🔍
Search:
RAFRAÎCHISSANT
🌟
RAFRAÎCHISSANT
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
맑고 시원하다.
1
RAFRAÎCHISSANT:
Clair et frais.
-
☆
Adjectif
-
1
싱싱하고 맑으며 향기롭다.
1
RAFRAÎCHISSANT:
Frais, clair et parfumé.
-
Nom
-
1
맛이 산뜻하고 시원해서 먹으면 기분이 상쾌해지는 약.
1
PRODUIT RAFRAÎCHISSANT:
Médicament permettant de se rafraîchir grâce à son goût agréable et frais.
-
Nom
-
1
사이다나 콜라와 같이 이산화 탄소가 들어 있어 맛이 산뜻하고 시원한 음료.
1
BOISSON RAFRAÎCHISSANTE:
Boisson dont le goût est agréable et frais en raison de la présence du dioxyde de carbone comme les sodas.
-
☆
Adjectif
-
1
기분이나 몸이 상쾌하고 가볍다.
1
(ADJ.) SE SENTIR FRAIS, SE SENTIR LÉGER:
Qui a l’humeur ou le corps léger et qui se sent frais.
-
2
음식의 맛이 느끼하지 않고 깔끔하다.
2
FRAIS, RAFRAÎCHISSANT:
Se dit d'un plat qui n'est pas gras et qui est léger.
-
☆☆
Adjectif
-
1
기분이나 느낌 등이 시원하고 산뜻하다.
1
RAFRAÎCHISSANT, FRAIS, GAI, (ADJ.) SE SENTIR LÉGER, SE SENTIR LIBÉRÉ:
(Humeur, sensation etc.) Qui est joyeux et légèrement froid.
-
Nom
-
1
대나무를 가늘게 쪼갠 가닥들을 얼기설기 엮어 만든, 여름밤에 시원한 기운이 돌게 하기 위해 끼고 자는 기구.
1
JUKBUIN, TRAVERSIN DE CORPS RAFRAÎCHISSANT EN BAMBOU, ÉPOUSE EN BAMBOU:
Objet fait d'un treillis à maillage large de fines lames de bambou, que l’on enlace pour dormir au frais en été.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
사물이 더럽지 않다.
1
PROPRE, NET, IMPECCABLE, NETTOYÉ, NICKEL:
(Chose) Qui est entièrement propre.
-
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑다.
2
PUR, CLAIR, NET, LIMPIDE:
(Couleur, etc.) Qui n’est pas brouillé et qui est transparent.
-
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하다.
3
NET, IMPECCABLE, ORDONNÉ:
Qui est bien arrangé et en bon ordre.
-
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하다.
4
RAFRAÎCHISSANT, FRAIS, (ADJ.) SANS ARRIÈRE-GOÛT:
(Goût ou sensation) Qui rafraîchit et qui fait du bien.
-
5
남은 것이나 흔적이 없다.
5
(ADJ.) (RENDRE) PROPRE, IMPECCABLE, (FAIRE DISPARAÎTRE OU ÉLIMINER, ETC.) COMPLÈTEMENT, INTÉGRALEMENT, TOTALEMENT, À FOND:
Qui ne laisse aucun reste ni de trace.
-
6
어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없다.
6
(ADJ.) FAIRE NETTEMENT, CARRÉMENT, TOTALEMENT, À FOND:
Qui ne s’attache pas à quelque chose ou ne s’y accroche pas et n’éprouve pas de regrets ni de rancœur.
-
7
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없다.
7
(ADJ.) GUÉRIR COMPLÈTEMENT, TOTALEMENT:
Qui ne conserve aucun symptôme ni aucune séquelle après une maladie ou une épreuve.
-
8
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하며 올바르다.
8
SAIN, PROPRE, INTÈGRE, TRANSPARENT, HONNÊTE, DROIT:
(État d’âme ou comportement) Loyal, ferme et juste.
-
9
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하다.
9
PUR, INNOCENT, SAIN, ANGÉLIQUE:
(Caractère ou expression du visage) Qui n’est pas du tout féroce ou menaçant mais qui est totalement innocent.
-
Verbe
-
1
사물이 더럽지 않게 되다.
1
DEVENIR PROPRE, DEVENIR NET, DEVENIR IMPECCABLE, DEVENIR NETTOYÉ:
(Objet) Devenir entièrement propre.
-
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑아지다.
2
DEVENIR PUR, DEVENIR CLAIR, DEVENIR LIMPIDE:
(Couleur, etc.) Ne plus être brouillé et devenir transparent.
-
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하게 되다.
3
DEVENIR NET, DEVENIR IMPECCABLE, DEVENIR ORDONNÉ:
Être bien rangé et en ordre.
-
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게 되다.
