🔍
Search:
S'ÉCROULER
🌟
S'ÉCROULER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
물건이 못 쓰게 될 정도로 깨지거나 망가지다.
1
SE CASSER, SE BRISER, S'ÉCROULER:
(Objet) Se casser ou tomber en panne au point d'être inutilisable.
-
Verbe
-
1
피곤하여 정신을 잃고 깊이 잠들다.
1
S'EFFONDRER DE FATIGUE, S'ÉCROULER DE FATIGUE:
S'endormir profondément, évanoui de fatigue.
-
Verbe
-
1
몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
1
TOMBER EN SE RECROQUEVILLANT, S'ÉCROULER, TOMBER:
S'affaisser en se courbant vers l'avant.
-
2
(속된 말로) 죽다.
2
CREVER:
(vulgaire) Mourir.
-
Verbe
-
1
재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없이 되다.
1
SE RUINER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité.
-
2
망해서 완전히 없어지게 되다.
2
FAIRE FAILLITE, PÉRIR:
Disparaître totalement suite à un échec.
-
Verbe
-
1
재산을 잃거나 권력이 약해져서 보잘것없어지다.
1
SE RUINER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Devenir misérable suite à la perte de sa fortune ou suite à l'affaiblissement de son autorité.
-
2
망해서 완전히 없어지다.
2
FAIRE FAILLITE, PÉRIR:
Disparaître totalement suite à un échec.
-
Verbe
-
1
집 등의 건축물이나 쌓아 놓은 물건이 무너지다.
1
S'ÉCROULER, S'EFFONDRER, ÊTRE DÉMOLI, ÊTRE DÉTRUIT:
S'effondrer, en parlant d'un bâtiment tel qu'une maison ou alors d'un objet empilé.
-
2
저장해 둔 물건이 꺼내져 쓰이다.
2
ÊTRE UTILISÉ:
(Objet stocké) Être utilisé après être sorti.
-
Verbe
-
1
크기나 부피가 줄어들다.
1
BAISSER, SE RÉDUIRE:
(Taille ou volume) Diminuer.
-
2
몸이 힘없이 늘어지다.
2
S'AVACHIR, S'AFFAISSER, S'ÉCROULER, S'EFFONDRER:
(Corps) Se laisser aller sans énergie.
-
Verbe
-
1
몸의 힘을 모두 잃다.
1
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, ÊTRE ÉPUISÉ:
Perdre toutes ses forces physiques.
-
2
갑자기 몹시 놀라거나 아파서 소리를 지르면서 정신을 잃다.
2
S'ÉVANOUIR (APRÈS AVOIR POUSSÉ UN CRI):
Perdre connaissance en criant après une forte surprise ou une douleur.
-
Verbe
-
2
상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
2
CHUTER, S'EFFONDRER, DÉGÉNÉRER, SE RUINER, S'ÉCROULER, TOMBER EN DÉCADENCE:
(État ou statut) Se dégrader ou se corrompre.
-
Verbe
-
2
상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
2
CHUTER, S'EFFONDRER, DÉGÉNÉRER, SE RUINER, S'ÉCROULER, TOMBER EN DÉCADENCE:
(État ou statut) Se dégrader ou se corrompre.
-
Verbe
-
1
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1
SE RENVERSER, S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
Tomber par terre, sur le dos ou sur le ventre.
-
2
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, S'AFFAISSER:
(Pays, pouvoir, etc.) Perdre ses forces et tomber.
-
3
(속된 말로) 사람이나 동물이 죽다.
3
CREVER:
(familier) (vulgaire) (Homme ou animal) Mourir.
-
Verbe
-
1
있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
1
S'ASSEOIR EN RETRAIT, RECULER D'UN SIÈGE:
Reculer ou se déplacer à côté ou derrière la place où l'on était pour s'asseoir.
-
2
하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓다.
2
QUITTER, DÉMISSIONNER:
Laisser un travail, une place ou un statut que l'on occupait.
-
3
하던 일을 포기하고 그만두다.
3
CÉDER, LAISSER TOMBER, ABANDONNER:
Abandonner et arrêter ce que l'on faisait.
-
4
건물, 바닥, 어깨 등이 아래로 내려앉다.
