🔍
Search:
S'APAISER
🌟
S'APAISER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
굳거나 뻣뻣하던 것이 무르거나 부드러워지다.
1
(Ce qui était dur et raide) Devenir mou et doux.
-
2
분위기나 성질, 기운 등이 부드러워지다.
2
SE CALMER, S'APAISER:
(Ambiance, nature, tendance, etc) S'adoucir.
-
Verbe
-
1
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
1
S'APAISER, S'ATTENDRIR:
Adoucir ou atténuer un sentiment de colère, d'excitation, de dureté, etc.
-
2
힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
2
(Force ou degré d'intensité) Diminuer.
-
Verbe
-
1
타일러져서 마음이 달래지다.
1
S'APAISER, SE CALMER:
(Cœur) Être apaisé grâce à de bons conseils.
-
2
분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
2
ÊTRE ÉTOUFFÉ:
(Litige, accident, etc.) Être couvert sans être résolu clairement.
-
Verbe
-
1
액체 속에 들어 있는 물질이 밑바닥으로 가라앉다.
1
SÉDIMENTER, SE PRÉCIPITER:
Se déposer au fond, en parlant d'une matière dans un liquide.
-
2
기분이나 분위기 등이 가라앉다.
2
SE CALMER, S'APAISER:
(Humeur, ambiance, etc.) Se calmer.
-
Verbe
-
1
고여 있던 액체가 점점 말라 없어지게 되다.
1
SÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Liquide stagnant) Diminuer et disparaître petit à petit.
-
2
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠하게 되다.
2
S'ATTÉNUER, S'APAISER, SE DISSIPER:
(Force violente ou excitation) S'adoucir et se calmer.
-
3
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들게 되다.
3
S'INFILTRER:
(Impression, énergie, etc.) Entrer ou imbiber profondément.
-
Verbe
-
1
고여 있던 액체가 점점 말라 없어져 가다.
1
SÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Liquide stagnant) Diminuer et disparaître petit à petit.
-
2
거세거나 들뜬 기운이 가라앉아 잠잠해져 가다.
2
S'ATTÉNUER, S'APAISER, SE DISSIPER:
(Force violente ou excitation) S'adoucir et se calmer.
-
3
느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들다.
3
S'INFILTRER:
(Impression, énergie, etc.) Entrer ou imbiber profondément.
-
Verbe
-
1
액체가 속으로 스며들거나 점점 졸아들어 없어지다.
1
SÉCHER, S'ASSÉCHER:
(Liquide) S'infiltrer ou diminuer petit à petit jusqu'à disparaître.
-
2
거센 기운이 잠잠해지거나 가라앉다.
2
S'ATTÉNUER, S'APAISER, SE DISSIPER:
(Force violente) S'adoucir ou se calmer.
-
3
기운이 깊이 스며들거나 배어들다.
3
S'INFILTRER:
(Énergie) Entrer ou imbiber profondément.
-
Verbe
-
1
시끄럽고 어지러운 분위기가 가라앉다.
1
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
S'assouplir en parlant d'une atmosphère bruyante et confuse.
-
2
몹시 흥분된 감정이나 아픔 등이 가라앉다.
2
SE SOULAGER, SE DÉFÂCHER, SE DÉSÉNERVER:
(sentiment surexcité ou douleur) S'apaiser.
-
☆☆
Verbe
-
1
걱정이나 긴장 등이 잊혀지거나 풀어져 없어지다.
1
SE DÉTENDRE, S'APAISER, S'ADOUCIR:
(Inquiétudes, tensions, etc.) Être oubliées ou apaisées.
-
2
잡거나 쥐고 있던 물체가 어떤 곳에 있게 되다.
2
ÊTRE LAISSÉ, ÊTRE MIS, ÊTRE POSÉ:
(Objet saisi ou tenu) Se trouver à un endroit.
-
3
어떤 시설이나 장치가 설치되다.
3
ÊTRE INSTALLÉ, ÊTRE CONSTRUIT:
(Équipement ou dispositif) Être installé.
-
4
곤란하거나 피하고 싶은 상황에 처하다.
4
Se trouver dans une situation embarrassante ou évitable.
-
5
강조할 곳이 주어지다.
5
(Partie à souligner) Être donné.
-
6
무늬나 그림, 글자 등이 새겨지다.
6
ÊTRE GRAVÉ:
(Motif, dessin, lettre, etc.) Être gravé.
-
Verbe
-
1
놓거나 놓쳤던 것을 다시 잡거나 도로 잡다.
1
REPRENDRE, RESSAISIR:
Prendre de nouveau ce qu'on a lâché ou ce qu'on a laissé échapper.
-
2
정신이나 마음을 원래의 정상적인 상태로 되돌리다.
2
SE CALMER, SE TRANQUILLISER, S'APAISER, SE MODÉRER, SE RESSAISIR:
(Esprit ou cœur) Être restauré pour retrouver l'état d'origine normal.
-
3
다시 방향을 잡다.
3
FIXER À NOUVEAU, DÉCIDER À NOUVEAU:
Déterminer à nouveau une direction.
-
☆☆
Verbe
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
S'ÉTEINDRE:
(Feu ou lumière) Disparaître.
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
S'ÉTEINDRE:
(Mouvement ou mise en marche d'une machine) S'arrêter.
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
S'ÉTEINDRE:
(Phénomène ou forme) Disparaître.
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
S'ÉTEINDRE, S'APAISER, SE CALMER:
(Sentiment) S'atténuer ou disparaître.
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
S'ÉTEINDRE:
(figuré) Mourir.
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
SE CASSER, DÉGAGER, SE TIRER, SE BARRER, FOUTRE LE CAMP:
(familier) S'en aller pour disparaître de la vue.
