🔍
Search:
RAVIR
🌟
RAVIR
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
강제적인 수단으로 사람을 억지로 끌어가다.
1
ENLEVER, KIDNAPPER, RAVIR:
Entraîner quelqu'un de force par des moyens contraignants.
-
Verbe
-
1
위협하여 남의 것을 강제로 빼앗다.
1
EXTORQUER, RAVIR, RACKETTER:
Dérober ce qui appartient à autrui par la force et la menace.
-
Verbe
-
1
남의 마음을 완전히 사로잡다.
1
SÉDUIRE, FASCINER, CHARMER, RAVIR:
Captiver complètement le cœur d'une personne.
-
Verbe
-
1
남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 빼앗다.
1
ARRACHER, DÉVALISER, USURPER, RAVIR:
Violer et prendre le terrain, le pays, le droit, le bien, etc. d'autrui.
-
Verbe
-
1
날카로운 것으로 조금씩 긁거나 뜯다.
1
RONGER:
Entamer ou arracher peu à peu en utilisant quelque chose d'aiguisé.
-
2
남을 헐뜯거나 비꼬다.
2
CALOMNIER, DIFFAMER:
Médire ou ironiser sur quelqu'un.
-
3
남의 재물을 나쁜 방법으로 빼앗다.
3
PILLER, VOLER, DÉROBER, RAVIR:
Piller la fortune d'autrui en utilisant des moyens malhonnêtes.
-
Verbe
-
1
갑자기 세게 잡아당기다.
1
TIRAILLER:
Tirer violemment et subitement.
-
2
재빠르게 센 힘으로 빼앗거나 훔치다.
2
ÔTER, RETIRER, RAVIR:
Soustraire ou voler lourdement par la force.
-
3
재빠르게 센 힘으로 움직이다.
3
REMUER, SE MOUVOIR PRESTEMENT:
Bouger lourdement par la force.
-
Verbe
-
1
높은 산을 오르다.
1
FAIRE L'ASCENSION, FAIRE L'ESCALADE, FAIRE DE LA MONTAGNE, GRAVIR, ESCALADER:
Monter sur une haute montagne.
-
Verbe
-
1
높은 곳에 올라가서 그 위에 앉다.
1
SE PERCHER, ÊTRE PERCHÉ, SE JUCHER, ÊTRE JUCHÉ:
Monter en un point élevé et s'y installer.
-
2
지위가 올라서 이전보다 더 높은 자리를 차지하다.
2
GRIMPER (LES ÉCHELONS DE L'ENTREPRISE), GRAVIR (L'ÉCHELLE ADMINISTRATIVE), MONTER (L'ÉCHELLE HIÉRARCHIQUE):
Occuper un poste de rang plus élevé qu'auparavant à la suite d'une promotion.
-
3
사물이 높은 곳에 놓이다.
3
SE PERCHER, ÊTRE PERCHÉ, SE JUCHER, ÊTRE JUCHÉ:
(Objet) Se placer dans un lieu élevé.
-
☆
Verbe
-
1
몸을 구부려 기는 듯한 모습으로 가파르거나 높은 곳을 올라가다.
1
GRIMPER, GRAVIR, RAMPER, ESCALADER:
Monter le long d'une pente escarpée et haute, en se penchant en avant en ayant l'air de ramper.
-
2
오르기 힘든 곳을 어렵게 올라가다.
2
GRIMPER, GRAVIR, RAMPER, ESCALADER:
Monter difficilement une pente dure à escalader.
-
3
(속된 말로) 윗사람에게 예의를 지키지 않고 버릇없이 굴다.
3
SE COMPORTER IMPOLIMENT, MANQUER DE POLITESSE, S'EXPRIMER AVEC IMPERTINENCE, AGIR INSOLEMMENT, MANQUER DE COURTOISIE, AGIR CONTRE LA BIENSÉANCE:
(populaire) (Quelqu'un) Se conduire impoliment et sans manières à l'égard de ses aînés.
-
☆☆
Verbe
-
1
정신에 이상이 생겨 보통 사람과 다른 말과 행동을 하다.
1
DEVENIR FOU, AVOIR LA FOLIE DE, FAIRE DES FOLIES DE, PERDRE LA RAISON, PERDRE L'ESPRIT, PERDRE LA TÊTE, DIVAGUER, DÉRAILLER, ÊTRE PRIS D'UN ACCÈS DE FOLIE, DEVENIR FOU, DEVENIR ALIÉNÉ, DEVENIR DÉMENT, DEVENIR INSENSÉ, DEVENIR HALLUCINÉ, ÊTRE FOU, ÊTRE ALIÉNÉ, ÊTRE DÉMENT, ÊTRE INSENSÉ, ÊTRE HALLUCINÉ:
Parler ou agir différemment des autres à cause d'un problème mental.
