🔍
Search:
S'ÉCOULER
🌟
S'ÉCOULER
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1
물 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르거나 떨어지다.
1
S'ÉCOULER VERS LE BAS:
(Eau, etc.) Couler ou tomber d'un lieu élevé vers un lieu bas.
-
2
매거나 묶은 것이 아래로 미끄러지듯 떨어지다.
2
(Chose attachée ou nouée) Tomber vers le bas d'une manière glissante.
-
☆☆
Verbe
-
1
액체 등이 높은 곳에서 낮은 곳으로 흐르면서 나아가다.
1
S'ÉCOULER:
(Liquide, etc.) Couler et avancer d'un lieu élevé vers un lieu bas.
-
2
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 나아가다.
2
Avancer doucement en flottant dans l'air ou sur l'eau.
-
3
이야기나 글, 화제 등의 흐름이 다른 방향으로 나아가다.
3
(Récit, écrit, propos, etc.) Prendre une autre orientation.
-
4
정보나 돈 등이 다른 쪽으로 전해지다.
4
FUIR:
(Information, argent, etc.) Être transféré dans une autre direction.
-
5
시간이나 세월이 지나가다.
5
S'ÉCOULER:
(Heure, temps, etc.) Passer.
-
Verbe
-
1
공기 등이 막힘없이 흐르다.
1
CIRCULER, COURIR, S'ÉCOULER:
(Air ou autre) Couler de manière non discontinue.
-
2
화폐나 물품 등을 널리 쓰다.
2
CIRCULER:
Utiliser largement une monnaie, un article, etc.
-
3
상품을 생산자에게서 소비자에게 이르기까지 여러 단계에서 거래하다.
3
DISTRIBUER:
Faire des transactions d'un produit sur plusieurs étapes, du producteur jusqu'au consommateur.
-
Verbe
-
1
공기 등이 막힘없이 흐르게 되다.
1
CIRCULER, COURIR, S'ÉCOULER:
(Air ou autre) Couler de manière non discontinue.
-
2
화폐나 물품 등이 널리 쓰이다.
2
CIRCULER:
(Monnaie, article, etc.) Être utilisé largement.
-
3
상품이 생산자에게서 소비자에게 이르기까지 여러 단계에서 거래되다.
3
ÊTRE DISTRIBUÉ:
(Produit) Faire l'objet de transactions sur plusieurs étapes, du producteur jusqu'au consommateur.
-
Verbe
-
1
액체나 전류 등이 흘러 움직이다.
1
S'ÉCOULER:
(Liquide, électricité, etc.) Couler.
-
2
계속 움직이거나 변하다.
2
FLOTTER, ÊTRE VARIABLE, CIRCULER, FLUCTUER:
Bouger ou changer continuellement.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
시간이 흘러 그 시기에서 벗어나다.
1
PASSER, COULER, S'ÉCOULER:
(Temps) S'écouler et donc dépasser une periode determinée.
-
2
일정한 한도나 정도에 벗어나다.
2
DÉPASSER:
Sortir d'une certaine limite ou d'un certain degré.
-
3
어떤 곳을 거쳐 가거나 오거나 하다.
3
Passer dans un lieu ou venir dans ce lieu.
-
4
어떤 시기나 한도를 넘다.
4
PASSER, EXPIRER, SE TERMINER:
Passer une certaine période ou dépasser une certaine limite.
-
5
어떤 일을 그냥 넘겨 버리다.
5
Abandonner quelque chose.
-
6
어떤 상태나 정도를 넘어서다.
6
Dépasser un certain état ou un certain degré.
-
-
1
얼마나 긴 시간이 지나야.
1
COMBIEN DE TEMPS (MILLE ANS) DEVRA-T-IL S'ÉCOULER AVANT QUE ...?:
Combien de temps doit-il se passer ?
-
Verbe
-
1
시간이 지나가다.
1
(SE) PASSER, ÊTRE PASSÉ, ÊTRE ÉCOULÉ, COURIR:
(Temps) S'écouler.
-
2
어떤 시기나 단계, 장소 등을 거치다.