4
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER:
(Bâtiment, plancher, épaules, etc.) S'affaisser.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
서 있던 사람이나 물체가 중심을 잃고 한쪽으로 기울어지며 쓰러지다.
1
TOMBER, SE RENVERSER, ÊTRE RENVERSÉ, S'ÉCROULER, CHOIR, CHUTER, TRÉBUCHER, S'EFFONDRER:
(Personne ou objet qui se tenait debout) Perdre l'équilibre, pencher vers un côté et tomber.
-
2
망하거나 어떤 일에 실패하다.
2
S'EFFONDRER, FAIRE FAILLITE, ÉCHOUER:
Se ruiner ou échouer dans une affaire.
-
Verbe
-
1
갑자기 거꾸로 떨어지거나 아래로 내리박히다.
1
DÉGRINGOLER, FAIRE UNE CULBUTE, PLONGER, FAIRE UNE CHUTE, DESCENDRE EN PIQUÉ:
Tomber à la renverse ou s'enfoncer, soudainement.
-
2
(비유적으로) 좋지 않은 상태로 급격히 떨어지다.
2
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, FAIRE UNE CHUTE, DIMINUER FORTEMENT:
(figuré) Choir brusquement dans une mauvaise situation.
-
Verbe
-
1
갑자기 세게 거꾸로 떨어지거나 아래로 내리박히다.
1
DÉGRINGOLER, FAIRE UNE CULBUTE, PLONGER, FAIRE UNE CHUTE, DESCENDRE EN PIQUÉ:
Tomber à la renverse ou s'enfoncer, soudainement.
-
2
(비유적으로) 좋지 않은 상태로 매우 급격히 떨어지다.
2
S'EFFONDRER, S'ÉCROULER, FAIRE UNE CHUTE, DIMINUER FORTEMENT:
(figuré) Tomber très brusquement et de se retrouver dans une mauvaise situation.
-
☆☆
Verbe
-
1
아래로 내려와 앉다.
1
DESCENDRE, SE POSER AU SOL, S'ASSEOIR PAR TERRE:
Descendre en bas et s'y asseoir.
-
2
건물이나 다리 등이 무너져 내리거나 평평하던 곳이 꺼지다.
2
S'ÉCROULER, TOMBER À TERRE, S'EFFONDRER:
(Bâtiments, ponts, etc.) s'effondrer ou (des endroits plats) s'enfoncer.
-
3
안개나 어둠 등이 깔리다.
3
S'INSTALLER:
(Brouillard, ténèbres, etc.) Se répandre.
-
4
몹시 놀라 걱정이 되다.
4
AVOIR UN SURSAUT:
S'inquiéter suite à une grande surprise.
-
5
낮은 지위로 자리를 옮겨 앉다.
5
ÊTRE DÉGRADÉ, DÉCHOIR DE:
Changer de poste pour s'installer à une position basse.
-
Verbe
-
1
사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
1
FAIRE DU BROUHAHA, S'AGITER, ÊTRE AGITÉ, GROUILLER, FOURMILLER, ABONDER, PULLULER:
(Personnes ou insectes) Faire du bruit ou bouger sans cesse en se rassemblant en grand nombre dans un endroit.
-
2
많은 양의 액체가 조금 시끄럽게 자꾸 끓어오르다.
2
BOUILLIR:
(Beaucoup de liquide) Être en état d'ébullition continue en émettant un bruit assez fort.
-
3
쌓아 놓은 물건들이 갑자기 잇따라 무너지다.
3
S'EFFONDRER, ÊTRE EFFONDRÉ, S'ÉCROULER, ÊTRE ÉCROULÉ:
(Objets empilés) Tomber brusquement l'un après l'autre.
-
Verbe
-
1
사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
1
FAIRE DU BROUHAHA, S'AGITER, ÊTRE AGITÉ, GROUILLER, FOURMILLER, ABONDER, PULLULER:
(Personnes ou insectes) Faire du bruit ou bouger sans cesse en se rassemblant en grand nombre dans un endroit.
-
2
많은 양의 액체가 조금 시끄럽게 자꾸 끓어오르다.
2
BOUILLIR:
(Beaucoup de liquide) Être en état d'ébullition continue en émettant un bruit assez fort.
