🔍
Search:
OPINION
🌟
OPINION
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
자신의 의견이나 신념을 굳게 내세움. 또는 그런 의견이나 신념.
1
OPINION:
Fait d'insister fermement sur son opinion ou ce que l'on croit ; une telle opinion ou croyance.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 대상이나 현상 등에 대해 나름대로 판단하여 가지는 생각.
1
AVIS, OPINION:
Pensée qu'on a sur une chose, un phénomène, etc., sur la base de son jugement.
-
☆
Nom
-
1
사람들 사이에서 전해 내려오는 설명이나 의견.
1
OPINION COURANTE:
Explication ou opinion qui se transmet parmi les hommes.
-
Nom
-
1
어떤 일이나 문제에 대해 국민 대부분이 가지고 있는 의견.
1
OPINION PUBLIQUE:
Opinion partagée par une grande partie de la population sur une affaire ou une question donnée.
-
Nom
-
1
어떤 일이나 사물을 보고 느낀 생각이나 의견을 적은 문서.
1
LETTRE D'OPINION:
Document où est notée une pensée ou une opinion qu'on a après avoir vu une affaire ou un objet.
-
Nom
-
1
경제를 보는 태도나 견해.
1
OPINION ÉCONOMIQUE:
Attitude ou opinion vis-à-vis de l'économie.
-
Nom
-
1
주제가 크지 않고 길이가 길지 않은 논설이나 논문.
1
OPINION, EXPOSÉ, THÈSE:
Dissertation ou thèse dont le thème n'est pas large et dont le contenu n'est pas long.
-
Nom
-
1
어떤 의견을 적은 문서.
1
AVIS ÉCRIT, OPINION ÉCRITE:
Document contenant un avis.
-
☆☆
Nom
-
1
사물이나 현상을 보고 생각하는 개인의 입장 또는 태도.
1
POINT DE VUE, AVIS, OPINION:
Position ou attitude adoptée par un individu sur un phénomène ou sur un objet donné.
-
Nom
-
1
그때그때 사회적으로 쟁점이 될 만한 일에 대한 평론.
1
OPINION (PUBLIQUE), COMMENTAIRE:
Examen critique d'un point d'actualité social du moment.
-
Nom
-
1
일반적으로 옳다고 널리 인정된 견해나 주장.
1
THÉORIE ÉTABLIE, OPINION ÉTABLIE:
Avis ou opinion qui est largement reconnu(e) comme correct(e) par la plupart des gens.
-
Nom
-
1
여러 사람의 의견.
1
OPINION PUBLIQUE, OPINION COMMUNE:
Opinion de nombreuses personnes.
-
☆☆
Nom
-
1
무엇을 하고자 마음먹은 생각.
1
IDÉE, OPINION, INTENTION, DÉCISION:
Volonté de faire quelque chose.
-
☆☆
Nom
-
1
사람의 마음.
1
CŒUR,ÂME:
Âme de l’être humain.
-
2
불쌍한 사람을 살피고 도와주는 마음.
2
GÉNÉROSITÉ:
Sentiment avec lequel on s'occupe et l'on aide d'une personne pitoyable.
-
3
일반 대중의 마음.
3
OPINION PUBLIQUE:
Cœur du grand public.
-
4
개인적인 마음.
4
Sentiment personnel.
-
☆
Nom
-
1
굳게 믿는 생각.
1
CROYANCE, CONVICTION, FOI, OPINION:
Pensée à laquelle on croit fermement.
-
☆
Nom
-
1
읽는 이를 설득하기 위하여 어떤 주제에 대한 자신의 생각이나 의견을 논리적으로 설명한 글.
1
TEXTE ARGUMENTATIF, TEXTE D'OPINION:
Texte dans lequel on présente logiquement sa pensée et son opinion sur un thème en vue de convaincre les lecteurs.
-
Verbe
-
1
여럿이 모여 의논하다.
1
DISCUTER:
Concerter plusieurs personnes réunies.
-
2
어떤 문제에 대해 사회 여러 사람들이 공통된 의견을 가지다.
2
PARTAGER UNE OPINION COMMUNE:
(Plusieurs personnes d'une société) Avoir une opinion commune sur un sujet.
-
☆
Nom
-
1
한 사회의 사람들이 공통적으로 가지고 있는 의견.
1
OPINION PUBLIQUE, AVIS DE LA POPULATION:
Opinion partagée par la majorité des membres d'une société.
-
Nom
-
1
여러 사람의 의견.
1
OPINION COMMUNE, OPINION DE LA MAJORITÉ:
Opinion de nombreuses personnes.
-
☆
Nom
-
1
어떤 일에 대한 견해나 생각.
1
AVIS, OPINION:
Opinion ou idée sur une chose.
-
2
현실과는 차이가 있는 추상적이고 공상적인 생각.
2
CONCEPT, NOTION, CONCEPTION:
Idée abstraite et imaginaire qui est différente de la réalité.
🌟
OPINION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1.
어떤 것이 다른 것과 모양, 위치, 방향, 속성 등에서 완전히 다름.
1.