-
☆☆
Verbe
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
COULER, SOMBRER, SE DÉPOSER, DÉCANTER:
(Chose qui se trouve à la surface de l'eau, ou qui est mélangée à de l'eau) Descendre progressivement vers le bas.
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
SE CALMER, S’AFFAIBLIR, PASSER, DÉCROÎTRE, DIMINUER, S'APAISER:
(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
SE CALMER, S’APAISER:
(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
SE CALMER, S’APAISER, (FIÈVRE) TOMBER:
(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
SE CALMER, S’APAISER:
(Turbulence, agitation) Devenir calme.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
(Voix, expression, etc.) Perdre de sa vigueur.
-
Verbe
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
COULER, SOMBRER, S’ENFONCER, SE DÉPOSER, DÉCANTER:
(Chose qui se trouve à la surface de l'eau, ou qui est mélangée à de l'eau) Descendre progressivement vers le bas.
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
SE CALMER, S’AFFAIBLIR, PASSER, DÉCROÎTRE, DIMINUER, S'APAISER:
(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
SE CALMER, S’APAISER:
(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
SE CALMER, S’APAISER, (FIÈVRE) TOMBER:
(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
SE CALMER, S’APAISER:
(Turbulence, agitation) Devenir calme.
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
(Voix, expression, etc.) Perdre de sa vigueur.
-
Verbe
-
1
사람이나 동물이 몸을 잔뜩 웅크리다.
1
S'ASSEOIR EN TAILLEUR, S'ENROULER, SE LOVER, SE REPLIER SUR SOI-MÊME, SE METTRE EN ROND, S'ACCROUPIR:
(Homme ou animal) Se blottir complètement.
-
2
풀어져 있던 마음을 다잡다.
2
SE CALMER, SE TRANQUILLISER, S'APAISER, SE MODÉRER, SE RESSAISIR:
Retrouver son calme intérieur après s'être trop détendu.
-
5
마음이나 생각 등이 깊숙이 자리 잡다.
5
S'INSTALLER, S'IMPLANTER:
(Cœur, pensée etc.) S'imposer profondément.
-
4
앞으로 어떤 일이 일어날 것을 알리는 신호가 깔려 있거나 숨어 있다.
4
ENTOURER, ENVIRONNER:
(Signe indiquant que quelque chose se passera dans l'avenir) Être caché ou implicite.
-
3
어떤 것을 하기 위해 한 곳에 자리를 잡고 꼼짝 않고 있다.
3
S'INSTALLER, S'IMPLANTER:
Se mettre à un emplacement et se tenir immobile en vue de faire quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태가 되다.
1
DORMIR, SOMMEILLER, FAIRE UN SOMME:
Se mettre dans un état dans lequel on se repose pendant un certain temps en fermant les yeux et en cessant toute activité du corps et de l'esprit.
-
3
시계 등의 기계가 작동하지 않다.
3
S'ARRÊTER:
(Machine, comme une montre) Ne pas fonctionner.
-
4
부풀었던 것이 무엇에 눌려서 납작해지다.
4
SE CALMER, S'APAISER, S'ESTOMPER:
(Chose qui a enflé) Être aplati par pression.
-
5
물건 등이 원래의 목적대로 쓰이지 못하고 묻혀 있다.
5
ÊTRE OUBLIÉ, ÊTRE NÉGLIGÉ, ÊTRE DÉLAISSÉ, ÊTRE ABANDONNÉ, ÊTRE MIS DE CÔTÉ, ÊTRE MIS À L'ÉCART, ÊTRE MIS AU RÉFRIGÉRATEUR, ÊTRE AUX OUBLIETTES:
(Objet, etc.) Être oublié et ne pas être utilisé pour son objectif d'origine.
-
6
남녀가 성관계를 가지다.
6
CONSOMMER, AVOIR DES RELATIONS SEXUELLES AVEC, COUCHER AVEC, COUCHER ENSEMBLE, COUCHER:
(Homme et femme) Avoir des rapports sexuels.
-
Verbe
-
1
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1
ÊTRE USÉ, S'USER, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, S'ÉLIMER, ÊTRE USAGÉ, ÊTRE POURRI:
(Quelque chose) Être pourri ou affaibli par l'âge ou la vieillesse.
-
2
걸쭉한 것이 묽어지다.
2
DEVENIR MOU:
(Aliment consistant) Devenir quasi liquide.
-
3
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3
ÊTRE BIEN FERMENTÉ, FERMENTER:
(Aliment comme le kimchi ou le jeotgal, fruits de mer saumurés et assaisonnés) Mûrir à point suite à la fermentation.
-
4
음식물이 소화되다.
4
SE DIGÉRER, ÊTRE DIGÉRÉ:
(Nourriture) Se transformer dans les voies digestives.
-
5
긴장이나 화가 풀리다.
5
S'APAISER, ÊTRE APAISÉ, SE CALMER, ÊTRE CALMÉ, SE DÉTENDRE, ÊTRE DÉTENDU:
(Tension ou colère) Diminuer.
-
6
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6
S'ÉTEINDRE, ÊTRE ÉTEINT:
(Feu) Devenir de la cendre ou disparaître.
-
7
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7
AVOIR L'AIR VIEUX, MANQUER DE VIVACITÉ, MANQUER D'ÉNERGIE, ÊTRE LAS:
(Visage ou corps de quelqu'un) S'affaisser.
-
8
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8
S'APAISER, ÊTRE APAISÉ, SE CALMER, ÊTRE CALMÉ:
(Toux ou crachat) S'arrêter ou se passer.
🌟
S'APAISER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1.
SE CALMER:
Diminuer ou s'apaiser, et presque disparaître.