🔍
Search:
RENOUVELER
🌟
RENOUVELER
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
1
RENOUVELER UNE ÉDITION:
Réimprimer un texte déjà publié avec les mêmes plaques (d'impression).
-
Verbe
-
1
같은 말이나 행동, 일을 반복하다.
1
RÉPÉTER, RENOUVELER, RÉITÉRER:
Reproduire les mêmes propos, la même action ou le même événement.
-
Verbe
-
1
불합리한 제도나 기구 등을 새롭게 고치다.
1
RÉFORMER, RÉNOVER, RENOUVELER:
Remettre à neuf un système, une structure etc. irrationnel.
-
Verbe
-
1
같은 말이나 행동, 일이 반복되다.
1
SE RÉPÉTER, ÊTRE RÉPÉTÉ, SE RENOUVELER, ÊTRE RÉITÉRÉ:
(Même parole, action ou événement) Être reproduit.
-
Verbe
-
1
기세가 약해졌던 것이 다시 활발하게 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
RECONSTRUIRE, REBÂTIR, REFAIRE, RECONSTITUER, RESTAURER, RÉANIMER, RENOUVELER:
(Vitalité de quelque chose qui s’était affaiblie) Redevenir dynamique ; faire devenir ainsi.
-
Verbe
-
1
이미 있는 것을 새롭게 고치다.
1
RÉNOVER, RÉPARER, RESTAURER, TRANSFORMER:
Remettre à neuf ce qui existe déjà.
-
2
법적으로 끝난 계약 기간이나 문서를 다시 바꾸거나 연장하다.
2
RENOUVELER, RECONDUIRE:
Modifier des documents ou de proroger la durée d'un contrat la durée légale a expiré.
-
3
컴퓨터 또는 컴퓨터에 의해 작성된 자료의 정보를 최신 정보로 변경하다.
3
METTRE À JOUR, CORRIGER:
Remplacer des informations sur un ordinateur ou des données établies par un ordinateur, par les informations les plus récentes.
-
Verbe
-
1
아주 새로워지다. 또는 아주 새롭게 하다.
1
CHANGER, (SE) TRANSFORMER, RENOUVELER, RÉNOVER, ÊTRE CHANGÉ, ÊTRE TRANSFORMÉ, ÊTRE RENOUVELÉ, ÊTRE RÉNOVÉ:
Être rendu complètement nouveau ; rendre complètement nouveau.
-
Verbe
-
1
이미 있던 것을 새롭게 고치다.
1
RENOUVELER, REMPLACER, RÉNOVER:
Remettre à neuf ce qui existait déjà.
-
2
주로 운동 경기에서 이미 있던 기록보다 더 좋은 기록을 내다.
2
AMÉLIORER, BATTRE:
Enregistrer un meilleur record que celui existant, généralement dans une compétition sportive.
-
3
어떤 분야의 이미 있던 최고치나 최저치를 깨뜨리다.
3
ATTEINDRE UN NIVEAU RECORD, AMÉLIORER UN RECORD, CONNAÎTRE LE PLUS BAS NIVEAU:
Dépasser le plafond ou le plancher qui existait déjà dans un domaine.
🌟
RENOUVELER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
오래된 풍속, 관습, 조직, 방법 등을 완전히 바꾸어서 새롭게 함.
1.
RÉNOVATION, INNOVATION:
Action de renouveler complètement les moeurs, les coutumes, les structures, les moyens, etc. du passé.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.
1.
ÔTER, ENLEVER, RETIRER, SE DÉBARRASSER, SE DÉSHABILLER:
Enlever un objet, un vêtement, etc. qu'on porte.
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.
2.
SE DÉBARRASSER, ENLEVER:
Se décharger d'un sac ou d'un fardeau qu'on porte sur le dos.
-
3.
동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.
3.
SUBIR LA MUE, MUER:
(Animal) Se renouveler la coque, la peau, les poils, etc.
-
4.
맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.
4.
SE DÉBARRASSER DE:
Se libérer d'un travail dont on est en charge, d'une tâche qu'on est censé faire, d'une fonction, etc.
-
5.
억울한 죄나 오해 등을 풀다.
5.
SE LIBÉRER DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE LAVÉ, ÊTRE INNOCENTÉ, ÊTRE BLANCHI:
Se débarrasser d'une accusation injuste ou d'un malentendu.
-
6.
증오나 불신 등을 없애다.
6.
SE DÉFAIRE DE QUELQUE CHOSE, SE DÉBARRASSER DE QUELQUE CHOSE:
Mettre un terme à une animosité, une méfiance, etc.
-
7.
어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.
7.
Ne plus être en mesure de supporter une situation difficile, un état douloureux, etc.
-
8.
미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
8.
SE DÉFAIRE DE QUELQUE CHOSE, SE DÉBARRASSER DE QUELQUE CHOSE, ABANDONNER:
Corriger et faire disparaître une attitude immature, une mauvaise habitude, etc.
-
9.
(비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.
9.
DÉMISSIONNER, QUITTER:
(figuré) Se retirer d'un poste ou d'une fonction.
-
Verbe
-
1.
마음의 자세를 바로 잡고 새롭게 하다.
1.
S'ASSAGIR, DEVENIR SÉRIEUX:
Se ranger et renouveler ses pensées.