-
3
쌓아 놓은 물건들이 갑자기 잇따라 무너지다.
3
S'EFFONDRER, ÊTRE EFFONDRÉ, S'ÉCROULER, ÊTRE ÉCROULÉ:
(Objets empilés) Tomber brusquement l'un après l'autre.
-
Verbe
-
1
사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
1
FAIRE DU BROUHAHA, S'AGITER, ÊTRE AGITÉ, GROUILLER, FOURMILLER, ABONDER, PULLULER:
(Personnes ou insectes) Faire du bruit ou bouger sans cesse en se rassemblant en grand nombre dans un endroit.
-
2
많은 양의 액체가 조금 시끄럽게 자꾸 끓어오르다.
2
BOUILLIR:
(Beaucoup de liquide) Être en état d'ébullition continue en émettant un bruit assez fort.
-
3
쌓아 놓은 물건들이 갑자기 잇따라 무너지다.
3
S'EFFONDRER, ÊTRE EFFONDRÉ, S'ÉCROULER, ÊTRE ÉCROULÉ:
(Objets empilés) Tomber brusquement l'un après l'autre.
-
Verbe
-
1
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1
SE DÉTRUIRE, SE DÉMOLIR, S'ÉCROULER, S'EFFONDRER:
(Ce qui est accumulé ou bâti) Être démoli et s'écrouler.
-
2
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2
S'ÉCROULER, S'AFFAIBLIR:
(Expression faciale, posture, attitude, etc.) Être courbé ou adouci.
-
3
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3
S'EFFONDRER:
(Règlement, coutume déjà établie dans la société) Disparaître.
-
4
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4
ÊTRE DÉTRUIT, S'ÉCROULER, S'AFFAIBLIR:
(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Disparaître.
-
5
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5
S'ÉCROULER, S'AFFAIBLIR:
Ne pas pouvoir maintenir un état sain physiquement ou mentalement.
-
6
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6
PERDRE, S'AFFAIBLIR:
(Biens, statut social, réputation, etc.) Disparaître.
-
7
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7
ÊTRE DÉTRUIT, S'AFFAIBLIR:
(Équilibre de la force ou état tranquille) Disparaître ou s'écrouler.
🌟
S'ÉCROULER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
연기나 먼지 등 조금씩 뭉쳐 갑자기 한 번 일어나는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont de petites bouffées de fumée, de poussière, etc. s'élèvent soudainement.
-
2.
기운 없이 주저앉거나 내려앉는 모양.
2.
POF:
Idéophone décrivant la manière de s'affaisser ou de s'écrouler sans force.
-
Verbe
-
1.
무너지고 깨지게 하다.
1.
EFFONDRER:
Faire s'écrouler et briser.
-
Nom
-
1.
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어짐.
1.
DÉLABREMENT, DÉTÉRIORATION, DÉGRADATION:
Fait pour un bâtiment de s'écrouler et de s'effondrer de vieillesse.
-
2.
지위나 수준 등이 뒤떨어짐.
2.
DÉCADENCE, DÉCLIN, CHUTE, DÉGRADATION:
Fait pour une position, un niveau, etc., de prendre du recul.
-
☆
Verbe
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너지게 하다.
1.
DÉTRUIRE, ABATTRE:
(Ce qui est accumulé ou bâti) Démolir pour faire s'écrouler.
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 하다.
2.
DÉMORDRE DE:
(Expression faciale, posture, attitude, etc.) Faire courber ou adoucir.
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없어지게 하다.
3.
SE DÉBARASSER DE QUELQUE CHOSE, SE LIBÉRER DE QUELQUE CHOSE:
Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애다.
4.
ABANDONNER:
(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Éliminer.
-
Adverbe
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건이 갑자기 무너지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque des choses solides empilées s'écroulent brusquement ; idéophone symbolisant cette manière de s'écrouler.
-
2.
그릇에 담긴 액체가 야단스럽게 끓어오르는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant le son d'un liquide dans un récipient qui bout bruyamment ; idéophone décrivant cette manière de bouillir.
-
3.
아주 가까운 곳에서 천둥이 요란스럽게 치는 소리.
3.
Onomatopée évoquant un grand coup de tonnerre produit de très près.
-
4.
