🔍
Search:
TEL
🌟
TEL
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
상태, 모양, 성질 등이 이와 같다.
1
TEL:
(État, forme, nature, etc.) Qui est semblable à cela.
-
Adjectif
-
1
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 저와 같다.
1
TEL:
(péjoratif ou aimable) (État, forme, nature, etc.) Qui est semblable à cela.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
성질, 모양, 상태 등이 저와 같다.
1
TEL:
(État, forme, nature, etc.) Qui est semblable à cela.
-
Adjectif
-
1
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 저와 같다.
1
TEL:
(péjoratif ou aimable) (État, forme, nature, etc.) Qui est semblable à cela.
-
Nom
-
1
주차 시설을 갖추어 자동차 여행자가 쉬거나 잠을 자기에 편하도록 만들어 놓은 여관.
1
MOTEL:
Petit hôtel équipé d'aires de stationnement, créé pour faciliter l'hébergement de voyageurs en voiture.
-
☆☆☆
Nom
-
1
시설이 잘 되어 있고 규모가 큰 고급 숙박업소.
1
HÔTEL:
Hébergement de luxe de grande envergure bien équipé.
-
Nom
-
1
화가나 조각가가 그림을 그리거나 조각을 하는 등의 일을 하는 방.
1
ATELIER:
Salle où le peintre peint ou le sculpteur sculpte.
-
Verbe
-
1
(낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 이와 같다.
1
ÊTRE TEL:
(soit péjoratif, soit aimable) (État, forme, caractéristique, etc.) Être comme suit.
-
Nom
-
1
실을 코바늘로 떠서 여러 가지 무늬를 만드는 서양식 뜨개질. 또는 그렇게 만든 물건.
1
DENTELLE:
Tricotage occidental consistant à tricoter un fil avec un crochet pour former plusieurs dessins ; objet fait de telle manière.
-
Nom
-
1
스프링과 스펀지 등을 넣어 두툼하고 푹신하게 만든 침대용 요.
1
MATELAS::
Yo (matelas de coton peu épais de la literie traditionnelle coréenne, mis tel quel sur le sol) rendu épais et moelleux grâce à des ressorts, de la mousse, etc.
-
☆☆
Adverbe
-
1
(강조하는 말로) 매우 심하거나 아주 크게.
1
TELLEMENT:
(emphatique) Très sévèrement ou très grandement.
-
☆☆
Nom
-
1
침실, 부엌, 화장실 등과 같은 간단한 주거 시설을 갖춘 사무실.
1
OFFICETEL:
Bureau muni d’équipement d’habitation simple comme la chambre à coucher, la cuisine, les toilettes, etc.
-
Nom
-
1
망치로 무엇을 두드리거나 박는 일.
1
MARTELAGE:
Action de frapper ou enfoncer quelque chose avec un marteau.
-
Nom
-
1
제사를 지내는 단.
1
AUTEL:
Table sur laquelle on rend un culte.
-
2
기독교에서 예배나 미사를 드리는 단.
2
AUTEL:
Dans la religion chrétienne, table sur laquelle est célébré un culte ou une messe.
-
☆☆
Déterminant
-
1
아무. 또는 어떤.
1
CERTAIN, TEL:
N'importe quel ; un certain.
-
☆☆
Nom
-
1
여관이나 호텔 등에서 잠을 자고 머무르는 데 드는 비용.
1
FRAIS D'HÔTEL:
Coût nécessaire pour dormir et demeurer dans une auberge, dans un hôtel, etc.
-
Nom
-
1
사람을 죽이거나 해치는 데 쓰는 도구.
1
ARME MORTELLE:
Instrument servant à tuer ou sévèrement blesser quelqu'un.
-
Verbe
-
1
영원히 살다.
1
ÊTRE IMMORTEL:
Vivre éternellement.
-
Nom
-
1
크레용과 파스텔의 특징을 따서 만든 막대 모양의 색칠 도구.
1
CRAYON PASTEL:
Matériel de dessin en forme de barre, doté des caractéristiques du crayon et du pastel.
-
Adverbe
-
1
그러한 정도로. 또는 그렇게까지.
