🔍
Search:
SAIGNER
🌟
SAIGNER
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
어떤 것을 무척 치열하게 하다.
1
SAIGNER DU NEZ:
Faire quelque chose d'une manière très acharnée.
-
Verbe
-
1
피가 혈관 밖으로 나오다.
1
SAIGNER:
(Sang) Sortir du vaisseau sanguin.
-
2
(비유적으로) 희생이나 손실이 생기다.
2
SE SACRIFIER, S'ENDOMMAGER:
(figuré) (Sacrifice ou perte) Se produire.
-
-
1
경제적으로 매우 힘들다.
1
LES REINS SE PLIENT, SE SAIGNER AUX QUATRE VEINES:
Être très difficile économiquement.
-
Verbe
-
1
액체나 물질 등이 들어 있는 물건을 누르거나 비틀어서 속에 든 것이 밖으로 나오게 하다.
1
PRESSER, TRAIRE, ESSORER:
Compresser ou tordre un objet rempli d'un liquide ou d'une substance pour l'en faire sortir.
-
2
여러 가지의 방법을 써서 남에게 재물이나 세금 등을 억지로 내게 하다.
2
SAIGNER, TRAIRE, SOUTIRER:
Forcer autrui à céder ses biens ou à payer des impôts en recourant à des moyens divers.
-
3
온 힘을 다하여 어떤 생각이 나오게 하다. 또는 어떤 생각을 떠올려 나타나게 하다.
3
SE CREUSER LA CERVELLE, FOUILLER:
Faire sortir une idée en déployant tous ses efforts ; se rappeler d'une idée en tête et la faire surgir.
-
4
잘 나오거나 생기지 않는 것을 억지로 만들어 내다.
4
TIRER,:
Faire apparaître de force quelque chose qui ne sort pas ou qui ne se produit pas.
-
☆☆
Verbe
-
1
빛이 나서 환하게 되다.
1
ÉCLAIRER, ILLUMINER, REFLÉTER:
Émettre de la lumière et devenir très clair.
-
8
빛을 받아 모양이 나타나 보이다.
8
ÊTRE ÉCLAIRÉ, ÊTRE REFLÉTÉ:
(Forme) Recevoir de la lumière et devenir visible.
-
2
어디에 모양이 나타나다.
2
ÊTRE REFLÉTÉ:
(Forme) Apparaître quelque part.
-
3
어떤 기운이나 눈치 또는 의지가 얼핏 느껴지다.
3
PARAÎTRE:
(Ambiance, intention ou volonté) Se montrer discrètement.
-
4
투명하거나 얇은 것을 통해 드러나 보이다.
4
TRANSPARAÎTRE, SE FAIRE VOIR À TRAVERS:
Apparaître à travers quelque chose de transparent ou de fin.
-
5
피가 몸 밖으로 나와 눈에 보이다.
5
AVOIR, SAIGNER:
(Sang) Sortir du corps et être visible.
-
6
무엇으로 또는 어떻게 보이다. 인식되다.
6
Montrer quelque chose ou se montrer d'une certaine manière ; être perçu.
-
7
얼굴이나 모습을 잠깐 나타내다.
7
SE MONTRER, MONTRER LE NEZ, FAIRE UNE BRÈVE APPARITION:
Faire voir un instant le visage ou le corps.
-
9
의향을 떠보려고 슬쩍 말을 꺼내다.
9
Faire allusion à une chose pour connaître l'intention de quelqu'un.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1
OUVRIR, CONSTRUIRE, PERCER, METTRE, INSTALLER, PLACER:
Créer un chemin, un passage, une fenêtre, etc.
-
2
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2
FAIRE, PERCER:
Faire un trou, faire naître une blessure, etc.
-
3
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3
PUBLIER, FAIRE PARAÎTRE:
Publier un contenu dans un journal, dans un magazine, etc.
-
4
살림 등을 따로 차리게 하다.