OPPOSITION:
Fait que quelque chose est complètement différent d'un autre, en termes de forme, place, direction, caractéristiques, etc.
-
2.
어떤 행동이나 의견 등을 따르지 않고 거스름.
2.
OPPOSITION:
Fait de désobéir et d'agir contrairement à un comportement, une opinion, etc.
-
Nom
-
1.
악기의 소리를 기준이 되는 음에 맞게 조정함.
1.
ACCORD:
Action d'ajuster le son d'un instrument de musique à un son qui sert de critère.
-
2.
(비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제를 해결하기 위하여 정도를 조절함.
2.
RÉGLAGE, AJUSTEMENT, MISE AU POINT:
(figuré) Action d'envisager un rapprochement en vue de résoudre un problème causé par des divergences d'opinion.
-
Nom
-
1.
종교에 대한 생각과 의견.
1.
CONCEPT RELIGIEUX:
Pensée et opinion sur une religion.
-
☆☆
Nom
-
1.
선거를 하거나 어떤 일을 결정할 때 정해진 용지에 의견을 표시하여 내는 일.
1.
VOTE, ÉLECTION, SCRUTIN:
Fait d'indiquer son opinion sur une feuille, lors d'une élection ou d'une décision.
-
Verbe
-
1.
선거를 하거나 어떤 일을 결정할 때 정해진 용지에 의견을 표시하여 내다.
1.
VOTER, ÉLIRE, PARTICIPER À UN SCRUTIN:
Indiquer son opinion sur une feuille au format défini, lors d'une élection ou d'une décision.
-
-
1.
활동하거나 일하지 않다.
1.
NE PAS BOUGER:
N'exercer aucune activité ou ne pas travailler.
-
2.
자신의 의견을 주장하거나 반항하지 않다.
2.
NE PAS BOUGER:
Ne pas défendre ses opinions ou ne pas résister.
-
Nom
-
1.
어떤 의견이나 주장 등에 반대하는 내용을 적은 글.
1.
RÉFUTATION, TEXTE DE CONTRADICTION:
Texte dont le contenu s'oppose à une opinion ou un argument.
-
Nom
-
1.
어떤 주장이나 의견의 옳고 그름을 논리적으로 말함. 또는 그런 말이나 의견.
1.
ARGUMENTATION, DISCUSSION, DÉBAT, EXPOSÉ:
Fait d'énoncer logiquement la justesse ou les erreurs d'une affirmation ou d'une opinion ; une telle déclaration ou une telle opinion.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 문제에 대하여 서로 의견을 말하며 의논함.
1.
DISCUSSION, DÉLIBÉRATION, DÉBAT, CONCERTATION:
Action de partager les différentes opinions de chacun sur une question.
-
☆☆
Verbe
-
1.
억지를 부려 자기의 의견이나 뜻을 고집스럽게 내세우다.
1.
S'OBSTINER, INSISTER, PERSISTER:
Avancer ses opinions ou ses intentions avec opiniâtreté.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
아래에서 위쪽으로 높게.
1.
HAUT:
De manière élevée du bas vers le haut.
-
2.
온도나 습도나 압력 등이 기준치보다 위에 있게.
2.
HAUT:
De façon à rendre la température, le taux d'humidité, la pression, etc. supérieur(e) à la norme.
-
3.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있게.
3.
HAUTEMENT:
De façon à rendre la qualité, le niveau, la capacité ou la valeur supérieur(e) à la moyenne.
-
4.
값이나 비율이 보통보다 위에 있게.
4.
De façon à ce que le prix ou la proportion soit supérieur(e) à la moyenne.
-
9.
지위나 신분 등이 보통보다 위에 있게.
9.
De façon à ce que le statut ou la position soit supérieur(e) à la norme.
-
5.
소리나 음계가 보통보다 크거나 위에 있게.
5.
À VOIX HAUTE:
De façon à ce que le son soit plus haut que la moyenne et que la hauteur de la gamme soit supérieure à la moyenne.
-
6.
이름이나 명성이 널리 알려지게.
6.
De façon à ce que le nom ou la réputation soit largement connu(e).
-
10.
기세 등이 힘차고 대단하게.
10.
FORTEMENT:
(Vigueur, etc.) De manière puissante et remarquable.
-
7.
어떤 의견이 다른 의견보다 많고 우세하게.
7.
De façon à ce qu'une opinion soit plus répandue et prédominante.
-
8.
꿈이나 이상이 크고 원대하게.
8.
(Rêve ou idéal) De façon à ce que le rêve ou l'idéal soit grand et ambitieux.
-
-
1.
자기의 생각이나 주관 없이 남의 의견이나 주장을 그대로 뒤따른다.
1.
SUIVRE LES YEUX FERMÉS:
Suivre telles quelles les opinions ou les affirmations de quelqu'un sans avoir ses propres pensées ou opinions.
-
Nom
-
1.
어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등을 사람들에게 말하여 널리 알리는 데에 쓰는 물건.
1.
SUPPORT PUBLICITAIRE, SUPPORT DE PROPAGANDE:
Objet utilisé pour faire connaître à un large public, une doctrine, une opinion, les avantages d’un produit, etc.
-
Nom
-
1.