사람, 짐승, 벌레 등이 한곳에 어지럽게 많이 몰려 있는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière dont des personnes, des animaux ou des insectes se rassemblent en désordre en grand nombre dans un endroit.
-
5.
(비유적으로) 기대나 결심 등이 무너지는 모양.
5.
(figuré) Idéophone exprimant la manière dont l'espoir ou la détermination s'effondre.
-
6.
여러 사람이 한꺼번에 떠들썩하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée évoquant le son produit par de nombreuses personnes éclatant bruyamment de rire toutes à la fois ; idéophone exprimant cette manière d'éclater de rire.
-
7.
여러 사람이 요란스럽게 박수를 치는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée évoquant le son produit lorsque de nombreuses personnes applaudissent bruyamment ; idéophone décrivant cette manière d'applaudir.
-
8.
담겨 있던 물건들이 갑자기 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
8.
Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque des objets contenus dans quelque chose tombent brusquement ; idéophone exprimant cette manière de tomber.
-
Verbe
-
1.
배를 껴안고 넘어질 정도로 몹시 웃다.
1.
SE TORDRE DE RIRE, SE MARRER, SE POILER, SE BIDONNER:
Rire très fort au point de s'écrouler en se serrant le ventre.
-
Verbe
-
1.
무너지거나 떨어지지 않도록 밑에서 위로 받치다.
1.
SOUTENIR, SUPPORTER:
Maintenir quelque chose dans une position grâce à un support pour l'empêcher de s'écrouler ou de tomber.
-
2.
나라나 조직 등을 튼튼하게 지탱하다.
2.
SOUTENIR, SAUVER:
Soutenir fermement un pays, une organisation, etc.
-
Déterminant
-
1.
때려 부수거나 깨뜨려 무너뜨리려는.
1.
(DÉT.) DESTRUCTIF, DESTRUCTEUR:
Qui veut faire s'écrouler, en brisant ou en cassant.
-
2.
조직, 질서, 관계 등을 깨뜨려 무너뜨리려는.
2.
(DÉT.) DESTRUCTIF, DESTRUCTEUR, SUBVERSIF:
Qui veut casser, faire s'effondrer une organisation, un ordre ou une relation, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
쌓아 올린 것을 허물어 내려앉게 하다.
1.
ABATTRE, DÉMOLIR, DÉTRUIRE:
Détruire pour faire s'écrouler ce qui a été accumulé.
-
2.
제도, 질서, 체제 등을 파괴하다.
2.
METTRE EN PÉRIL:
Détruire un système, un ordre, un régime, etc.
-
3.
권력을 빼앗거나 나라를 망하게 하다.
3.
RENVERSER:
Priver d'autorité ou faire chuter un pays.
-
4.
생각이나 계획 등을 깨다.
4.
RÉDUIRE À NÉANT, ANÉANTIR:
Faire échouer une idée ou un plan.
-
5.
기준이 되는 선이나 정도를 넘어서다.
5.
FRANCHIR:
Dépasser une ligne ou le degré d'un certain critère.
-
6.
세력이나 기세 등을 없애거나 약하게 하다.
6.
ANÉANTIR, DÉFAIRE, AFFAIBLIR:
Enlever ou affaiblir une puissance ou une force.
-
8.
일정한 형태나 상태 등을 깨다.
8.
DÉSÉQUILIBRER, DÉTRUIRE:
Dérégler une forme ou un état donné.
-
7.
경기나 경쟁에서 이기다.
7.
BATTRE, REMPORTER, SORTIR VAINQUEUR:
Gagner un match ou une compétition.
-
11.
여자를 유혹하거나 강제로 성적인 관계를 맺다.
11.
SÉDUIRE À MAUVAIS DESSEINS, VIOLER:
Charmer une femme en ayant de mauvais desseins ou avoir un rapport sexuel non consenti.
-
9.
체면 등을 손상시키다.
9.
ENTAMER, PORTER ATTEINTE À:
Nuire à la réputation de quelqu'un.
-
10.
좌절하게 하다.
10.
FRUSTRER:
Décourager.
-
Verbe
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것이 헐려서 무너지다.
1.