2
FRANCHIR, SE DÉROULER,S'ÉCOULER, (SE) PASSER:
Traverser un espace, une période, une étape etc.
-
☆
Verbe
-
1
자연 현상이 발생하다.
1
APPARAÎTRE, SE PRODUIRE, ARRIVER:
(Phénomène naturel) Se produire.
-
2
표면에 어떤 무늬나 형태가 나타나다.
2
SE PROJETER, SE FORMER:
(Certain motif ou forme) Apparaître sur une surface.
-
4
좋지 않은 관계가 되다.
4
SE DÉGRADER, S'AGGRAVER:
(Relation) Se détériorer.
-
3
물이 한데 모여 떨어지다.
3
S'ÉCOULER EN UN FLOT:
(Eau) Se rassembler dans un endroit et couler.
-
Verbe
-
1
시간이 지나가다.
1
(SE) PASSER, ÊTRE PASSÉ, COURIR:
(Temps) S'écouler.
-
2
어떤 시기나 단계, 장소 등이 거쳐지다.
2
ÊTRE TRAVERSÉ, ÊTRE FRANCHI, ÊTRE DÉROULÉ, SE DÉROULER, S'ÉCOULER, (SE) PASSER:
(Période, étape, espace etc.) Être traversé.
-
Verbe
-
1
액체나 기체 등이 틈이나 구멍으로 나오다.
1
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER:
(Liquide, gaz, etc.) Sortir via un interstice ou un trou.
-
2
중요한 비밀이나 정보 등이 외부에 알려지다.
2
ÊTRE RÉVÉLÉ, ÊTRE DÉVOILÉ, ÊTRE DIVULGUÉ, ÊTRE PERCÉ, ÊTRE ÉBRUITÉ:
(Secret important, une information importante, etc.) Se faire connaître à l'extérieur.
-
Verbe
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다.
1
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER:
(Gaz ou liquide) Fuir.
-
2
비밀이 새어 나가다.
2
ÊTRE RÉVÉLÉ, ÊTRE DÉVOILÉ, ÊTRE DIVULGUÉ, ÊTRE PERCÉ, ÊTRE ÉBRUITÉ:
(Secret) Transpirer.
-
☆
Verbe
-
1
어떤 물체를 다른 물체에 둘러서 감다.
1
ENROULER, EMBOBINER, ENVIDER:
Rouler un objet autour d'un autre objet.
-
2
덩굴이나 뱀 등이 그 몸으로 다른 것을 마구 둘러서 감다.
2
ENTORTILLER:
Entortiller un objet dans un corps, en parlant d'une tige grimpante ou d'un serpent, etc.
-
3
물줄기가 어떤 곳의 주위를 빙 둘러 흐르다.
3
COULER, S'ÉCOULER, FLUER:
(Cours d'eau) Entourer un lieu.
-
4
꼬리나 머리채 등을 둥글게 말다.
4
ROULER, ENROULER:
Rouler une queue, un chignon, etc. en boule.
-
5
감정이나 분위기 등이 어떤 것을 휩싸다.
5
ENVAHIR, RÉGNER:
(Sentiment, ambiance, etc.) Régner sur quelque chose.
-
6
(낮잡아 이르는 말로) 옷 등을 사치스럽게 입다.
6
ENVELOPPER, COUVRIR:
(péjoratif) Porter des vêtements luxueux, etc.
-
Verbe
-
1
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
S'ÉCOULER GOUTTE À GOUTTE:
(Eau ou liquide) Fuir doucement ou couler, puis cesser, de manière répétée ; faire se produire un tel écoulement.
-
2
비가 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.
2
PLEUVOIR À FAIBLES PRÉCIPITATIONS, PLEUVOIR AU COMPTE-GOUTTE:
Pleuvoir très faiblement puis cesser aussitôt de manière répétée.
-
3
물건을 조금씩 자꾸 흘리다.
3
PERDRE À PETITE QUANTITÉ:
Faire tomber quelque chose petit à petit de manière répétée.