-
2
(낮잡는 말로) 일반적이지 않은 말이나 행동을 하다.
2
(péjoratif) Parler ou agir étrangement.
-
3
어떤 상태가 너무 심해서 정신이 없어질 정도로 괴로워하다.
3
Souffrir jusqu’à perdre conscience tellement la gravité d’un état est élevée.
-
4
지나칠 정도로 심하게 빠지다.
4
ÊTRE FOU, ÊTRE IVRE, SE PASSIONNER POUR, S'ENTHOUSIASMER POUR, S'ENFIÉVRER, RAFOLLER DE, S'ENFLAMMER POUR, S'EMBRASER POUR, S'EXALTER, S'EXCITER, SE RAVIR:
Se passionner excessivement pour quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1
붙어 있거나 이어져 있는 것을 떨어지게 하다.
1
ÔTER, ENLEVER, DÉBARRASSER, DÉTACHER, DÉSUNIR, DISLOQUER, DISJOINDRE, SÉPARER, ARRACHER, COUPER, ÉCARTER, SÉPARER, ESPACER, DÉCLOUER, DÉFAIRE, SOUSTRAIRE, DÉFALQUER, RETIRER:
Détacher quelque chose d’attaché ou de lié à autre chose.
-
2
전체에서 한 부분을 덜어 내다.
2
SOUSTRAIRE, DÉDUIRE, PRÉLEVER, DÉCALQUER, RÉDUIRE, TRANCHER, COUPER, RETIRER, DÉTOURNER, RAVIR, SUBTILISER, DÉFALQUER, ROGNER, S'APPROPRIER:
Enlever une partie d'un tout.
-
3
어떤 것에서 마음이 돌아서다.
3
Détacher son âme de quelque chose
-
4
지켜보던 눈길을 거두다.
4
DÉTACHER:
Retirer son regard.
-
5
장사를 하려고 한꺼번에 많은 물건을 사다.
5
ACHETER EN GROS:
Acheter en grande quantité en vue d’un commerce.
-
6
함께 있던 것을 홀로 남겨 놓다.
6
Isoler quelqu'un ou quelque chose qui était avec soi.
-
7
걸음을 옮기어 놓다.
7
SE DÉPLACER, POSER, FAIRE:
Faire un pas.
-
8
말을 시작하다.
8
OUVRIR:
Commencer à parler.
-
9
아기를 유산시키다.
9
AVORTER:
Faire avorter.
-
10
배우던 것을 끝내다.
10
ACHEVER, TERMINER, FINIR:
Finir d'apprendre.
-
11
수표나 어음, 증명서 등의 문서를 만들어 주거나 받다.
11
DÉLIVRER, FAIRE DÉLIVRER, FAIRE TIRER, TIRER, OBTENIR:
Faire des chèques, tirer des traites, émettre des certificats, etc. ou les recevoir.
-
12
성장 초기 단계에서 일상적으로 하던 일을 그치다.
12
ARRÊTER (L'ALLAITEMENT):
Cesser une chose quotidienne des premières étapes de croissance.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
사람, 동물 등이 낮은 곳에서 높은 곳이나 아래에서 위로 움직이다.
1
MONTER, GRAVIR, GRIMPER, FAIRE L'ASCENSION DE, ESCALADER, GRIMPER:
(Personne, animal, etc.) Se déplacer verticalement, d'un niveau inférieur à un niveau supérieur ou vice-versa.
-
2
지위나 신분 등을 얻다.
2
MONTER, S'ÉLEVER, ÊTRE PROMU, AVOIR DE L'AVANCEMENT, OBTENIR DE L'AVANCEMENT:
Obtenir un statut, une position, etc.
-
3
탈것에 타다.
3
MONTER À BORD DE, MONTER DANS, MONTER SUR, MONTER:
Prendre un véhicule.
-
4
어떤 정도에 이르다.
4
ARRIVER, S'ÈLEVER, ATTEINDRE, RÉALISER, ACHEVER.:
Atteindre un certain degré.
-
5
길을 떠나다.
5
PRENDRE UN CHEMIN, EMPRUNTER, UN CHEMIN, PRENDRE UN NOUVEAU DÉPART, PARTIR:
Prendre la route.
-
6
몸 등에 살이 많아지다.
6
PRENDRE DU POIDS, PRENDRE DES KILOS, PRENDRE DE L'EMBONPOINT, GROSSIR:
(Chair) Voir son coprs augmenter de volume, etc.
-
7
음식이나 식재료가 식탁, 도마 등에 놓이다.
7
SERVIR, ÊTRE MIS:
(Nourriture, ingrédients) Être mis sur une table, sur une planche à découper, etc.
