🔍
Search:
PERTE
🌟
PERTE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
재물을 잃어버림. 또는 그 재물.
1
PERTE:
Fait d'avoir perdu des biens ; ces biens.
-
Nom
-
2
손해를 보거나 잃음.
2
PERTE:
Fait d'être déficitaire ou de subir un dommage.
-
-
1
아무런 이득 없이 손해 보는 일을 뜻하는 말.
1
VENTE À PERTE:
Expression signifiant le fait de subir un préjudice par quelque chose sans en tirer aucun profit.
-
Nom
-
1
하는 일 없이 세월을 헛되이 보냄.
1
PERTE DE TEMPS:
Action de passer du temps en vain sans rien faire.
-
Nom
-
1
운동 경기나 승부 등에서 점수를 잃음. 또는 그 점수.
1
PERTE DE POINT:
En sport, fait de perdre des points dans un match, une compétition, etc.
-
Nom
-
1
재판에서 짐.
1
PERTE D'UN PROCÈS:
Fait de perdre à un procès.
-
☆☆
Nom
-
1
자기도 모르게 물건을 잃어버림.
1
PERTE, DISPARITION:
Fait de perdre quelque chose à son insu.
-
Nom
-
1
정신에 이상이 생겨 원래 가지고 있는 건강하고 온전한 정신을 잃음.
1
PERTE DE LA RAISON:
Fait de ne plus être normal et sain d'esprit, du fait d'une anomalie mentale.
-
☆
Nom
-
1
가족이 죽는 일.
1
DEUIL, DÉCÈS, PERTE:
Mort d’un membre de la famille.
-
Nom
-
1
짐승이나 새의 오래된 털이 빠지고 새 털이 나는 일.
1
MUE, PERTE DE POILS:
Fait pour un animal ou un oiseau de perdre ses vieux poils ou plumes, et d'en avoir de nouveaux qui poussent.
-
☆
Nom
-
1
줄거나 잃어버려서 손해를 봄.
1
PERTE, DOMMAGE, DÉGÂT:
Fait de subir un préjudice suite à la diminution de la quantité de quelque chose ou à la perte de quelque chose.
-
Nom
-
1
시력을 잃어 앞을 못 보게 됨.
1
CÉCITÉ, PERTE DE LA VUE:
Fait de perdre la vue et de ne plus être capable de voir.
-
Verbe
-
1
줄거나 잃어버려서 손해를 보다.
1
PERDRE, SUBIR DES PERTES:
Subir un préjudice suite à la diminution de la quantité de quelque chose ou à la perte de quelque chose.
-
Nom
-
1
물이 새어 나옴. 또는 새어 나오는 물.
1
FUITE D’EAU, PERTE D’EAU:
Écoulement d’eau par une fente ou un petit trou ; cette eau.
-
☆
Nom
-
1
이익과 손해.
1
GAINS ET PERTES, INTÉRÊTS:
Intérêt ou profit, et dommage.
-
None
-
1
일정 기간의 비용과 수익을 비교해 손해와 이익을 계산하여 적은 문서.
1
COMPTE DE PERTES ET PROFITS:
Document décrivant les pertes et profits, en comparant les coûts et les bénéfices enregistrés pendant une période déterminée.
-
Nom
-
1
이미 망하여 없어진 나라.
1
NATION RUINÉE:
Pays déjà ruiné et disparu.
-
2
나라를 망하게 함.
2
PERTE DE SA PATRIE:
Action de ruiner une nation.
-
☆☆
Nom
-
1
돈, 재산 등을 잃거나 정신적으로 해를 입음.
1
PERTE, DOMMAGE, PRÉJUDICE, DÉGÂT:
Action de perdre de l'argent, des richesses, etc. ou subir des dommages psychologiques.
-
2
해가 됨.
2
Fait de causer un dégât à quelqu'un.
-
Nom
-
1
심하게 당하는 손해나 곤란.
1
GROSSE PERTE, TOURMENT, ÉPREUVES:
Grosses pertes ou graves ennuis
-
Nom
-
1
물건이 망가져 쓸 수 없게 됨.
