지다.
1
(ADJ.) (SOLEIL) ÊTRE SUR LE POINT DE SE COUCHER, BAISSER:
(Soleil) Qui descend lentement derrière l'horizon ou une montagne.
-
2
속이 울렁거려 자꾸 토할 듯한 상태에 있다.
2
(ADJ.) AVOIR LA NAUSÉE, DONNER QUELQU'UN LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE RENDRE, AVOIR MAL AU CŒUR:
Qui est dans l'état où l'on a envie de vomir sans cesse.
-
Verbe
-
1
토할 것 같이 자꾸 속이 메스껍고 느끼해지다.
1
AVOIR LA NAUSÉE, DONNER QUELQU'UN LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE RENDRE, AVOIR MAL AU CŒUR, AVOIR L'ESTOMAC BARBOUILLÉ, ÊTRE BARBOUILLÉ, AVOIR LE CŒUR SUR LES LÈVRES:
Avoir l'estomac lourd et avoir envie de vomir sans cesse.
-
Verbe
-
1
토할 것 같이 자꾸 속이 메스껍고 느끼해지다.
1
AVOIR LA NAUSÉE, DONNER QUELQU'UN LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE RENDRE, AVOIR MAL AU CŒUR, AVOIR L'ESTOMAC BARBOUILLÉ, ÊTRE BARBOUILLÉ, AVOIR LE CŒUR SUR LES LÈVRES:
Avoir l'estomac lourd et avoir envie de vomir sans cesse.
🌟
NAUSÉE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
거북하고 메스꺼운 속을 편안하게 만들다.
1.
APAISER SON ESTOMAC:
Apaiser son estomac noué et nauséeux.
-
Nom
-
1.
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하는 일.
1.
NAUSÉE, ÉCOEUREMENT:
Fait d'avoir la nausée sans vomir.
-
Nom
-
1.
임신 초기에 입맛이 없고 구역질이 나는 증상.
1.
NAUSÉES MATINALES:
Symptôme de perte d’appétit et de nausées des premiers mois de grossesse.
-
Adverbe
-
1.
구역질이 나서 자꾸 토하는 소리. 또는 그 모양.
1.
BEURK BEURK:
Onomatopée évoquant un vomissement répété, à cause de la nausée ; idéophone décrivant une telle manière de vomir.
-
2.
자꾸 기를 쓰고 마구 고함을 치는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant des cris stridents et pleins de force ; idéophone décrivant une telle manière de crier.
-
Verbe
-
1.
토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리다.
1.
AVOIR ENVIE DE VOMIR:
(Estomac) Se soulever continuellement comme si l'on avait la nausée.
-
Nom
-
1.
높은 산에 올라갔을 때 낮아진 기압 때문에 일어나는 두통, 구토 등의 증세.
1.
MAL DES MONTAGNES, MAL D'ALTITUDE:
Symptômes de maux de tête, de nausées, etc. causés par une baisse de la pression atmosphérique en haute montagne.
-
Verbe
-
1.
토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리다.
1.
AVOIR ENVIE DE VOMIR:
(Estomac) Se soulever continuellement comme si l'on avait la nausée.
-
Nom
-
1.
배가 흔들려서 어지럽고 속이 울렁거리며 구역질이 나는 증상.
1.
MAL DE MER:
Symptôme accompagné de vertiges et de nausées, et qui est causé par le tangage d'un navire.
-
Verbe
-
1.
자동차, 배, 비행기 등을 탈 때, 그 흔들림 때문에 어지럽고 메스꺼워지다.
1.
AVOIR LE MAL DES TRANSPORTS:
Avoir le vertige et la nausée à cause des mouvements d'une voiture, d'un bateau ou d'un avion.
-
2.
생각하기도 싫을 만큼 매우 싫어지다.
2.
ÊTRE DÉGOÛTÉ, ÊTRE ÉCŒURÉ:
Entrer dans un état de dégoût de quelque chose au point de ne pas avoir envie d'y penser.
-
Verbe
-
1.
토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리다.
1.
SE SENTIR MAL, AVOIR MAL AU CŒUR, AVOIR LA NAUSÉE, AVOIR ENVIE DE VOMIR:
Avoir l'impression que l'estomac se soulève continuellement comme si on avait la nausée.
-
Verbe
-
1.
배 속에 든 것을 입 밖으로 뱉어 내지 않으면서 구역질을 하다.
1.
AVOIR LA NAUSÉE, ÊTRE ÉCOEURÉ:
Avoir la nausée sans vomir.
-
Adverbe
-
1.
토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont l'estomac se soulève continuellement comme si on avait la nausée.
-
Adjectif
-
1.
토할 것처럼 속이 몹시 울렁거리는 느낌이 있다.
1.
AVOIR ENVIE DE VOMIR:
(Estomac) Se soulever continuellement comme si l'on avait la nausée.
-
☆
Verbe
-
1.
아래에서 위로 세차게 솟아오르다.
1.
JAILLIR, SAUTER, MONTER, SURGIR:
Surgir fort du bas vers le haut.
-
2.
욕심, 분노, 슬픔 등이 세차게 복받쳐 오르다.
2.
JAILLIR, SAUTER, MONTER, SURGIR:
(Avidité, fureur, tristesse, etc.) Monter fort.
-
3.
속에서 구역질과 같은 것이 솟아오르다.
3.
JAILLIR, SAUTER, MONTER, SURGIR:
Surgir de l'intérieur, en parlant notamment de la nausée.
-
4.
아래에서 위로 세차게 밀어 올리다.
4.
LEVER, SOULEVER, ÉLANCER, MONTER:
Soulever fort du bas vers le haut.
-
☆☆
Nom
-
1.
자동차, 배, 비행기 등을 탈 때, 그 흔들림 때문에 생기는 어지럽고 메스꺼운 증세.
1.
MAL DES TRANSPORTS:
Symptômes de vertige et de nausée causés par les mouvements des transports tels que les voitures, les bateaux et les avions.
-
2.
생각하기도 싫을 만큼 매우 싫은 느낌.
2.
DÉGOÛT, ÉCŒUREMENT, NAUSÉE:
Sentiment de dégoût de quelque chose au point de ne pas avoir envie d'y penser.
-
-
2.
냄새가 강하거나 비린 것 등이 금방 토할 듯하게 하다.
2.
RETOURNER L'ESTOMAC:
(Odeur forte, odeur fétide, etc.) Donner rapidement des nausées
-
1.
마음에 들지 않고 기분 나쁘게 하다.
1.
RETOURNER L'ESTOMAC:
Ne pas plaire et rendre de mauvaise humeur.