🔍
Search:
ROUTE
🌟
ROUTE
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1
사람이나 차가 잘 다닐 수 있도록 만들어 놓은 길.
1
ROUTE:
Chemin tracé pour permettre la circulation des véhicules et des personnes.
-
None
-
1
차가 빠르게 다닐 수 있도록 법으로 정한 자동차 전용 도로.
1
AUTOROUTE:
Voies réservées aux véhicules désignés par la loi, leur permettant de circuler rapidement.
-
Nom
-
1
사람이나 자동차가 다닐 수 있도록 길바닥에 돌, 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 등으로 덮어 단단하고 평평하게 만든 넓은 길.
1
ROUTE BITUMÉE:
Route durcie, aplatie, et élargie en posant sur le sol des pierres, du sable, etc., et en recouvrant le tout de ciment ou d'asphalte pour que les gens ou les voitures puissent circuler dessus.
-
☆
Nom
-
1
나라에서 직접 관리하는 주요 도로.
1
ROUTE NATIONALE:
Voie de circulation principale gérée directement par l'État.
-
Nom
-
1
물이나 눈이 얼어붙어서 미끄러운 길.
1
ROUTE VERGLACÉE:
Route rendue glissante par le verglas ou la présence de neige gelée.
-
Nom
-
1
길의 양옆.
1
CÔTÉ DE LA ROUTE:
Les deux côtés d'une route.
-
None
-
1
사람이나 차가 길을 오갈 때 지켜야 할 법과 규칙.
1
CODE DE LA ROUTE:
Ensemble des lois et des règles concernant la circulation routière des gens et des voitures.
-
Nom
-
1
도로의 양쪽 가장자리.
1
BORD DE LA ROUTE:
Bord de part et d'autre d'une route.
-
☆☆
Nom
-
1
길의 양쪽 가장자리.
1
BORD DE LA ROUTE:
Les deux bords d'une route.
-
Nom
-
1
길이나 도로.
1
ROUTE, VOIE:
Chemin ou chaussée.
-
2
물건이나 정보 등이 전해지는 경로나 방법.
2
CHEMIN:
Parcours ou moyen de transfert de produits ou d'informations.
-
3
관계를 맺거나 연락하는 방법.
3
Moyen de se mettre en relation ou de contacter quelqu'un.
-
Nom
-
1
전쟁이나 전투에서 진 군대의 병사 가운데 살아남은 병사.
1
SOLDAT EN DÉROUTE:
Soldat qui a survécu à une guerre ou à une bataille, parmi les soldats de l'armée perdante.
-
Verbe
-
1
마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 밟거나 뒤적이는 소리가 나다.
1
BRUIRE, FROUFROUTER:
Produire un bruit sec en fouillant ou en marchant sur des feuilles séchées, du papier rigide, du tissu, etc.
-
Nom
-
1
사람이나 차가 많이 다니는 크고 넓은 길.
1
AVENUE, GRANDE ROUTE:
Grand chemin large où circulent beaucoup de gens et de voitures.
-
☆
Nom
-
1
땅 위로 난 길.
1
VOIE TERRESTRE, ROUTE:
Voie créée sur le sol.
-
Nom
-
1
기업이나 회사 등이 운영을 계속할 돈이 없어 망함.
1
FAILLITE, BANQUEROUTE:
Situation d'une entreprise ruinée, incapable de payer ce qu'elle doit du fait de l'insuffisance de sa trésorerie.
-
None
-
1
땅 위에 기둥을 세워 그 위를 지나도록 높고 길게 만든 도로.
1
VIADUC, ROUTE SURÉLEVÉE:
Long et haut ouvrage routier, élevé sur des colonnes fixées au sol.
-
☆☆
Nom
-
1
자동차가 다니는 길.
1
CHAUSSÉE, ROUTE:
Espace réservé à la circulation des voitures.
-
2
차가 한 줄로 정해진 부분을 통행하도록 차선으로 구분한 찻길의 부분.
2
VOIE, FILE:
Partie de la chaussée délimitée par des lignes démarcatrices, d'une largeur suffisante au passage d'une suite de voitures.
-
Nom
-
1
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못됨.
1
ÉCHEC, RUPTURE:
Fait qu'une chose, un plan, etc., ne se déroule pas bien et tourne mal au milieu.
-
2
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 됨.
2
BANQUEROUTE:
État où les finances se sont dégradées au point qu'il soit presque impossible de récupérer.
-
Nom
-
1
길의 바닥.
1
SURFACE DE ROUTE, CHAUSSÉE:
Surface d'une route.
