🔍
Search:
S'ÉPARPILLER
🌟
S'ÉPARPILLER
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Verbe
-
1
흩어져 날리다. 또는 그렇게 하다.
1
S'ENVOLER, SE DISPERSER, S'ÉPARPILLER:
Flotter en se disséminant ; rendre ainsi.
-
Adverbe
-
1
저마다 각각 따로따로.
1
(ADV.) S'ÉPARPILLER, DANS TOUS LES SENS:
Chacun de son côté.
-
Verbe
-
1
갈라져 흩어지다.
1
SE DISPERSER, S'ÉPARPILLER, SE DISSÉMINER:
Être éparpillé.
-
Verbe
-
1
여기저기 흩어져 있다.
1
ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE PARSEMÉ:
Être dispersé de tous côtés.
-
Verbe
-
1
여기저기 흩어져 있다.
1
ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE PARSEMÉ:
Être dispersé de tous côtés.
-
Verbe
-
1
질서 없이 지저분하게 이리저리 아무렇게나 널려 있다.
1
S'ÉPARPILLER, SE DISPERSER, ÊTRE DISPERSÉ, ÊTRE ÉPARPILLÉ:
Être étalé sans ordre, malproprement, çà et là et n'importe comment.
-
2
힘이 빠져 몸을 바로 세워 움직이지 못하고 축 늘어져 있다.
2
ÊTRE AFFAISSÉ, ÊTRE ÉCROULÉ:
Être allongé et ne pas pouvoir bouger et se redresser du fait d'avoir perdu toutes ses forces.
-
Verbe
-
1
손으로 들어서 바람에 날리게 하다.
1
FAIRE VOLER, LANCER, FAIRE FLOTTER:
Lever quelque chose avec la main et le laisser flotter par le vent.
-
2
바람을 받아 가볍고 크게 움직이다.
2
FLOTTER (AU VENT), SE DISPERSER, S'ÉPARPILLER, S'ENVOLER:
Faire un grand mouvement léger dans le vent.
-
☆
Verbe
-
1
볕을 쬐거나 바람을 쐬거나 하여 말리기 위해, 빨래나 곡식 같은 것이 넓게 펼쳐 놓이다.
1
ÊTRE ÉTALÉ, SE DISPERSER, ÊTRE DISPERSÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPANDRE, SE RÉPANDRE, SE DÉPLOYER, ÊTRE DÉPLOYÉ:
(Linge, céréales, etc.) Être largement déployé afin d'être séché par une exposition au soleil ou au vent.
-
2
물건들이 여기저기 흩어져 놓이다.
2
SE DISPERSER, ÊTRE DISPERSÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE ÉPARPILLÉ:
(Objets) Se dispercer çà et là.
-
Verbe
-
1
사람이 쓰러지거나 넘어지면서 바닥에 구르다.
1
ROULER PAR TERRE, TOMBER PAR TERRE, FAIRE UNE CHUTE:
(Homme) Rouler à terre suite à un malaise ou à une chute.
-
2
이리저리 마구 뒹굴다.
2
SE RÉPANDRE, SE TROUVER PARTOUT, SE TOURNER ET SE RETOURNER, TRAÎNER, SE COUCHER, S'ÉTENDRE:
Se rouler ici et là, pêle-mêle
-
3
사물이 여기저기 어지럽게 흩어져서 돌아다니다.
3
SE RÉPANDRE, SE TROUVER PARTOUT, S'ÉPARPILLER, SE DISPERSER:
(Objet) Se trouver au sol, en désordre et en prenant de la place.
-
☆☆
Verbe
-
1
단단한 것이 깨어져 작은 조각들이 되다.
1
ÊTRE BRISÉ, ÊTRE FRACASSÉ, ÊTRE DÉMOLI:
(Objet dur) Être cassé et le mettre en petits morceaux.
-
2
파도나 빛이 부딪쳐 퍼지고 흩어지다.
2
SE DISPERSER, S'ÉPARPILLER, DIFFUSER, S'ESTOMPER:
(Vagues ou lumière) Rencontrer quelque chose, se diffuser et se dissiper.
-
3
일정한 짜임을 가진 물건이 쓸 수 없도록 망가지다.
3
ÊTRE ABÎMÉ, ÊTRE BRISÉ, ÊTRE DÉTRUIT, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, ÊTRE ENDOMMAGÉ, ÊTRE GÂCHÉ:
(Chose ayant une structure déterminée) Être cassé pour être mis hors d'usage.
-
4
기대나 희망이 무너지다.
4
S'ENVOLER, ÊTRE BRISÉ, ÊTRE DÉTRUIT, ÊTRE ROMPU, ÊTRE CASSÉ:
(Espoir ou attente) Être anéanti.
-
Verbe
-
1
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.