-
8
남의 이야깃거리가 되다.
8
ÊTRE SUR LES LÈVRES DE TOUT LE MONDE, ÊTRE DANS TOUTES LES BOUCHES, ÊTRE DANS LA BOUCHE DE TOUT LE MONDE, FAIRE L'OBJET DES COMMÉRAGES, FAIRE L'OBJET DES CONVERSATIONS, PRÊTER AUX COMMÉRAGES, ÊTRE L'OBJET DES RAGOTS, ÊTRE L'OBJET DE LA RUMEUR, PROVOQUER LES MÉDISANCES, PROVOQUER DU BRUIT AUTOUR DE SOI, PROVOQUER LE SCANDALE, ALIMENTER LA RUMEUR PUBLIQUE, NOURRIR LA RUMEUR PUBLIQUE, ALIMENTER LES CONVERSATIONS, ÊTRE L'OBJET DE:
Épuiser les sujets de conversation.
-
9
무엇이 기록되다.
9
ÊTRE ENREGISTRÉ, ÊTRE INSCRIT:
(Quelque chose) Être enregistré.
-
10
값, 수치, 온도, 성적 등이 이전보다 많아지거나 높아지다.
10
MONTER EN, ATTEINDRE, SE QUALIFIER POUR, MONTER:
(Prix, chiffre, température, note, etc.) Augmenter, ou s'élever dans le temps.
-
11
기운이나 세력이 많아지거나 세지다.
11
REMONTER, S'ANIMER, S'ENTHOUSIASMER, S'ÉLEVER:
(Force ou influence) Augmenter ou devenir forte.
-
12
실적이나 능률 등이 높아지다.
12
OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS, FAIRE DES PROGRÈS:
Obtenir de meilleurs résultats ou avoir une meilleure efficacité. etc.
-
13
어떤 감정이나 기운이 퍼지다.
13
MONTER:
(Certaine émotion ou signe) Se propager.
-
14
병균, 독 등이 옮아 그 기운이 퍼지다.
14
AVOIR, ATTRAPER, ÊTRE ATTEINT DE:
Être contaminé par un germe infectieux, un poison, etc. et (son effet) se propager.
-
15
귀신 같은 것이 들리다.
15
ÊTRE POSSÉDÉ DE:
Être possédé par quelque chose de semblable à un démon.
-
16
지저분한 것이 천, 가죽 등에 묻다.
16
TACHER:
(Ce qui est sale) Coller à un tissu, au cuir, etc.
-
17
물체, 물질 등이 위쪽으로 움직이다.
17
REMONTER:
(Objet, matière, etc.) Bouger vers le haut.
🌟
RAVIR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
얼음이나 눈에 열을 가해서 물이 되게 하다.
1.
RÉCHAUFFER:
Liquéfier de la glace ou de la neige en la chauffant.
-
6.
고체에 열을 가하거나 습기를 더하여 물러지거나 물처럼 되게 하다.
6.
FONDRE, FAIRE FONDRE:
Faire en sorte qu'un corps solide s'amollisse ou devienne comme de l'eau, par élévation de sa température ou par condensation.
-
3.
추워서 굳어진 물질이나 신체 부위 등을 풀리게 하다.
3.
DÉTENDRE:
Détendre une matière, une partie du corps, etc. durcie par le froid.
-
5.
좋지 않은 감정이나 마음을 풀어지게 하다.
5.
RÉCHAUFFER:
(Mauvais sentiment ou état d'esprit) radoucir.
-
4.
어떤 대상을 몹시 반하게 하거나 빠지게 하다.
4.
FAIRE SUCCOMBER, SÉDUIRE, ENVOÛTER, ENSORCELER, CAPTIVER:
Se laisser ravir par une personne ou une chose et se passionner pour elle.
-
2.
가루나 설탕 등을 물이나 다른 액체에 풀리어 섞이게 하다.
2.
Diluer de la poudre, du sucre, etc. dans de l'eau ou tout autre liquide, pour qu'ils se mélangent.
-
Nom
-
1.
남의 마음을 완전히 사로잡음.
1.
FASCINATION, SÉDUCTION, ENVOÛTEMENT, ENSORCELLEMENT, ENCHANTEMENT, CHARME:
Fait de ravir complètement le cœur d'une personne.
-
Déterminant
-
1.
마음이나 정신을 빼앗는 성질의.
1.
(DÉT.) SÉDUISANT, SÉDUCTEUR, ENSORCELEUR:
Qui est d'une nature à ravir le cœur ou la pensée.
-
2.
성적으로 이성에게 끌리는.
2.
(DÉT.) SÉDUISANT, SÉDUCTEUR:
Qui attire sexuellement une personne du sexe opposé.