-
Nom
-
1
굽지 않고 곧게 뻗은 길.
1
CHEMIN DROIT, ROUTE DROITE:
Chemin ou route rectiligne qui n'a pas de courbe.
🌟
ROUTE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 이쪽에서 저쪽으로 가다.
1.
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Aller d'un bord à l'autre d'un fleuve, d'un pont, d'une route etc.
-
2.
이쪽에서 저쪽으로 가다.
2.
ALLER, SE RENDRE À, PASSER À, SE DIRIGER, ÉMIGRER:
Se déplacer d'un lieu à un autre.
-
Nom
-
1.
차지했거나 빌린 것을 다시 돌려줌.
1.
RÉTROCESSION, RESTITUTION:
Action de rendre ce qu'on avait pris en possession ou ce qu'on avait loué.
-
2.
왔던 길을 다시 돌아감.
2.
RETOUR:
Action de refaire la route qu'on vient de faire.
-
Verbe
-
1.
죽게 되었다가 다시 살아나게 되다.
1.
RENAÎTRE, REVIVRE:
(Quelqu'un qui était sur le point de mourir) Revenir à la vie.
-
2.
버리게 된 물건이 모여 새로운 것이 만들어져 쓰이다.
2.
ÊTRE RECYCLÉ, ÊTRE REMIS EN ÉTAT:
(Objet jeté) Être récupéré puis transformé en nouveau produit prêt à être utilisé.
-
3.
녹음이나 녹화를 한 테이프나 시디가 틀어져 원래의 음이나 영상이 다시 들리거나 보이다.
3.
(Casstte ou CD) Être mis en route pour faire écouter ou montrer les sons ou les images qui y sont enregistrés.
-
4.
없어지거나 상했던 생물체의 한 부분이 다시 생기거나 자라나게 되다.
4.
SE REGÉNÉRER:
(Partie d'un être vivant qui a disparu ou qui est abîmée) Renaître ou repousser.
-
None
-
1.
도로, 철도, 뱃길, 항공로 등이 자세하게 표시되어 있는 지도.
1.
CARTE DE CIRCULATION:
Carte sur laquelle sont indiquées en détail des routes, des voies ferrées, des routes maritimes, des voies aériennes, etc.
-
None
-
1.
도로에 차가 많이 몰려 길이 막히고 혼잡한 상태.
1.
EMBOUTEILLAGE, ENCOMBREMENT, BOUCHON, CONGESTION:
Situation chaotique où la circulation est bloquée par l'affluence massive de voitures sur une route.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
1.
PASSERELLE (POUR PIÉTONS):
Pont construit pour permettre de passer au-dessus d'une route ou d'un chemin de fer.
-
Nom
-
1.
파괴된 도로나 건축물 등을 다시 원래의 상태로 고치는 일.
1.
TRAVAUX DE RESTAURATION:
Travaux ayant pour but de réparer des routes ou des constructions endommagées afin de les remettre dans leur état initial.
-
Nom
-
1.
어떤 일이나 상황이 중간에 끊이지 않고 계속 이어짐.
1.
(N.) D'AFFILÉE, SANS DISCONTINUER, SANS ARRÊT, À LA SUITE, DE SUITE:
(Affaire ou situation) Fait de continuer sans interruption en cours de route.
-
2.
물이나 다른 것을 타지 않은 양주나 커피.
2.
(N.) (WHISKY) SEC, SANS EAU:
Liqueur occidentale ou café non additionnés d'eau ni d'autre chose
-
3.
권투에서 팔을 일직선으로 쭉 뻗어 상대를 치는 동작.
3.
DIRECT:
En boxe, mouvement du poing portant un coup à l'adversaire en étendant tout droit le bras.
-
4.
곧게 뻗어 있는 모양.
4.
(N.) DÉFRISER (LES CHEVEUX), LISSER (LES CHEVEUX), DROIT:
Forme d'un objet dont la ligne est sans déviation, donner une telle ligne droite.
-
Nom
-
1.
도로 교통법의 규칙을 어긴 사람에게 내게 하는 벌금.
1.
AMENDE, CONTRAVENTION:
Somme d'argent à titre de pénalité que l'on doit payer lorsqu'on viole le code de la route.
-
Nom
-
1.
점점 약해져 가던 힘이나 세력이 중간에 다시 일어남. 또는 그렇게 함.
1.