-
4
물건이나 돈을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나눠서 자꾸 주다.
4
DÉPENSER, DONNER:
Dépenser une chose ou de l'argent peu à peu de manière répétée ou donner en fractionnant le tout.
-
Verbe
-
1
기체나 액체가 밖으로 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
1
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, S'ÉCOULER, FILTRER, LAISSER S'ÉCHAPPER:
(Gaz ou liquide) Fuir ; faire ainsi.
-
2
비밀이 새어 나가다. 또는 그렇게 하다.
2
ÊTRE RÉVÉLÉ, ÊTRE DÉVOILÉ, ÊTRE DIVULGUÉ, ÊTRE PERCÉ, ÊTRE ÉBRUITÉ, RÉVÉLER, TRAHIR, DIVULGUER, DÉVOILER, CONFIER, PERCER:
(Secret) Transpirer ; faire ainsi.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1
COULER, RUISSELER, FLUER:
(Liquide comme de l'eau, etc.) S'écouler vers le bas ou traverser un endroit.
-
2
시간이나 세월이 지나다.
2
PASSER, S'ÉCOULER, COULER, FILER:
(Temps) S'écouler.
-
3
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3
(Quelque chose) Flotter dans l'air ou dans l’eau et bouger comme si cela glissait.
-
4
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4
COULER:
(Gaz, électricité, etc.) Passer en traversant un fil ou un tube.
-
5
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5
RUISSELER, COULER, PERLER:
(Sang, sueur, larme, etc.) Sortir du corps et tomber.
-
6
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6
PASSER À TRAVERS:
(Poudre ou petit grain) Sortir d'un endroit ou tomber en s’écoulant vers l'extérieur à travers un petit trou.
-
7
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7
RETENTIR, PÉNÉTRER DANS, RETENTIR, SE PROPAGER:
(Lumière, son, parfum, etc.) Se répandre doucement.
-
8
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8
(Certain signe, certain état, etc.) Se révéler à l'extérieur.
-
9
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9
RÉGNER:
(Certaine ambiance, certaine pensée, etc.) Persister dans un certain sens.
-
10
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10
BRILLER:
(Éclat, lustre, etc.) Être brillant.
-
11
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11
PASSER, PASSER AUX EXTRÊMES:
(Attitude d'une personne ou aspect d'un objet) Avoir une tendance ou aller dans un certain sens.
-
☆☆
Verbe
-
1
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1
FUIR, S'ÉCHAPPER, COULER, FILTRER, S'ÉCOULER, ÊTRE ÉCOULÉ, PERDRE, S'ENFUIR:
(Gaz ou liquide) Sortir à travers une fissure ou un trou.
-
3
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3
FILTRER, PÉNÉTRER, FUIR, PASSER:
(Lumière) Sortir ou entrer un peu à travers une fissure ou un trou dans quelque chose.
-
4
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4
PASSER, S'ÉCHAPPER, PÉNÉTRER, S'ENVOLER, ÊTRE ENVOLÉ:
(Son) Sortir à travers une fente ou être entendu à l'extérieur de l'endroit d'origine.
-
5
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5
FUIR, ÊTRE DÉTOURNÉ, ÊTRE MAL EMPLOYÉ:
(Argent ou biens) Disparaître petit à petit.
-
2
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2
SE DIVULGUER, ÊTRE DIVULGUÉ, SE RÉPANDRE, ÊTRE RÉPANDU, SE DÉVOILER, ÊTRE DÉVOILÉ, SE RÉVÉLER, ÊTRE RÉVÉLÉ:
(Secret ou rumeur) Ne pas pouvoir être gardé, mais se faire jour.
-
6
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6
S'ÉCHAPPER, S'ESQUIVER, ÊTRE ESQUIVÉ, SE SAUVER, ÊTRE SAUVÉ, FILER:
Sortir d'une manière discrète d'une réunion ou d'un rang.
-
7
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7
FAIRE UNE DIGRESSION, (DISCUSSION) S'ÉLOIGNER, S'ÉGARER:
(Discours) S'écarter du sujet principal ; (sujet de discussion) être transformé en un autre.
