🔍
Search:
RECHERCHER
🌟
RECHERCHER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
일정한 기준에 맞는 사람이나 물건, 장소를 찾거나 고르다.
1
CHERCHER, RECHERCHER:
Chercher ou choisir une personne, un produit ou un endroit conforme aux critères donnés.
-
Verbe
-
1
목적을 이루기 위해 계속 따르며 구하다.
1
POURSUIVRE, RECHERCHER:
Suivre et chercher quelque chose en continu dans le but d'atteindre un but.
-
Verbe
-
1
어떤 문제를 해결할 방법을 찾다.
1
RECHERCHER UNE SOLUTION, DÉLIBÉRER:
Chercher un moyen pour résoudre un problème.
-
Verbe
-
1
구석구석 뒤져서 사람이나 물건 등을 찾다.
1
RECHERCHER:
Fouiller dans tous les recoins pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.
-
2
검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사하다.
2
PERQUISITIONNER CHEZ QUELQU'UN:
Fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc., afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.
-
Verbe
-
1
도망하는 사람을 따라가며 쫓다.
1
POURSUIVRE, CHASSER:
Suivre quelqu'un en fuite.
-
2
일이나 사람의 자취를 따라가며 찾다.
2
POURSUIVRE, RECHERCHER:
Chercher une affaire ou une personne en suivant ses traces.
-
-
1
어떤 일의 근원을 샅샅이 밝히다.
1
EXAMINER (RECHERCHER) UN REGISTRE GÉNÉALOGIQUE:
Examiner la source de quelque chose de fond en comble
-
Verbe
-
1
주로 경찰이나 검찰이 범인이나 용의자를 가려내고 체포하기 위해 사건을 조사하다.
1
MENER UNE ENQUÊTE, CONDUIRE UNE ENQUÊTE, RECHERCHER:
(Police ou parquet) Enquêter sur une affaire afin de détecter et d’arrêter des coupables ou des suspects.
-
Verbe
-
1
자세히 살펴서 깊이 생각하고 연구하다.
1
ÉTUDIER, EXAMINER, RECHERCHER, APPROFONDIR, EXPLORER:
Traiter un sujet en détail et en tenir compte pour faire des recherches approfondies.
-
☆
Verbe
-
1
어떤 일을 이루거나 해결하려고 방법을 찾으며 애쓰다.
1
TENTER, ENTREPRENDRE, RECHERCHER, PROMOUVOIR, RUSER, TRAMER:
Essayer de trouver une méthode pour réaliser ou résoudre une affaire.
-
Verbe
-
1
경찰이나 검찰이 범인을 잡기 위해 찾아다니다.
1
RECHERCHER, POURSUIVRE, PRENDRE DES DISPOSITIONS EN VUE DE L'ARRESTATION DE QUELQU'UN:
(Police ou parquet) Chercher à arrêter un criminel.
-
Verbe
-
1
실제 현장에 가서 직접 보고 조사하다.
1
FAIRE UNE ÉTUDE DE, FAIRE UNE ÉTUDE SUR, PROSPECTER, RECHERCHER, EXPLORER, ENQUÊTER SUR:
Aller sur place pour voir directement ce qui s'est passé et effectuer une enquête à ce sujet.
-
Verbe
-
1
금속이나 돌 등을 갈고 닦아 표면을 반질반질하게 하다.
1
RODER, POLIR, FROTTER, PONCER, ABRASER:
Traiter un métal ou une pierre en l'abrasant ou en la frottant pour lui donner un aspect poli.
-
2
몸, 마음, 지식, 기술 등을 힘써 다스리거나 익히다.
2
POLIR, ÉTUDIER, RECHERCHER, PERFECTIONNER, ENTRAÎNER:
Contrôler ou apprendre avec passion le corps, l'esprit, une connaissance, une technique, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1
어떤 목적을 이루기 위해 사람을 만나고 다니거나, 특정한 장소를 보러 여기저기 다니다.
1
VISITER, SE DÉPLACER PARTOUT, CHERCHER PARTOUT:
Aller à la rencontre des gens pour aboutir à un objectif ou aller partout pour voir des endroits spécifiques.
-
2
무엇을 찾기 위해 여기저기 돌아다니다.
2
PATROUILLER, PARCOURIR, ÊTRE À LA RECHERCHE, RECHERCHER:
Se déplacer de tous côtés pour trouver quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
1
CHERCHER, FOUILLER:
Regarder autour pour trouver quelque chose ou pour rencontrer quelqu'un ; trouver ladite chose ou rencontrer ladite personne.
-
2
모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
2
CHERCHER:
S'efforcer à trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas ; trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas.