SE DÉTRUIRE, SE DÉMOLIR, S'ÉCROULER, S'EFFONDRER:
(Ce qui est accumulé ou bâti) Être démoli et s'écrouler.
-
2.
표정, 자세, 태도 등이 구부러지거나 부드러워지다.
2.
S'ÉCROULER, S'AFFAIBLIR:
(Expression faciale, posture, attitude, etc.) Être courbé ou adouci.
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등이 없어지다.
3.
S'EFFONDRER:
(Règlement, coutume déjà établie dans la société) Disparaître.
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
4.
ÊTRE DÉTRUIT, S'ÉCROULER, S'AFFAIBLIR:
(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Disparaître.
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 되다.
5.
S'ÉCROULER, S'AFFAIBLIR:
Ne pas pouvoir maintenir un état sain physiquement ou mentalement.
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
6.
PERDRE, S'AFFAIBLIR:
(Biens, statut social, réputation, etc.) Disparaître.
-
7.
힘의 균형을 잃거나 정적인 상태가 흐트러지다.
7.
ÊTRE DÉTRUIT, S'AFFAIBLIR:
(Équilibre de la force ou état tranquille) Disparaître ou s'écrouler.
-
Verbe
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너트리다.
1.
DÉTRUIRE, DÉMOLIR, ABATTRE:
(Ce qui est accumulé ou bâti) Démolir pour faire s'écrouler.
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2.
DÉMORDRE DE:
(Expression faciale, posture, attitude, etc.) Faire courber ou adoucir.
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3.
SE DÉBARASSER DE QUELQUE CHOSE, SE LIBÉRER DE QUELQUE CHOSE:
Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4.
ABANDONNER, ÉLIMINER:
Éliminer une idée ou une croyance qui est déjà établie (psychologiquement).
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5.
ABANDONNER, ÉLIMINER:
Empêcher de maintenir un état sain physiquement ou mentalement.
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6.
DÉTRUIRE, NUIRE À:
Faire perdre les biens, le statut social, la réputation, etc.
-
7.
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7.
ÉLIMINER, SE DÉBARRASSER DE:
Faire perdre l'équilibre de la force ou faire distraire un état immobile.
-
Verbe
-
1.
쌓이거나 지어져 있는 것을 헐어서 무너뜨리다.
1.
DÉTRUIRE, DÉMOLIR, ABATTRE:
(Ce qui est accumulé ou bâti) Démolir pour faire s'écrouler.
-
2.
표정, 자세, 태도 등을 구부리거나 부드럽게 풀어 버리다.
2.
DÉMORDRE DE:
(Expression faciale, posture, attitude, etc.) Faire courber ou adoucir.
-
3.
사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없애 버리다.
3.
SE DÉBARASSER DE QUELQUE CHOSE, SE LIBÉRER DE QUELQUE CHOSE:
Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.
-
4.
심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
4.
ABANDONNER, ÉLIMINER:
(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Éliminer.
-
5.
육체적 또는 정신적으로 건강한 상태를 유지하지 못하게 하다.
5.
DÉTRUIRE:
Empêcher de maintenir un état sain physiquement ou mentalement.
-
6.
재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
6.
DÉTRUIRE, NUIRE À:
Faire perdre les biens, le statut social, la réputation, etc.
-
7.
힘의 균형을 잃게 하거나 정적인 상태를 흐트러지게 하다.
7.
ÉLIMINER, SE DÉBARRASSER DE:
Faire perdre l'équilibre de la force ou faire distraire un état immobile.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
잠이 깊이 들거나 피곤한 몸을 충분히 편하게 쉬는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de dormir profondément ou de reposer suffisamment et confortablement son corps fatigué.
-
2.
힘 있게 깊이 찌르거나 쑤시는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de piquer ou de fouiller profondément avec force.
-
3.
안의 것이 드러나지 않도록 빈틈없이 아주 잘 덮거나 싸는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de couvrir ou d'envelopper quelque chose méticuleusement et fermement pour être invisible de l'extérieur.
-
4.
충분히 익도록 삶거나 고거나 끓이는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de cuire à l'eau, de faire mijoter ou de faire bouillir en vue d'avoir une cuisson suffisante.
-
5.
아주 심하게 썩거나 삭거나 젖은 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de moisir, de fermenter ou de se mouiller très fortement.