4
CRÉER, FONDER, S'INSTALLER:
Fonder un foyer, etc.
-
5
가게 등을 새로 차리다.
5
OUVRIR:
Ouvrir un magasin, etc.
-
6
거름 등을 논밭에 가져가다.
6
Apporter de l'engrais, etc., dans une rizière ou dans un champ.
-
7
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7
TRANSPLANTER:
Transplanter du riz, des jeunes plantes, etc.
-
8
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8
PRÉSENTER:
Présenter une oeuvre artistique à un concours, etc.
-
9
안에서 밖으로 옮기다.
9
Déplacer de l'intérieur à l'extérieur.
-
10
선거에 후보를 추천하다.
10
PRÉSENTER:
Recommander un candidat pour une élection.
-
11
이름이나 소문 등을 알리다.
11
Faire connaître un nom, une rumeur, etc.
-
12
문제 등을 출제하다.
12
POSER:
Présenter un sujet etc. dans le cadre d' un examen.
-
13
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13
Susciter un sentiment ou une émotion.
-
14
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14
MONTRER, PRÉSENTER, DÉPOSER:
Présenter ou envoyer un document, un dossier, une lettre, etc.
-
15
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15
Mettre des céréales ou de la nourriture, etc., en vente.
-
16
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16
SERVIR, OFFIRIR:
Présenter des aliments ou des boissons pour les servir.
-
17
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17
PAYER, VERSER, OFFRIR:
Donner ou offrir de l'argent, un objet, etc.
-
18
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18
Produire un phénomène, un accident.
-
19
뛰어난 사람을 배출하다.
19
PRODUIRE, DONNER, SORTIR:
Produire un personnage remarquable.
-
20
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20
DÉGAGER, ÉVACUER, PRODUIRE:
Produire vers l'extérieur un son, une odeur, etc.
-
21
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21
Créer un temps ou une opportunité pour faire quelque chose.
-
22
멋이나 기품을 생기게 하다.
22
Se rendre élégant ou gracieux.
-
23
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23
PORTER SES FRUITS:
Produire l'effet, le résultat, etc. d'une affaire.
-
24
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24
Imprimer et mettre sur le marché une publication.
-
25
휴가 등을 얻다.
25
PRENDRE UN CONGÉ:
Obtenir des congés, etc.
-
26
성적을 처리하다.
26
Mettre une note.
-
27
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27
COPIER, S'INSPIRER DE:
Imiter l'apparence ou les actions de quelqu'un.
-
28
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28
TRANSPIRER, SUER, EXHALER, SAIGNER:
Émettre de la sueur, du sang, etc.
-
29
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29
MANIFESTER, MONTRER:
Manifester les propriétés de la chaleur, de la lumière, de la vitesse, etc.
-
30
맛을 생기게 하다.
30
Donner du goût.
-
31
돈을 얻다.
31
RECEVOIR:
Obtenir de l'argent.
🌟
SAIGNER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
피부나 내장의 점막에 상처가 나거나 헐어서 피가 나기 쉬운 상태.
1.
ULCÈRE, CHANCRE:
Perte de substance au niveau d'une muqueuse de la peau ou des organes internes, sous la forme d'une plaie ou d'une inflammation, susceptible de saigner.
-
Nom
-
1.
위 점막에서 피가 날 정도로 상처가 생기고 짓무르는 병.
1.
ULCÈRE DE L'ESTOMAC, ULCÈRE À L'ESTOMAC, ULCÈRE GASTRIQUE:
Maladie où la muqueuse de l'estomac est blessée et suppure au point de saigner.
-
Nom
-
1.
어떤 사고나 사건으로 사람들이 피를 흘림. 또는 사람들이 흘린 피.
1.
EFFUSION DE SANG, CARNAGE:
(Gens) Fait de saigner à cause d'un accident ou d'un incident ; sang ainsi coulé.