-
8
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8
S'ÉCHAPPER, S'ESQUIVER, ÊTRE ESQUIVÉ, SE SAUVER, ÊTRE SAUVÉ, FILER:
Ne pas aller à sa destination originelle, mais aller ailleurs.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
물체가 한 점을 중심으로 하여 원을 그리면서 움직이다.
1
TOURNER:
(Objet) Se mouvoir circulairement autour d'un point central.
-
2
일이나 형편이 어떤 상태로 되어 가다.
2
TOURNER, SE DÉVELOPPER, SE DÉROULER, S'ÉCOULER, SE PASSER:
(Affaire ou situation) Prendre une certaine tournure.
-
3
일정한 범위 안에서 어떤 것이 차례로 전달되다.
3
CIRCULER, FAIRE LE TOUR, PASSER:
(Quelque chose) Être transmis de main en main entre personnes dans une limite déterminée.
-
16
차례대로 순번을 옮겨 가다.
16
FAIRE À TOUR DE RÔLE:
Faire une chose chacun à son tour, dans un ordre défini.
-
4
기능이 제대로 작동하다.
4
TOURNER, FONCTIONNER, MARCHER:
Remplir sa fonction convenablement.
-
5
돈이나 물건 등이 활발히 유통되다.
5
CIRCULER, ÊTRE FINANCÉ, S'ÉCOULER, ROULER:
(Argent, objet etc.) Passer activement.
-
6
정신을 차릴 수 없이 어지럽거나 아찔하다.
6
AVOIR LE VERTIGE, ÊTRE PRIS DE VERTIGE:
Avoir un éblouissement ou la tête qui tourne au point de ne pas pouvoir reprendre ses esprits.
-
7
(높임말로) 죽다.
7
DÉCÉDER, TRÉPASSER, DISPARAÎTRE:
(forme honorifique) Mourir.
-
8
원래 있던 곳으로 다시 가거나 다시 그 상태가 되다.
8
REVENIR À, RETOMBER, RENTRER, SE RETOURNER:
Regagner le lieu où l'on était ou retrouver l'état dans lequel on était.
-
9
일의 결과나 책임이 개인이나 단체, 조직 등에게 주어지다.
9
REVENIR À, ÊTRE ATTRIBUÉ À, ÊTRE IMPUTÉ À:
(Résultat ou responsabilité d'une affaire) Être attribué à un individu, un groupe, une organisation etc.
-
10
몫이 나뉘어 주어지다.
10
ÊTRE DONNÉ, ÊTRE DISTRIBUÉ, ÊTRE RÉPARTI:
(Portion) Être divisé et remis.
-
11
어떤 상태로 끝나다.
11
ABOUTIR À, FINIR PAR:
Se terminer par un certain état.
-
12
방향이 바뀌거나 한쪽으로 틀어지다.
12
ÊTRE INCLINÉ, ÊTRE DE TRAVERS, ÊTRE TOURNÉ:
(Sens) Changer ou être dévié par rapport à une ligne.
-
13
먼 쪽으로 둘러서 가다.
13
TOURNER, FAIRE UN DÉTOUR:
Se rendre quelque part en faisant un long détour.
-
14
어떤 장소를 중심으로 원을 그리듯이 움직여 가거나 굽은 길을 지나가다.
14
TOURNER:
Aller circulairement autour d'un certain lieu ou passer par une route sinueuse.
-
15
일정한 구역 안을 왔다 갔다 하다.
15
TOURNER, FAIRE LE VA-ET-VIENT, TOURNIQUER, TOURNICOTER:
Aller et venir dans une zone déterminée.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
SORTIR DEHORS, SORTIR DE:
Aller de l'intérieur à l'extérieur.
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
JAILLIR:
Jaillir de l'intérieur à l'extérieur.
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
Venir dans un lieu dans un certain but.
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
ÊTRE PUBLIÉ, PARAÎTRE:
(Ecrits, tableaux, émission, etc.) Paraître dans un livre, dans un journal, dans une émission, etc. Ou (un certain contenu) y apparaître.