4
AVOIR UN GOÛT RAFRAÎCHISSANT, ÊTRE FRAIS, NE PAS AVOIR D'ARRIÈRE-GOÛT:
(Goût ou sensation) Rafraîchir et faire du bien.
-
5
남은 것이나 흔적이 없어지다.
5
DEVENIR PROPRE, DEVENIR IMPECCABLE, (DISPARAÎTRE) COMPLÈTEMENT, INTÉGRALEMENT, TOTALEMENT, À FOND:
Ne laisser aucun reste ni aucune trace.
-
6
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없어지다.
6
SE REMETTRE COMPLÈTEMENT, SE REMETTRE TOTALEMENT:
Ne conserver aucun symptôme ni aucune séquelle après une maladie ou une épreuve.
-
7
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하여 올바르게 되다.
7
DEVENIR SAIN, DEVENIR PROPRE, DEVENIR INTÈGRE, DEVENIR TRANSPARENT, DEVENIR HONNÊTE, DEVENIR DROIT:
(Cœur ou comportement) Devenir droit, certain et juste.
-
8
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게 되다.
8
DEVENIR PUR, DEVENIR DROIT:
(Caractère ou expression du visage) Sans férocité ou rudesse, mais avec innocence.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
더럽지 않게.
1
PROPREMENT, DE MANIÈRE NETTE, IMPECCABLEMENT, DE MANIÈRE NETTOYÉE:
De manière à ne plus être sale.
-
2
빛깔 등이 흐리지 않고 맑게.
2
(ADV.) PUR, CLAIR, NET, LIMPIDE:
(Couleur, etc.) De manière à ne pas être brouillé et à être transparent.
-
3
가지런히 잘 정돈되고 단정하게.
3
DE MANIÈRE NETTE, IMPECCABLEMENT, DE MANIÈRE ORDONNÉE, BIEN, SOIGNEUSEMENT:
De manière à être bien rangé et en ordre.
-
4
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게.
4
(ADV.) RAFRAÎCHISSANT, FRAIS, SANS ARRIÈRE-GOÛT:
(Goût ou sensation) De manière à rafraîchir et à faire du bien.
-
5
남은 것이나 흔적이 없이.
5
PROPREMENT, IMPECCABLEMENT, COMPLÈTEMENT, INTÉGRALEMENT, TOTALEMENT, À FOND, BIEN, SOIGNEUSEMENT:
De manière à ne laisser aucun reste ni aucune trace.
-
6
어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없이.
6
NETTEMENT, CARRÉMENT, TOTALEMENT, À FOND, DÉFINITIVEMENT:
De manière à ne pas s'attacher ou à s'accrocher à quelque chose, et à ne pas éprouver de regrets ni de rancœur.
-
7
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없이.
7
COMPLÈTEMENT, TOTALEMENT, DÉFINITIVEMENT:
De manière à ne conserver aucun symptôme ni aucune séquelle après une maladie ou une épreuve.
-
8
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하며 올바르게.
8
DE MANIÈRE SAINE, PROPREMENT, DE MANIÈRE INTÈGRE, DE MANIÈRE TRANSPARENTE, DE MANIÈRE HONNÊTE, DE MANIÈRE DROITE:
(État d'âme ou comportement) De manière loyale, ferme et juste.
-
9
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게.
9
DE MANIÈRE PURE, DE MANIÈRE INNOCENTE, DE MANIÈRE SAINE, DE MANIÈRE ANGÉLIQUE, SAINEMENT:
(Caractère ou expression du visage) Sans férocité ou rudesse, mais avec innocence.
🌟
RAFRAÎCHISSANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하게.
1.
(ADV.) AU FRAIS, FRAIS:
Manière d'être suffisamment froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁게.
2.
(ADV.) SE SENTIR LÉGER, SE SENTIR FRAIS, AU FRAIS:
Manière dont un aliment est froid ou rafraîchissant au point d'être agréable à manger ou chaud au point de se sentir à l'aise.
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않게.
3.
(ADV.) SE DÉGAGER, OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Manière de se sentir libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하게.
4.
FRANCHEMENT, OUVERTEMENT, SINCÈREMENT, VIVEMENT, DE BON CŒUR, DE FAÇON SATISFAISANTE:
D'une manière vivante sans hésiter à parler ou à agir.
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하게.
5.
PROPREMENT, (ADV.) DÉGAGER, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) D'une manière nette et impeccable.
-
6.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하게.
6.
CLAIREMENT, OUVERTEMENT, DE FAÇON SATISFAISANTE:
Manière de se sentir mieux et soulagé parce que l'on s'est débarrassé de soucis.
-
7.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋게.
7.
DE FAÇON SATISFAISANTE. AGRÉABLEMENT, (ADV.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Manière de se sentir bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
☆
Adjectif
-
1.
맛이 조금 시면서 상큼하다.
1.
AIGRE, SUR:
(Saveur) Un peu acide et rafraîchissant.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘하다.