-
6.
깊고 뚜렷하게 파인 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière de se creuser profondément et nettement.
-
7.
아주 깊이 빠지거나 잠기는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de se noyer ou de plonger très profondément.
-
8.
힘없이 단번에 쓰러지는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière de s'écrouler doucement en une fois.
-
9.
삽이나 숟가락 등으로 물건을 아주 많이 떠내는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de prendre quelque chose en grande quantité avec une pelle, une cuillère, etc.
-
10.
고개를 아주 깊이 숙이는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière de baisser très profondément la tête.
-
11.
연기나 가루 등이 세게 쏟아져 나오는 소리. 또는 그 모양.
11.
Onomatopée illustrant le bruit que produit de la fumée, de la poudre, etc., qui se déversent violemment ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
12.
힘이나 능력 또는 분량 등이 갑자기 많이 줄어든 모양.
12.
Idéophone illustrant la manière dont la force, la capacité, la quantité, etc., diminuent beaucoup brusquement.
-
13.
가루나 먼지 등이 꽤 많이 덮인 모양.
13.
Idéophone illustrant la manière dont de la poudre, de la poussière, etc., recouvre quelque chose en grande quantité.
-
Verbe
-
1.
거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
1.
TOMBER, S'ABATTRE, ÊTRE RENVERSÉ:
Tomber à la renverse ou face contre terre.
-
2.
나라나 세력 등이 꺾여서 힘을 잃거나 무너지다.
2.
ÊTRE VAINCU, ÊTRE BATTU:
( Pays ou force) Être fragilisé et perdre de l'influence, ou s'écrouler.
-
3.
사람이나 동물이 죽다.
3.
ÊTRE TUÉ, ÊTRE ABATTU:
(Personne ou animal) Mourir.
-
Adverbe
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건들이 갑자기 요란하게 무너지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant le bruit fort émis lorsque des choses solides empilées s'écroulent brusquement ; idéophone symbolisant cette manière de s'écrouler.
-
2.
많은 사람들이 한꺼번에 요란하게 몰려가거나 몰려오는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant le bruit fort produit lorsque de nombreuses personnes se ruent en même temps vers un même lieu ; idéophone décrivant cette manière de se ruer.
-
3.
물 등의 액체가 갑자기 요란하게 끓어오르거나 흘러넘치는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée évoquant le son émis par un liquide comme de l'eau qui bout ou déborde brusquement et bruyamment ; idéophone décrivant cette manière de bouillir ou de déborder.
-
4.
천둥이 요란하게 치는 소리.
4.
Onomatopée évoquant un grand coup de tonnerre.
-
5.
담겨 있거나 매달려 있던 물건이 갑자기 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque des objets contenus dans quelque chose ou suspendus tombent brusquement ; idéophone décrivant cette manière de tomber.
-
6.
여러 사람이 다 같이 떠들썩하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée évoquant le son émis par de nombreuses personnes qui éclatent de rire bruyamment toutes ensemble ; idéophone exprimant cette manière d'éclater de rire.
-
7.
여러 사람이 한꺼번에 박수를 치는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque de nombreuses personnes applaudissent en même temps ; idéophone décrivant cette manière d'applaudir.
-
Adverbe
-
1.
여럿이 갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
POF POF, POUF POUF:
Onomatopée imitant le bruit produit en s'affaissant ou en s'écroulant successivement, brusquement et sans force ; idéophone décrivant une telle manière de s'affaisser ou de s'écrouler.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 자꾸 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
POF POF, POUF POUF:
Onomatopée reproduisant le son d'objets grands et lourds qui continuent de tomber brusquement ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라는 모양.
3.
DOM DOM, BOUM BOUM:
Idéophone décrivant la manière d'être soudainement surpris à plusieurs reprises, à cause d'un choc du cœur ou de l'esprit.
-
4.
크고 두툼한 물건이 자꾸 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée illustrant des mouvements sévères d'objets grands et lourds ; idéophone décrivant de tels mouvements.
-
Nom
-
1.
싸움에 져서 망함.
1.
EFFONDREMENT, ÉCROULEMENT, CHUTE, RUINE, DESTRUCTION:
Fait de s'écrouler suite à la défaite à une bataille.