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
DÉBUTER, S'ENGAGER:
Se lancer dans un domaine et y travailler.
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
ÊTRE LANCÉ, ÊTRE PRÉSENTÉ, ÊTRE SORTI:
(Nouveau produit) Faire son apparition sur le marché.
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
VENIR AU TRAVAIL:
Venir travailler dans l'organisation, entreprise, organisme, etc. dont on fait partie.
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
APPARAÎTRE, PARAÎTRE, RÉAPPARAÎTRE, RESURGIR, SE PRÉSENTER, SE MONTRER, MONTRER, FIGURER, SE TROUVER:
Faire son apparition dans un lieu.
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
S'ÉCOULER, COULER, JAILLIR, SURGIR, SOURDRE, S'EXTRAIRE, S'ARRACHER, SE DÉTERRER, SE DÉTACHER, SE SORTIR, SE TIRER, SUINTER, VENIR DE, DÉRIVER DE, PROVENIR DE, DONNER, PRODUIRE, FABRIQUER:
(Liquide ou gaz, etc.) Couler de l'intérieur vers l'extérieur.
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
ÊTRE MIS À DÉCOUVERT:
(Quelque chose) Etre découvert ou apparaître.
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
DONNER, PRODUIRE:
(Produit)Être produit, ou (Personnage célèbre) Faire son apparition.
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
VENIR DE, DÉRIVER DE, PROVENIR DE, DÉCOULER, ÉMANER, RÉSULTER:
Apparaître à partir d'une source.
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
QUITTER, FAIRE UNE FUGUE:
Sortir d'un lieu et le quitter.
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
DÉMISSIONNER:
Arrêter le travail dans l'organisation, l'entreprise ou l'organisme dont on fait partie, et démissionner.
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
PRENDRE UNE ATTITUDE, PRENDRE UNE ATTITUDE SÉVÈRE:
Afficher une certaine attitude à travers son apparence extérieure.
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
SE RÉALISER:
(Résultat) Se produire suite à une action.
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
IMPOSER, TAXER, FISCALISER:
(Argent à recevoir, etc.) Etre donné ou (Impôt, etc.) Etre infligé.
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
ÊTRE REMIS, ÊTRE FOURNI, ÊTRE TRANSMIS:
(Document, etc. qui demande quelque chose ou informe de quelque chose) Être transmis.
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
ÊTRE SERVI:
(Plat, etc.) Être préparé et présenté pour qu'on puisse le manger.
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
APPARAÎTRE, PARAÎTRE, RÉAPPARAÎTRE, SE MONTRER, SE PRÉSENTER, SE RÉVÉLER, SURGIR, NAÎTRE:
(Objectif) Finir par devenir visible.
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
RAPPORTER:
(Une somme d'argent permettant d’acheter quelque chose) Être atteinte.
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
Arriver à pouvoir entendre ou voir des émissions.
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
DÉPASSER, ÊTRE SAILLANT:
(Une partie) Dépasser à l'avant.
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
DEVENIR VISIBLE, SE RÉVÉLER:
(Expression de sentiments ou fonctionnement physiologique) Se manifester.
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
ÊTRE DIPLÔMÉ, SORTIR:
Terminer un certain programme de formation d'un établissement d'enseignement et en sortir avec un diplôme.
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
Venir pour réaliser un objectif.
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
(Propos ou jugement, etc. sur une affaire) Se manifester.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18
일이 진행되다.
18
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21
건강에 해가 되다.
21
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29
상하거나 변질되다.
29
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34
사람이 죽다.
34
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
🌟
S'ÉCOULER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
한곳에 모여 있던 것을 밖으로 흘려 내보내다.
1.
FUIR, (SE) DÉVERSER, FAIRE ÉRUPTION, CHARRIER:
(Ce qui était regroupé en un endroit) S'écouler vers l'extérieur ; fait de faire s'écouler de cette manière.
-
2.
귀한 물건이나 정보 등을 불법적으로 외부로 내보내다.
2.