1.
FRAIS:
Qui est agréablement froid sans être ni trop (au) chaud ni trop (au) froid.
-
2.
음식이 먹기 좋을 정도로 차고 산뜻하거나, 속이 후련할 정도로 뜨겁다.
2.
(SE SENTIR) LÉGER, FRAIS:
(Aliment) Froid ou rafraîchissant au point d'être agréable à manger ou chaud au point de se sentir à l'aise.
-
3.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않다.
3.
OUVERT, DÉSENCOMBRÉ, (VUE) IMPRENABLE, (VUE) NON OBSTRUÉ:
Qui se sent libre étant donné que le lieu est bien dégagé.
-
4.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발하다.
4.
FRANC, OUVERT, SINCÈRE, VIF, ANIMÉ, SATISFAISANT, (ADJ.) DE BON CŒUR, CLAIREMENT:
Vivant sans hésiter à parler ou à agir.
-
5.
지저분하던 것이 깨끗하고 말끔하다.
5.
PROPRE, DÉGAGÉ, (ADJ.) PROPREMENT, DÉSENCOMBRER:
(Ce qui était sale) Net et impeccable.
-
6.
기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
6.
SATISFAISANT, CONVENABLE, ACCEPTABLE:
Qui est content étant donné que quelque chose est suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.
-
7.
답답했던 마음이 풀려서 가뿐하고 후련하다.
7.
CONTENT, SATISFAISANT, SATISFAIT:
Qui se sent mieux et soulagé parce que débarrassé de soucis.
-
8.
가렵거나 속이 더부룩하던 느낌이 사라져 기분이 좋다.
8.
AGRÉABLE, (ADJ.) SE SENTIR MIEUX, SE SENTIR LÉGER:
Qui se sent bien parce que la démangeaison ou le ballonnement a cessé.
-
Nom
-
1.
박하유를 넣어서 만들어 맛이 시원한 흰색 사탕.
1.
BONBON À LA MENTHE:
Bonbon blanc contenant de l'huile de menthe qui lui donne un goût rafraîchissant.
-
Adjectif
-
1.
냄새나 맛 등이 향기롭고 시원하다.
1.
FRAIS, VIVIFIANT:
(Odeur, goût etc.) Aromatique et rafraîchissant.
-
2.
보기에 시원스럽고 좋다.
2.
BEAU, FRAIS, VIVIFIANT:
Qui est bon et rafraîchissant à regarder.
-
☆
Adjectif
-
1.
차분하고 편안하다.
1.
CALME, TRANQUILLE, POSÉ, SEREIN, PAISIBLE, FLEGMATIQUE:
Calme et décontracté.
-
2.
글이나 말의 내용이 꾸밈이 없어 주관적이지 않고 차분하다.
2.
POSÉ, DÉTACHÉ, IMPASSIBLE, NEUTRE:
(Contenu d’un écrit ou d’une parole) Qui est sans relief et sans passion, et n'est pas subjectif.
-
3.
물이 맑고 그 움직임이 고요하고 평온하다.
3.
CALME, TRANQUILLE:
(Eau) Claire et dont le mouvement est tranquille et paisible.
-
4.
맛이 짜거나 느끼하지 않고 싱거운 듯 산뜻하다.
4.
LÉGER, DOUX:
(Mets, plat) Qui n’est pas salé ni lourd, semble un peu insipide mais est rafraîchissant.
-
5.
무엇에 마음을 두지 않고 무관심하다.
5.
DÉTACHÉ, DÉSINTÉRESSÉ:
Indifférent, ne s'attachant pas à quelque chose.
-
Nom
-
1.
짙고 산뜻한 붉은색.
1.
ROUGE BORDEAUX:
Couleur de rouge, foncée et rafraîchissante.
-
2.
짙고 산뜻한 붉은빛.
2.
ROUGE BORDEAUX:
Teinte de rouge, foncée et rafraîchissante.
-
Adverbe
-
1.
즐겁고 상쾌하게.
1.
AGRÉABLEMENT, GAIEMENT, PLAISAMMENT:
De manière joyeuse et rafraîchissante.
-
Nom
-
1.
시원하고 산뜻한 느낌.
1.
FRAÎCHEUR:
Sensation que donne une chose qui est fraîche et rafraîchissante.
-
Nom
-
1.
프랑스의 샹파뉴 지방에서 만드는, 탄산가스가 들어 있고 상쾌한 맛이 나며 색깔이 없는 포도주.
1.
CHAMPAGNE:
Vin incolore au goût rafraîchissant et contenant du gaz carbonique, produit dans la région de Champagne en France.
-
Adjectif
-
1.
즐겁고 상쾌하다.
1.
AGRÉABLE, GAI, ENJOUÉ, PLAISANT:
Joyeux et rafraîchissant.