🔍
Search:
S'ALTÉRER
🌟
S'ALTÉRER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
물건의 바탕이나 성질이 달라지다.
1
S'ALTÉRER, SE DÉTÉRIORER, TOURNER, S'AVARIER:
(Base ou propriété d'un objet) Changer.
-
2
본래의 성격과 다르게 변하다.
2
SE DÉFORMER, DÉGÉNÉRER:
Changer par rapport à son caractère initial.
-
Verbe
-
1
물건의 바탕이나 성질이 달라지게 되다.
1
S'ALTÉRER, SE DÉTÉRIORER, TOURNER, S'AVARIER:
(Base ou propriété d'un objet) Changer.
-
2
본래의 성격과 다르게 변하게 되다.
2
SE DÉFORMER, DÉGÉNÉRER:
Changer par rapport à son caractère initial.
-
Verbe
-
1
단백질이나 지방 등이 미생물의 작용에 의하여 썩다.
1
POURRIR, S'ALTÉRER, SE DÉCOMPOSER, SE CORROMPRE, SE PUTRÉFIER:
(Protéine, graisse, etc.) Se dégrader sous l'action de micro-organismes.
-
2
정치, 사상, 의식 등이 정의롭지 못한 쪽으로 빠져들다.
2
SE CORROMPRE, SE DÉPRAVER:
(Politique, idéologie, conscience, etc.) Devenir immorale et injuste.
-
Verbe
-
1
단백질이나 지방 등이 미생물의 작용에 의하여 썩게 되다.
1
POURRIR, S'ALTÉRER, SE DÉCOMPOSER, SE CORROMPRE, SE PUTRÉFIER:
(Protéine, graisse, etc.) se dégrader sous l'action de micro-organismes.
-
2
정치, 사상, 의식 등이 정의롭지 못한 쪽으로 빠져들게 되다.
2
SE CORROMPRE, SE DÉPRAVER:
(Politique, idéologie, conscience, etc.) Devenir immorale et injuste.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1
ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1
ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1
SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ, ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'un objet) Devenir plus étroit en se plissant.
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
1
ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'un objet) Devenir plus petit en se plissant.
-
3
몸이 움츠러져 작게 되다.
3
SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ, SE RAMASSER, ÊTRE RAMASSÉ, SE BLOTTIR, ÊTRE BLOTTI:
(Corps) Devenir petit en se repliant sur soi-même.
-
4
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
4
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸을 다치거나 건강하지 못한 상태가 되다.
1
SE BLESSER, ÊTRE BLESSÉ, (SANTÉ) ÊTRE RUINÉ:
Se faire une blessure ou devenir malade.
-
2
건강이 좋지 않거나 걱정이 많아 야위다.
2
MAIGRIR, DEVENIR MAIGRE, (S') AMAIGRIR, S'AFFAIBLIR, PERDRE DU POIDS:
Perdre une partie de sa vitalité à cause de la mauvaise santé ou des soucis.
-
3
물건이 깨어지거나 다쳐 정상적인 상태가 아니게 되다.
3
S'ABÎMER, ÊTRE ABÎMÉ, SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, S'AVARIER, ÊTRE AVARIÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE CASSER:
(Objet) Être cassé ou endommagé au point d'être hors d'état.
-
4
음식이 썩다.
4
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, POURRIR, ÊTRE POURRI, SE CORROMPRE, ÊTRE CORROMPU, SE PUTRÉFIER, ÊTRE PUTRÉFIÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ, S'AVARIER, ÊTRE AVARIÉ, ÊTRE TOURNÉ:
(Aliment) Se décomposer.
-
5
싫은 일을 당하여 기분이 안 좋아지거나 마음이 불편해지다.
5
SE BLESSER, ÊTRE BLESSÉ, ÊTRE OFFENSÉ, ÊTRE VEXÉ, SE FROISSER, ÊTRE FROISSÉ, ÊTRE PEINÉ:
Se sentir mal ou gêné face à quelque chose de désagréable.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18
일이 진행되다.
18
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21
건강에 해가 되다.
21
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29
상하거나 변질되다.
29
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34
사람이 죽다.
34
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
🌟
S'ALTÉRER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
상하지 않는 상태로 오래 보관하기 위하여 얼린 식품.
1.
ALIMENT SURGELÉ, ALIMENT CONGELÉ, SURGELÉ, CONGELÉ, PRODUIT CONGELÉ, PRODUIT SURGELÉ:
Aliment congelé pour se conserver longtemps sans s'altérer.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18.
일이 진행되다.
18.
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34.
사람이 죽다.
34.
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
-
Adverbe
-
1.
푹 익을 정도로 오랫동안 끓이거나 삶는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de bouillir ou de cuire à l'eau quelque chose pendant longtemps jusqu'à ce que la cuisson soit complète.
-
2.
심하게 자꾸 썩거나 삭는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de s'altérer ou de moisir fortement et tout le temps.
-
3.
작은 물건으로 자꾸 세게 찌르거나 쑤시는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de piquer ou de fouiller violemment et en continue avec un petit objet.
-
4.
날이 찌는 듯이 몹시 더운 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de faire terriblement chaud comme dans une étuve.
-
5.
작은 것이 힘없이 자꾸 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière qu'ont de petites choses de tomber continuellement et de façon languissante.
-
6.
작은 것이 조금 깊이 자꾸 빠지거나 들어가는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont un petit objet s'enlise ou s'enfonce de manière répétée un peu profondément .
-
7.
작은 숟가락이나 삽 등으로 물건을 자꾸 퍼내는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de puiser quelque chose de manière répétée à l'aide d'une petite cuillère, d'une pelle, etc.
-
8.
눈이 많이 내려 소복소복 쌓이는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont la neige tombant abondamment s'amoncelle.
-
9.
작은 구멍으로 가루나 연기 등이 세게 자꾸 쏟아져 나오는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière dont de la poudre ou de la poussière s'échappe puissamment et en continu à travers un petit trou.
-
10.
숨을 크게 내쉬는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière d'expirer grandement.