-
3
모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
3
RECHERCHER, CONSULTER:
Consulter un livre ou faire une rechercher avec un ordinateur pour découvrir ce que l'on ne sait pas.
-
4
잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
4
CHERCHER, PRENDRE, RÉCUPÉRER:
Se voir restitué ce que l'on a perdu, ce que l'on s'est fait retirer, ce que l'on a déposé, ou ce que l'on a prêté.
-
5
어떤 사람을 만나거나 어떤 곳을 보러 관련된 장소로 가다.
5
SE DÉPLACER, SE RENDRE:
Aller à un endroit donné pour rencontrer quelqu'un ou pour visiter les lieux.
-
6
다른 사람과 만나거나 이야기하려고 그 사람을 부르다.
6
CHERCHER, FAIRE APPEL:
Appeler quelqu'un pour le rencontrer ou pour discuter avec lui.
-
7
어떤 것을 구하다.
7
CHERCHER, SOLLICITER:
Demander quelque chose.
-
8
어떤 사람이나 기관에 도움을 요청하다.
8
SOLLICITER, PRIER:
Demander de l'aide à quelqu'un ou à un organisme.
-
9
원래 상태를 회복하다.
9
RÉTABLIR, REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
Retrouver son état d'origine.
-
10
자신감이나 명예 등을 회복하다.
10
RATTRAPER, REFAIRE, REGAGNER:
Retrouver de la confiance en soi, de l'honneur, etc.
🌟
RECHERCHER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
아름다움을 지나치게 추구하여 거기에 빠짐.
1.
AMOUR DE LA BEAUTÉ:
Fait de rechercher excessivement la beauté, et de ne pas pouvoir s'en défaire.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
1.
CHERCHER, FOUILLER:
Regarder autour pour trouver quelque chose ou pour rencontrer quelqu'un ; trouver ladite chose ou rencontrer ladite personne.
-
2.
모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
2.
CHERCHER:
S'efforcer à trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas ; trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas.
-
3.
모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
3.
RECHERCHER, CONSULTER:
Consulter un livre ou faire une rechercher avec un ordinateur pour découvrir ce que l'on ne sait pas.
-
4.
잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
4.
CHERCHER, PRENDRE, RÉCUPÉRER:
Se voir restitué ce que l'on a perdu, ce que l'on s'est fait retirer, ce que l'on a déposé, ou ce que l'on a prêté.
-
5.
어떤 사람을 만나거나 어떤 곳을 보러 관련된 장소로 가다.
5.
SE DÉPLACER, SE RENDRE:
Aller à un endroit donné pour rencontrer quelqu'un ou pour visiter les lieux.
-
6.
다른 사람과 만나거나 이야기하려고 그 사람을 부르다.
6.
CHERCHER, FAIRE APPEL:
Appeler quelqu'un pour le rencontrer ou pour discuter avec lui.
-
7.
어떤 것을 구하다.
7.
CHERCHER, SOLLICITER:
Demander quelque chose.
-
8.
어떤 사람이나 기관에 도움을 요청하다.
8.
SOLLICITER, PRIER:
Demander de l'aide à quelqu'un ou à un organisme.
-
9.
원래 상태를 회복하다.
9.
RÉTABLIR, REPRENDRE, RÉCUPÉRER:
Retrouver son état d'origine.
-
10.
자신감이나 명예 등을 회복하다.
10.
RATTRAPER, REFAIRE, REGAGNER:
Retrouver de la confiance en soi, de l'honneur, etc.
-
Verbe
-
1.
구석구석 뒤져서 사람이나 물건 등을 찾다.
1.
RECHERCHER:
Fouiller dans tous les recoins pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.
-
2.
검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사하다.
2.
PERQUISITIONNER CHEZ QUELQU'UN:
Fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc., afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.
-
Nom
-
1.
언덕, 길 등이 수평을 이루지 않고 기울어진 곳.
1.
PENTE:
(Colline, chemin, etc.) Lieu non horizontal et incliné.
-
2.
언덕, 길 등이 수평을 이루지 않고 기울어진 정도나 상태.
2.
PENTE:
Organisation dont l'objectif n'est pas de gagner de l'argent, mais de rechercher l'intérêt publique.
-
Nom
-
1.
개인적이고 사사로운 마음. 또는 자기의 욕심을 채우려는 마음.
1.
INTÉRÊT PERSONNEL, SENTIMENT ÉGOÏSTE, ARRIÈRE-PENSÉE:
Intention de rechercher son intérêt personnel ou d'assouvir un désir égoïste.
-
☆
Nom
-
1.
원하는 것을 찾기 위해 떠도는 소문을 두루 따라 다님.