RESTAURATION, RENAISSANCE, RÉTABLISSEMENT:
Fait qu'une force ou d'une autorité de plus en plus en déclin se ravive de nouveau en cours de route ; Fait de provoquer cela.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
재산, 이익, 안전 등을 잃거나 외부로부터의 침범을 당하지 않게 보호하거나 감시하여 막다.
1.
DÉFENDRE, PROTÉGER:
Protéger ou surveiller afin de ne pas perdre un patrimoine, des intérêts, la sécurité, etc., ou de ne pas subir d'attaque extérieure.
-
2.
길목이나 어떤 지점을 통과하지 못하도록 주의하여 감시하다.
2.
SURVEILLER, OBSERVER, GARDER:
Surveiller attentivement une route ou un certain point afin que que personne ne puisse passer.
-
3.
어떠한 장소를 떠나지 않다.
3.
RESTER:
Ne pas quitter un certain endroit.
-
4.
약속이나 법, 예의, 규정 등을 어기지 않고 잘 따르다.
4.
TENIR, OBSERVER, RESPECTER, SUIVRE:
Respecter une promesse, la loi, les règles, etc., sans les enfreindre.
-
5.
어떠한 상태나 태도 등을 계속 유지하다.
5.
GARDER, ÊTRE FIDÈLE À, MAINTENIR:
Maintenir un état ou garder une attitude constamment.
-
6.
지조나 정조, 절개를 굽히지 않고 굳게 간직하다.
6.
ÊTRE FIDÈLE:
Rester fermement fidèle à ses principes et à sa vertu, sans fléchir.
-
☆
Nom
-
1.
건물을 짓거나 길을 만드는 것과 같은 공사 및 그에 따르는 업무를 맡아 하는 사업.
1.
CONSTRUCTION, BÂTIMENT:
Secteur d'activité dont l'objet est d'effectuer des travaux de construction (bâtiments, routes) et de s'occuper d'activités connexes.
-
None
-
1.
땅 밑으로 차가 다닐 수 있도록 만든 길.
1.
VOIE ROUTIÈRE SOUTERRAINE:
route souterraine sur laquelle des véhicules peuvent circuler.
-
Verbe
-
1.
어떤 곳에 가는 길에 다른 곳에 잠시 들르거나 머무르고 지나가다.
1.
PASSER PAR:
Accéder à un endroit en passant par, ou en restant quelques temps à un autre endroit en cours de route.
-
2.
어떤 과정이나 단계를 겪고 지나가다.
2.
PASSER PAR, PARCOURIR:
Vivre la transition dans un processus ou le passage d'une étape à l'autre.
-
Verbe
-
1.
도중에 다른 곳에 들르지 않고 바로 가다.
1.
ALLER DIRECTEMENT:
Se rendre directement à destination sans passer par d'autres endroits en cours de route.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
주로 고속 도로를 이용하여 먼 거리를 빠른 속도로 다니는 버스.
1.
AUTOCAR EXPRESS, AUTOCAR RAPIDE:
Car qui circule habituellement sur les autoroutes et effectue de longs trajets à grande vitesse.
-
Nom
-
1.
외부 공격이나 폭발 등으로부터 보호하기 위해 세운 두꺼운 벽 모양의 칸막이.
1.
MUR DE PROTECTION:
Cloison sous forme d'un mur épais installée pour se protéger d'une attaque extérieure, d'un bombardement, etc.
-
2.
차량의 도로 이탈을 막기 위해 다리 등에 설치하는 벽.
2.
MUR DE PROTECTION, BARRIÈRE DE RETENUE, DISPOSITIF DE RETENUE, GLISSIÈRE DE SÉCURITÉ, GARDE-CORPS:
Mur qu'on installe sur un pont, etc. pour empêcher les véhicules de quitter la route.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
길이 세 갈래로 나뉜 곳.
1.
INTERSECTION DE TROIS ROUTES, CARREFOUR À TROIS BRANCHES:
Endroit où une route se sépare en trois directions.
-
Nom
-
1.
사이에 난 길.
1.
CHEMIN ÉCARTÉ, CHEMIN DE TRAVERSE:
Voie qui existe entre deux endroits.
-
2.
큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
2.
ROUTE SECONDAIRE, VOIE SECONDAIRE:
Petite route qui dérive d'une plus grande ; petite route connectée à une plus grande.
-
☆☆
Nom
-
1.
도로나 선로 위를 달리는 모든 차.
1.
VÉHICULE, VOITURE:
Ensemble des véhicules qui circulent sur route ou voie ferrée.
-
2.
열차의 한 칸.
2.
WAGON, VOITURE:
Compartiment d'un train.