1
RUINE, DESTRUCTION, PERTE:
État de quelque chose qui est détruit et qui n'est plus utilisable.
-
2
나라, 집안, 사업 등이 완전히 망함.
2
FAILLITE:
Etat de ruine totale d'un pays, d'une famille, d'une affaire, etc.
🌟
PERTE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
소나 돼지 같은 동물이 잘 걸리며 입 안이나 피부에 물집이 생기고 체온이 급격하게 상승하고 식욕이 떨어지는 증상의 바이러스성 전염병.
1.
FIÈVRE APHTEUSE:
Maladie virale contagieuse qui affecte notamment les bovins et les porcs, caractérisée par des ampoules sur la peau ou à l'intérieur de la bouche, par une augmentation rapide de la température et par une perte de l’appétit.
-
Verbe
-
1.
음료의 본래 맛이나 향이 없어져서 맛없게 되다.
1.
S'AFFADIR, DEVENIR PLAT, DEVENIR FADE:
(Boisson) Devenir insipide en perdant son goût ou son parfum d'origine.
-
2.
의욕이나 흥미가 떨어져서 힘이 빠지다.
2.
PERDRE DE SON INTÉRÊT, DEVENIR ENNYEUX, DEVENIR FADE:
Ne plus avoir de force par perte de volonté ou d'intérêt.
-
Verbe
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 보다.
1.
PERDRE, SUBIR DES PERTES:
Subir un préjudice suite à la diminution de la quantité de quelque chose ou à la perte de quelque chose.
-
Nom
-
1.
임신 초기에 입맛이 없고 구역질이 나는 증상.
1.
NAUSÉES MATINALES:
Symptôme de perte d’appétit et de nausées des premiers mois de grossesse.
-
Nom
-
1.
뇌 신경 세포에 갑자기 기능 이상이 생겨 의식을 잃고 온몸이 굳으면서 떨리는 증상이 나타나는 병.
1.
ÉPILEPSIE, MAL COMITIAL:
Maladie due à une altération fonctionnelle des cellules nerveuses, caractérisée par une perte de connaissance, une paralysie et des convulsions incontrôlables.
-
Verbe
-
1.
정신을 빼앗겨 올바르게 판단하지 못하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
FASCINER:
Ne pas juger correctement en raison de la perte de la raison ; faire devenir ainsi.
-
Nom
-
1.
뇌에 있는 혈관에 이상이 생겨 정신을 잃고 쓰러져서 온몸 또는 몸의 일부를 움직일 수 없게 되는 병.
1.
PARALYSIE, SUITE À UNE HÉMORRAGIE CÉRÉBRALE:
Maladie consistant en une perte de motricité d'une partie ou de l'ensemble du corps suite à une perte de connaissance due à une anomalie sur les vaisseaux sanguins cérébraux.
-
None
-
1.
법에 따라 다른 사람에게 입힌 손해를 물어 주는 일. 또는 그런 돈이나 물건.
1.
DÉDOMMAGEMENT:
Action de compenser des pertes infligées à quelqu'un conformément à la loi ; argent ou objet utilisé à cet effet.
-
Verbe
-
1.
피가 혈관 밖으로 나오다.
1.
SAIGNER:
(Sang) Sortir du vaisseau sanguin.
-
2.
(비유적으로) 희생이나 손실이 생기다.
2.
SE SACRIFIER, S'ENDOMMAGER:
(figuré) (Sacrifice ou perte) Se produire.
-
None
-
1.
일정 기간의 비용과 수익을 비교해 손해와 이익을 계산하여 적은 문서.
1.
COMPTE DE PERTES ET PROFITS:
Document décrivant les pertes et profits, en comparant les coûts et les bénéfices enregistrés pendant une période déterminée.
-
Nom
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 본 돈의 액수.
1.
SOMME PERDUE:
Somme d'argent perdue suite à une réduction ou à une perte de quelque chose.
-
Nom
-
1.
적의 후방이나 자기 나라 안에서 기습, 교란, 파괴 등을 하는 소규모의 비정규 부대.