어떤 주의나 주장, 사물의 좋은 점 등을 사람들에게 말하여 널리 알리는 데에 씀. 또는 그런 것.
1.
(N.) POUR LA PUBLICITÉ, POUR LA PROPAGANDE, À FIN PUBLICITAIRE, À FIN PROPAGANDISTE:
Fait d’utiliser une chose pour faire connaître à un large public, une doctrine, une opinion, les avantages d’un produit, etc. ; cette chose.
-
☆☆
Verbe
-
1.
아래에서 위까지의 길이를 길게 하다.
1.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Agrandir la distance entre le point le plus bas et le point le plus haut.
-
2.
아래에서 위까지의 벌어진 사이를 크게 하다.
2.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Agrandir la distance entre le point le plus bas et le point le plus haut.
-
3.
온도, 습도, 압력 등을 정해진 기준보다 위에 있게 하다.
3.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Rendre la température, le taux d'humidité, la pression, etc. supérieur(e) à la norme.
-
4.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치를 보통보다 위에 있게 하다.
4.
ÉLEVER:
Rendre la qualité, le niveau la capacité ou la valeur supérieur(e) à la moyenne.
-
5.
값이나 비율을 보통보다 위에 있게 하다.
5.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Rendre supérieur(e) à la moyenne le prix ou la proportion.
-
6.
지위나 신분 등을 보통보다 위에 있게 하다.
6.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Rendre supérieur(e) à la moyenne le statut, la position, etc.
-
7.
소리 등을 음계에서 위쪽에 있게 하다.
7.
ÉLEVER, HAUSSER:
Faire en sorte que le son, etc. se trouve dans la partie haute de la gamme.
-
8.
이름이나 명성을 널리 알리다.
8.
REDORER LE BLASON:
Faire connaître largement le nom ou la réputation.
-
9.
기운 등을 매우 세차고 대단하게 하다.
9.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER:
Augmenter la puissance d'une force, etc., la rendre remaquable.
-
10.
어떤 의견을 다른 의견보다 많고 세게 하다.
10.
Faire prédominer une opinion et lui donner du poids.
-
11.
꿈이나 이상을 매우 크게 하다.
11.
Donner plus de grandeur à un rêve ou un idéal.
-
12.
소리의 세기를 세게 하다.
12.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
Augmenter le volume du son.
-
13.
일어날 확률이나 가능성을 다른 것보다 많게 하다.
13.
ÉLEVER, ACCROÎTRE, AUGMENTER, HAUSSER, MONTER, REHAUSSER, SURÉLEVER, REMONTER, REDRESSER, LEVER, MAJORER:
(Probabilité ou possibilité qu'une chose se produise) Rendre supérieure aux autres.
-
14.
존경하는 마음으로 받들다. 또는 그런 태도로 말하다.
14.
RESPECTER, TRAITER AVEC DÉFÉRENCE, VOUVOYER:
Honorer avec un sentiment de respect ; parler de cette manière.
-
Nom
-
1.
돈이나 물건 등을 거두어들임.
1.
COLLECTE DE FONDS, PERCEPTION D'IMPÔTS:
Action de collecter de l'argent, des objets, etc.
-
2.
여럿으로 나뉘어 있는 의견이나 생각 등을 하나로 모음.
2.
Action de recueillir des opinions, des idées, etc. de plusieurs personnes ou de groupes.
-
Verbe
-
1.
어떤 사상이나 의견, 태도, 물건 등이 받아들여지지 않다.
1.
ÊTRE REJETÉ, ÊTRE REPOUSSÉ:
(Idée, opinion, attitude, objet, etc.) Ne pas être accepté.
-
Verbe
-
1.
두 물체가 서로 닿아 문질러지거나 비벼지다. 또는 그렇게 하다.
1.
(Deux objets en contact) Être frictionnés ou frottés l'un par rapport à l'autre ; faire ainsi.
-
2.
사람들이나 집단의 생각 또는 의견이 달라서 충돌하다.
2.
SE HEURTER:
S'opposer violemment à cause d'une divergence d'idée ou d'opinion de personnes ou de groupes.
-
☆
Verbe
-
1.
무엇과 반대가 되거나 대조되다.
1.
CONTRASTER AVEC, S'OPPOSER À:
Être contraire à quelque chose ou être en contraste avec quelque chose.
-
2.
남의 의견이나 법 등을 따르지 않고 어기다.
2.
S'OPPOSER, ALLER À L'ENCONTRE DE:
Ne pas respecter l'opinion des autres, la règle, etc.
-
Déterminant
-
1.
전쟁에서 적을 치는.
1.
(DÉT.) OFFENSIF, AGRESSIF:
Qui attaque l'ennemi dans une guerre.
-
2.
다른 사람을 비난하거나 다른 의견에 반대하며 나서는.
2.
(DÉT.) AGRESSIF:
Qui condamne autrui ou s'oppose à ses opinions.
-
3.
운동 경기에서 상대편을 이기려고 적극적으로 행동하는.
3.
(DÉT.) OFFENSIF, AGRESSIF:
Dans un match, qui s'active pour battre l'adversaire.