-
2
물건 등이 복잡하게 뒤섞여 어지럽게 되다.
2
ÊTRE EN DÉSORDRE, ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE DÉRANGÉ, ÊTRE CHAMBARDÉ, ÊTRE CHAMBOULÉ, ÊTRE PÊLE-MÊLE:
(Objet ou autres) Être bouleversé en étant mis sens dessus dessous.
-
3
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
3
ÊTRE GÂTÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂCHÉ, ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER:
(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.
-
4
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
4
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
🌟
S'ÉPARPILLER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
1.
S'ÉCROULER:
(Quelque chose d'accumulé à une certaine hauteur ou qui se tenait debout) S'effondrer ou s'éparpiller.
-
2.
몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
2.
S'EFFONDRER:
(Corps) Perdre sa force et s'évanouir ou s'affaisser.
-
3.
질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
3.
ÊTRE MIS EN PÉRIL:
(Ordre, système, régime, etc.) Être détruit.
-
4.
권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
4.
ÊTRE RENVERSÉ:
(Puissance, pays) S'affaiblir pour disparaître ou faire faillite.
-
5.
계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
5.
ÊTRE RÉDUIT À NÉANT, ÊTRE ANÉANTI:
(Plan, idée, etc.) Ne pas se réaliser et être rompu.
-
6.
슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
6.
TOMBER (DANS UN PROFOND DÉSESPOIR):
Perdre la paix intérieure à cause d'une chose triste.
-
7.
기준이나 선 등이 흐트러지거나 뚫리다.
7.
ÊTRE FRANCHI:
(Critère, ligne, etc.) Se défaire ou être rompu.
-
8.
세력 등이 약해지거나 없어지다.
8.
S'AFFAIBLIR:
(Puissance, etc.) Devenir plus faible ou disparaître.
-
9.
일정한 형태나 정적인 상태 등이 깨지다.
9.
ÊTRE DÉSÉQUILIBRÉ, ÊTRE DÉTRUIT:
Sortir d'une forme donnée ou d'un état statique.
-
10.
운동 경기 등에서 지다.
10.
ÊTRE VAINCU, SORTIR PERDANT:
Se faire battre lors d'un match sportif, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1.
무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
1.
(FAIRE) ÉCLATER:
Appuyer sur une surface enveloppant une chose, et la faire exploser.
-
2.
불이나 빛이 세차게 튀게 하다.
2.
(FAIRE) EXPLOSER, ILLUMINER, ALLUMER:
Faire s'éparpiller fortement et dans tous les sens, un feu ou une lumière.
-
3.
식물이 꽃망울을 벌려 꽃을 피우다.
3.
(Plante) Éclore et fleurir.
-
4.
웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
4.
ÉCLATER (DE RIRE, EN SANGLOTS, ETC.):
Émettre soudainement et fortement un rire, des pleurs ou un cri.
-
5.
마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
5.
EXPLOSER:
Manifester soudainement un mauvais sentiment que l'on avait sur le cœur.
-
6.
어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
6.
FAIRE ÉCLATER, DÉVOILER AU GRAND JOUR:
Provoquer ou manifester soudainement une chose.
-
7.
축구나 야구 등의 경기에서, 점수를 내다.
7.
MARQUER:
Gagner des points au football, au baseball, etc.
-
Nom
-
1.
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼짐.
1.
EXPLOSION, ÉCLATEMENT, RAFALE:
Fait pour un obus, une bombe, etc., d'exploser et de s'éparpiller dans tous les sens.
-
2.
(비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나옴.
2.
RAFALE, EXPLOSION:
(figuré) Fait pour des applaudissements, une attaque lors d'un match sportif, etc., de se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.
-
☆☆
Verbe
-
1.
몸을 위로 높이 솟게 하다.
1.
BONDIR, FAIRE UN BOND, SAUTER:
Faire un mouvement du corps du bas vers le haut.
-
2.
맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
2.
PALPITER, TREMBLER, TREMBLOTER:
(Pouls, cœur) Battre de manière rapide et incontrôlée.
-
3.
값이 갑자기 많이 오르다.
3.
BONDIR, FAIRE UN BOND, S'ENVOLER, SAUTER:
(Prix) Augmenter soudainement et rapidement.
-
4.
몹시 화가 나거나 놀라서 세찬 기세를 나타내다.
4.
S'EMPORTER, SE METTRE EN COLÈRE:
Réagir de manière vive à cause de la colère ou de l'étonnement.
-
5.
어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
5.
REBONDIR, REJAILLIR, GICLER:
(Goutte d'eau, terre, débris, etc.) S'élancer avec force et s'éparpiller dans tous les sens.
-
6.
공중으로 솟아올랐다가 다른 곳에 다시 내리다.