1.
GUÉRILLA:
Petite unité de soldats irréguliers dont la mission est d'attaquer, de harceler et d'infliger des pertes à l'ennemi, par revers ou dans son territoire.
-
2.
미리 계획되지 않고 갑자기 일어나는 일.
2.
CHOSE INATTENDUE:
Quelque chose de non planifié qui a lieu soudainement.
-
Nom
-
1.
생명이 위험할 정도로 때림.
1.
COUP MORTEL, COUP MEURTRIER:
Action de frapper quelqu'un de sorte que l'on intente à sa vie.
-
2.
일이 성공하고 실패하는 데에 중요한 영향을 주는 손해나 손실.
2.
DÉGÂT MORTEL, DOMMAGE CRITIQUE:
Dégât ou perte qui influence gravement le succès ou l'échec d'une affaire.
-
Adjectif
-
1.
늙거나 정신이 흐려져서 말이나 행동이 정상적이지 않다.
1.
GÂTEUX, SÉNILE:
(Parole ou action) S'écarter de la normale à cause du vieillissement ou de la perte de mémoire.
-
Verbe
-
1.
즐거움 또는 흥분이 사라져서 기운이나 힘이 빠지다.
1.
PERDRE DE SON INTÉRÊT, NE PRÉSENTER PLUS AUCUN INTÉRÊT:
Ne plus avoir d'énergie ou de force par perte d'exaltation ou de plaisir.
-
Nom
-
1.
회사가 자산의 손실을 메우거나 실제보다 많게 계산된 자본을 바로잡기 위해 자본금을 줄이는 것.
1.
RÉDUCTION DE CAPITAL:
Fait pour une entreprise de réduire le montant du capital social pour y imputer des pertes ou pour l'ajuster en fonction de la valeur effective des actifs.
-
Verbe
-
1.
수가 세어지거나 더하기, 빼기, 곱하기, 나누기 등의 셈이 되다.
1.
ÊTRE CALCULÉ, ÊTRE COMPTÉ:
Être compté ou être additionné, être soustrait, être multiplié, être divisé etc.
-
2.
물건값이나 비용이 지불되다.
2.
ÊTRE PAYÉ, ÊTRE RÉGLÉ, ÊTRE VERSÉ:
(Somme d'argent) Être donné en contrepartie d'une marchandise ou d'un service.
-
3.
어떤 일이 미리 예상되거나 고려되다.
3.
ÊTRE CALCULÉ, ÊTRE ESTIMÉ, ÊTRE ÉVALUÉ, ÊTRE ENVISAGÉ:
(Quelque chose) Être prévu ou pris en compte à l'avance.
-
4.
어떤 일이 자신에게 이익인지 손해인지 따져지다.
4.
ÊTRE CALCULÉ:
(Quelque chose) Être estimé pour savoir si cela est un profit ou une perte pour soi-même.
-
Nom
-
1.
어떤 일로 손해를 입혔을 때, 정신적 고통이나 피해에 대해 물어 주는 돈.
1.
DOMMAGES ET INTÉRÊTS, INDEMNISATION, COMPENSATION:
Somme d'argent qu'on verse à quelqu'un pour un dommage, une souffrance psychologique ou des pertes qu'on lui a causé(e)(s).
-
None
-
1.
계약 후 손실이 발생했을 때 그 손실에 대해 지는 책임.
1.
CHARGE DU RISQUE, RESPONSABILITÉ DE RISQUE:
Responsabilité à prendre sur des pertes qui peuvent survenir après la conclusion d'un contrat.
-
Nom
-
1.
주로 쥐에 의해 전염되고, 고열, 두통, 구토, 오한 등의 증세가 나타나며 피부가 검은빛으로 변하고 의식이 흐려져 죽는 전염병.
1.
PESTE:
Maladie infectieuse qui se transmet principalement par les rats et qui provoque des symptômes tels que de fortes fièvres, des maux de tête, des vomissements, des frissons, etc., qui noircit la peau et tue après une perte de conscience.