1.
ACTE POUR CHERCHER DES RENSEIGNEMENTS:
Action d’écouter toutes les rumeurs qui circulent pour rechercher ce qu'on veut.
-
☆☆
Nom
-
1.
취미나 연구를 위하여 물건이나 자료 등을 찾아서 모음.
1.
COLLECTION, RASSEMBLEMENT:
Fait de rechercher et de collecter des objets, des renseignements, etc., à des fins récréatives ou scientifiques.
-
-
1.
음식을 먹다.
1.
REMPLIR L'INTÉRIEUR DE L'ESTOMAC:
Manger.
-
2.
자기 욕심만 차리다.
2.
REMPLIR L'INTÉRIEUR DE L'ESTOMAC:
Ne rechercher que son propre intérêt.
-
None
-
1.
돈을 버는 것이 목적이 아니라 사회의 이익을 추구하는 것이 목적인 단체.
1.
ORGANISATION À BUT NON LUCRATIF:
Organisation dont l'objectif n'est pas de gagner de l'argent, mais de rechercher l'intérêt public.
-
☆
Nom
-
1.
일자리를 구함.
1.
DEMANDE D'EMPLOI, RECHERCHE D'EMPLOI:
Action de rechercher un emploi.
-
Verbe
-
1.
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1.
METTRE DEHORS, SORTIR, FAIRE SORTIR, TIRER:
Sortir un objet.
-
2.
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
2.
METTRE À VENDRE, METTRE EN VENTE, METTRE:
S'adresser à une agence immobilière pour rechercher un acquéreur ou un locataire afin de vendre ou louer une maison.
-
3.
음식 등을 대접하다.
3.
SERVIR, OFFRIR:
Servir un plat, etc.
-
4.
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
4.
LAISSER, PASSER, LAISSER TOMBER, ABANDONNER, CÉDER:
Transférer à quelqu'un ce que l'on possèdait ou ce que l'on occupait.
-
5.
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
5.
MONTRER, DÉVOILER, DÉCOUVRIR, LAISSER DÉCOUVERT, EXPOSER SA PEAU AU REGARD, SE DÉNUDER, LAISSER VOIR, LAISSER APPARAÎTRE, EXHIBER:
Laisser paraître une partie du corps.
-
6.
어떤 목적을 위하여 희생하다.
6.
SE CONSACRER:
Se sacrifier afin d'atteindre un objectif.
-
☆
Nom
-
1.
범죄 사건을 조사하여 범인이나 용의자를 가려내고 체포하는 일을 하는 관리.
1.
ENQUÊTEUR, POLICIER CHARGÉ D'UNE ENQUÊTE:
Fonctionnaire chargé d'enquêter sur une affaire criminelle, de rechercher et d’arrêter les coupables ou les suspects.
-
☆☆
Nom
-
1.
신문이나 잡지의 기사나 작품의 재료를 조사하여 얻음.
1.
REPORTAGE, COLLECTE D'INFOMATIONS:
Action de rechercher et d'obtenir les éléments nécessaires à la rédaction d'un article de journal ou de magazine, voire d'un ouvrage.
-
None
-
1.
검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사할 때 필요한 서류.
1.
MANDAT DE PERQUISITION:
Document dont a besoin le parquet ou la police pour fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc., afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.
-
☆
Nom
-
1.
구석구석 뒤져서 사람이나 물건 등을 찾음.
1.
RECHERCHE, FOUILLE, ENQUÊTE:
Action de fouiller dans tous les recoins pour retrouver quelqu'un ou quelque chose.
-
2.
검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사함.
2.
PERQUISITION, ENQUÊTE, FOUILLE:
(Parquet ou police) Action de fouiller par la force le domicile, les objets, le corps de quelqu'un, etc. afin de rechercher un coupable, des éléments de preuve d'une infraction, etc.
-
Verbe
-
1.
원하는 것을 찾기 위해 떠도는 소문을 두루 따라다니다.
1.
CHERCHER DES RENSEIGNEMENTS:
Écouter toutes les rumeurs qui circulent pour rechercher ce qu'on veut.
-
☆
Nom
-
1.
주변 사람이나 자신이 속한 집단을 배려하지 않고 자기 자신의 이익만을 추구하려는 태도.
1.
ÉGOÏSME, ÉGOCENTRISME:
Attitude qui tend à ne rechercher que son intérêt personnel, sans tenir compte des gens autour ou du groupe auquel on fait partie.
-
Nom
-
1.
진리나 종교적인 깨달음을 구함.
1.
RECHERCHE DE LA VÉRITÉ:
Action de rechercher la vérité ou un éveil religieux.