6.
ENJAMBER, FRANCHIR, SAUTER:
Faire un mouvement élancé pour atteindre le côté opposé.
-
7.
그네를 타고 발을 굴러 공중에서 앞뒤로 왔다 갔다 하다.
7.
FAIRE DE LA BALANÇOIRE:
Se balancer sur une balançoire dans un mouvement de va-et-vient dans l'air, en battant des jambes.
-
8.
널에 올라 발을 굴러서 공중으로 오르내리다.
8.
JOUER À LA BASCULE:
Monter et taper des pieds sur une bascule pour monter en l'air et redescendre, en battant des jambes.
-
Verbe
-
1.
모였다가 흩어졌다가 하다.
1.
SE RASSEMBLER ET SE DISPERSER:
S'amasser et s'éparpiller de manière répétée.
-
Adverbe
-
1.
땅이 넓고 평평하게 펼쳐진 상태로.
1.
VASTEMENT, SPACIEUSEMENT:
De manière à s'étendre de façon largement et horizontalement.
-
2.
주저앉아 하는 일 없이 늘어진 상태로.
2.
PARESSEUSEMENT, NONCHALAMMENT:
De manière à s'asseoir et à se laisser aller sans rien faire.
-
3.
물기가 많거나 젖은 상태로.
3.
ABONDAMMENT:
De manière à être saturé d'eau ou mouillé.
-
4.
물건 등이 즐비하게 널린 상태로.
4.
PARTOUT:
De manière à s'éparpiller en grand nombre.
-
Verbe
-
1.
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼지다.
1.
ÉCLATER, VOLER EN ÉCLATS:
(Obus, bombe, etc.) Exploser et s'éparpiller dans tous les sens.
-
2.
(비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나오다.
2.
EXPLOSER:
(figuré) (Applaudissements, attaque lors d'un match sportif, etc.) Se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.
-
☆
Verbe
-
1.
무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
1.
(FAIRE) ÉCLATER:
Appuyer sur une surface enveloppant une chose, et la faire exploser.
-
2.
불이나 빛이 세차게 튀게 하다.
2.
(FAIRE) EXPLOSER, ILLUMINER, ALLUMER:
Faire s'éparpiller fortement et dans tous les sens, un feu ou une lumière.
-
3.
식물이 꽃망울을 벌려 꽃을 피우다.
3.
(Plante) Éclore et fleurir.
-
4.
웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
4.
ÉCLATER (DE RIRE, EN SANGLOTS, ETC.):
Émettre soudainement et fortement un rire, des pleurs ou un cri.
-
5.
마음속에 있던 좋지 않은 감정을 갑자기 밖으로 드러내다.
5.
EXPLOSER:
Manifester soudainement un mauvais sentiment que l'on avait sur le cœur.
-
6.
어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
6.
FAIRE ÉCLATER, DÉVOILER AU GRAND JOUR:
Provoquer ou manifester soudainement une chose.
-
7.
축구나 야구 등의 경기에서, 점수를 내다.
7.
MARQUER:
Gagner des points au football, au baseball, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
ÉCLATER, TOMBER, ÊTRE PERCÉ, SE PERCER:
(Ce qui était entouré ou bloqué) S'effondrer ou se trouer.
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
ÉCLATER, SE DÉCHIRER:
(Partie extérieure d'une chose) Se fendre et s'écarter.
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
SE DÉCHIRER:
(Endroit qu'on a cousu) Se découdre et s'écarter.
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
ÊTRE DÉGAGÉ:
Être clair, sans rien qui bloque ou qui cache.
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
(Nez) Saigner ou (eau endormie) se déverser soudainement.
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
EXPLOSER, ÉCLATER:
Prendre feu et s'éparpiller fortement dans tous les sens.
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
(Bouton de fleur) Commencer à éclore.
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
EXPLOSER, ÉCLATER:
(Ce qu'on avait gardé sur le cœur, ou sentiment qu'on avait contenu) Se manifester comme en jaillissant.
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ÉCLATER:
(Applaudissements, rire, pleurs, son, etc.) Se faire entendre soudainement, tous en même temps.
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
ÉCLATER:
(Dispute ou incident) Se produire brusquement.
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
MARQUER UN BUT:
(But qu'on attendait lors d'un match) Être obtenu.
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
(Cœur) Être douloureux à cause d'un souci ou d'une inquiétude.
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
(Bonnes nouvelles) Arriver tous en même temps.
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
EN RECEVOIR UNE, S'EN PRENDRE UNE:
(familier) Recevoir des coups (de punition).
-
Nom
-
1.
여러 곳으로 날아 흩어짐.
1.
(N.) VOLER EN ÉCLATS:
Fait de voler et de s'éparpiller dans plusieurs directions.