FUIR, DIVULGUER:
Faire sortir illégalement à l'extérieur un objet, une information, etc. précieux(se).
-
Nom
-
1.
액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣음.
1.
INJECTION:
Introduction d'un liquide ou d'un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.
-
2.
교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 줌.
2.
SYSTÈME D'ÉDUCATION BASÉ SUR LA RÉPÉTITION:
Dans l'éducation, fait de faire rentrer des informations dans la têtes des élèves principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.
-
☆
Nom
-
1.
한곳에 모여 있던 것이 밖으로 흘러 나감. 또는 흘려 내보냄.
1.
FUITE, ÉCOULEMENT, DÉVERSEMENT, EXTRUSION, CHARRIAGE, DIFFLUENCE, ÉCHAPPEMENT:
(Ce qui était regroupé en un endroit) Fait de s'écouler vers l'extérieur ; fait de faire écouler de cette manière.
-
2.
귀한 물건이나 정보 등이 불법적으로 외부로 나가 버림. 또는 그것을 내보냄.
2.
FUITE, DIVULGATION:
Fait qu'un objet, une information, etc. précieux(se) se retrouve à l'extérieur de manière illégale ; fait de faire sortir de cette manière.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 한꺼번에 무너지거나 부서지는 소리. 또는 그 모양.
1.
CRAC, BADABOUM:
Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque quelque chose s'écroule ou se casse d'un seul coup soudainement ; idéophone décrivant cette manière de s'écouler.
-
☆
Nom
-
1.
시간이 지나감.
1.
PASSAGE, COURS, MARCHE, FUITE (DU TEMPS), ÉCOULEMENT:
(Temps) Fait de s'écouler.
-
2.
어떤 시기나 단계, 장소 등을 거침.
2.
TRAVERSÉE, FRANCHISSEMENT, PASSAGE, MARCHE, DÉROULEMENT:
Fait de traverser une période, une étape, un lieu etc.
-
3.
일이 진행되는 과정.
3.
PROGÈS, PROGRESSION, COURS, MARCHE, ÉVOLUTION:
Processus d'avancement de quelque chose.
-
Nom
-
1.
빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물.
1.
EAUX USÉES, EAUX DES ÉGOUTS:
Eau de pluie ou eau sale que l'on rejette après l'avoir utilisée à la maison, à l'usine, etc.
-
2.
빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물이 흘러가도록 만든 시설.
2.
SYSTÈME D'ÉGOUTS, SYSTÈME D'ÉVACUATION:
Installation servant à faire s'écouler l'eau de pluie ou de l'eau sale que l'on rejette après l'avoir utilisée à la maison, à l'usine, etc.
-
Verbe
-
1.
여러 물줄기가 하나로 모여 흐르다.
1.
FAIRE CONFLUER, JOINDRE:
(Plusieurs cours d'eau) S'unir et s'écouler ensemble.
-
2.
같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단이 한데 모이다.
2.
JOINDRE, UNIR:
(Plusieurs personnes ou groupes) Réunir dans un endroit afin de réaliser le même objectif.
-
Verbe
-
1.
액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어져 넣어지다.
1.
ÊTRE INJECTÉ:
(Liquide ou gaz) Être introduit pour s'écouler dans quelque chose.
-
2.
교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식이 넣어지다.
2.
ÊTRE ÉDUQUÉ SUR LA BASE DE LA RÉPÉTITION:
Être éduqué principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.
-
☆
Nom
-
1.
물, 기름과 같이 부피가 있으나 일정한 형태가 없으며 흐르는 성질이 있는 물질.
1.
LIQUIDE:
Substance qui a un volume, mais n'a pas de forme fixe et avec la qualité de s'écouler, comme l'eau ou l'huile.
-
Verbe
-
1.
액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣다.
1.
INJECTER:
Introduire un liquide ou un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.
-
2.
교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주다.
2.
ÉDUQUER SUR LA BASE DE LA RÉPÉTITION:
Dans l'éducation, faire rentrer des informations dans la têtes des élèves principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.
-
Verbe
-
1.
액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣다.
1.
INJECTER, INSÉRER:
Faire pénétrer un liquide ou un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.
-
2.
교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주다.
2.
FAIRE MÉMORISER:
Transmettre des connaissances à des apprenants principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.
-
Verbe
-
1.
여러 물줄기가 하나로 모여 흐르게 되다.
1.
CONFLUER, SE JOINDRE À:
(Plusieurs cours d'eau) Être uni pour s'écouler ensemble.
-
2.
같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단이 한데 모이다.
2.
S'UNIR À, REJOINDRE:
(Plusieurs personnes ou groupes) Se réunir dans un endroit afin de réaliser le même objectif.
-
Adverbe
-
1.
줄이나 금 등을 곧게 긋는 모양.
1.
De manière à dessiner une ligne ou un trait droit.
-
2.
고르게 한 줄로 이어져 있거나 벌여 있는 모양.
2.
De manière à illustrer un alignement ou un espacement régulier .
-
3.
종이나 천 등을 한 번에 찢거나 한 가닥으로 훑는 모양.
3.
De manière à déchirer d'un seul coup ou à effiler du papier ou du tissu.
-
4.
물 등을 한 번에 마시는 모양.
4.
CUL-SEC, D'UN TRAIT:
De manière à boire un liquide tel que l'eau d'un seul coup.
-
5.
어떤 행동을 막히는 것 없이 한 번에 이어서 하는 모양.
5.
D'UN SEUL COUP:
De manière à réaliser une action en une fois sans interruption.
-
6.
몸을 곧게 펴는 모양.
6.
De manière à s'étirer de tout son corps.
-
7.
물기나 기운 등이 한 번에 돋거나 빠지는 모양.
7.
(Humidité, force, etc.) De manière à s'élancer ou à s'écouler d'un seul coup.
-
8.
어떤 행동을 일정한 시간 동안 이어서 하는 모양.
8.
De manière à réaliser une certaine action sans interruption pendant une période déterminée.
-
9.
넓은 범위를 한눈에 훑어보는 모양.
9.
D'UN COUP D'ŒIL, D'UN REGARD:
De manière à parcourir d'un coup d'œil une large étendue.
-
Nom
-
1.
논의 경계를 표시하거나 물을 막아 두기 위해 논의 가장자리에 높고 길게 쌓은 둑.
1.
NONDUK, CRÊTE, LEVÉE ENTRE LES RIZIÈRES:
Haute levée posée le long des délimitations entre rizières pour marquer la délimitation des rizières ou empêcher l'eau de s'écouler.
-
☆
Nom
-
1.
여러 물줄기가 하나로 모여 흐름. 또는 그 물줄기.
1.
AFFLUENT, CONFLUENT, CONFLUENCE DE DEUX COURS D'EAU:
(Plusieurs cours d'eau) Fait de s'unir et s'écouler ensemble ; un tel cours d'eau.
-
2.
같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단이 한데 모임.
2.
UNION, RÉUNION:
(Plusieurs personnes ou groupes) Fait de réunir dans un endroit afin de réaliser le même objectif.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18.
일이 진행되다.
18.
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34.
사람이 죽다.
34.
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
-
Nom
-
1.
액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣는 방식.
1.
TYPE À INJECTION:
Système d'insertion d'un liquide ou d'un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.
-
2.
교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주는 방식.
2.
PÉDAGOGIE BASÉE SUR L'APPRENTISSAGE PAR COEUR, DIDACTIQUE BASÉE SUR L'APPRENTISSAGE PAR COEUR:
Méthode pédagogique visant à donner des connaissances aux apprenants principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur dans l'enseignement.
-
Verbe
-
1.
여러 물줄기를 하나로 모여 흐르게 하다.
1.
FAIRE CONFLUER, JOINDRE:
Unir plusieurs cours d'eau pour s'écouler ensemble.
-
2.
같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단을 한데 모이게 하다.
2.
JOINDRE, UNIR:
Réunir plusieurs personnes ou groupes dans un endroit afin de faire réaliser le même objectif.