1
SI, TELLEMENT:
À tel point ; tant
🌟
TEL
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
굵은 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son d'un mince filet d'eau qui coule rapidement ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont de petites personnes ou de petits objets glissent rapidement vers le bas sur une surface penchée.
-
3.
재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de marcher ou de suivre quelqu'un à petits pas pressés.
-
4.
여럿이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont de petits objets sont alignés en ordre.
-
None
-
1.
우주선이나 인공위성으로 우주 공간이나 다른 행성을 조사하는 일.
1.
EXPLORATION SPATIALE:
Activité consistant à faire des recherches et des études sur l'univers ou sur une autre planète, à l'aide de vaisseau spatial ou de satellite.
-
Adverbe
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 자꾸 흘렀다 그쳤다 하는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son d'un mince filet d'eau qui coule rapidement puis s'arrête sans cesse ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
작은 물건 등이 비탈진 곳에서 빠르게 자꾸 미끄러져 내렸다 멈췄다 하는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont un petit objet glisse rapidement sur une surface penchée puis s'arrête sans cesse.
-
3.
배가 고플 때 배 속에서 자꾸 나는 소리.
3.
GLOUGLOU:
Onomatopée illustrant le bruit émis sans cesse par le ventre lorsque l'on a faim.
-
Adverbe
-
1.
줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de tracer en série des lignes ou des traits.
-
2.
여럿이 잇따라 고르게 늘어서 있는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont plusieurs objets sont agencés régulièrement.
-
3.
여럿이 한 줄로 끊이지 않고 이어지는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont plusieurs objets se lient en ligne sans être rompus.
-
4.
종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de déchirer en série des papiers ou des étoffes en plusieurs brins.
-
5.
물이나 음료수를 잇따라 단숨에 마시는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière de d'avaler en continue de l'eau ou une boisson.
-
6.
입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée illustrant le son de succer sans cesse très fort par la bouche ; idéophone décrivant une telle manière.
-
7.
거침없이 계속 읽어 내려가거나 외거나 말하는 모양.
7.
Idéophone illustrant la manière de lire, citer ou de parler en continu sans interruption.
-
8.
여럿이 잇따라 펴거나 벌리는 모양.
8.
Idéophone illustrant la manière dont plusieurs personnes étirent ou écartent les membres de leur corps à la chaîne.
-
9.
소름이나 땀이 계속 돋는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière d'avoir en continu la chair de poule ou de transpirer.
-
11.
여러 곳으로 눈길을 보내며 계속 훑어보는 모양.
11.
Idéophone illustrant la manière de parcourir du regard sans cesse en jetant des regards à plusieurs endroits.
-
10.
미끄러운 곳에서 계속 밀려 나가는 모양.
10.
Idéophone illustrant la manière de glisser en continue sur une surface glissante.
-
☆
Nom
-
1.
연극이나 영화 등에서 나쁜 사람으로 분장하는 배역. 또는 그런 역할을 맡은 배우.
1.
RÔLE DU MÉCHANT, RÔLE DU TRAÎTRE:
Dans une pièce de théâtre, un film, etc., rôle d’une personne mauvaise ; acteur tenant un tel rôle.
-
2.
(비유적으로) 사람들의 미움을 받을 만한 일을 맡아 해야 하는 역할.
2.
LE MAUVAIS RÔLE:
(figuré) Rôle dont le jeu consiste en des actions attirant la haine des gens.
-
☆
Nom
-
1.
전쟁과 같은 비상사태에 대비하여 병력이나 전쟁용 물품을 모으고 전쟁 때의 체제로 바꾸는 일.
1.
MOBILISATION:
Fait de passer en état de guerre en réunissant les forces militaires ou le matériel de guerre afin de se préparer à un état d'urgence telle qu'une guerre.
-
2.
어떤 목적을 이루려고 사람이나 물건, 방법 등을 한데 모음.
2.
MOBILISATION:
Fait de rassembler en un lieu des gens, des choses ou des moyens afin de réaliser un objectif.
-
☆☆☆
Affixe
-
1.
'그것을 행동함', '그것과 관련된 행동을 함'의 뜻을 더하고 동사로 만드는 접미사.
1.
Suffixe signifiant "fait d'effectuer cette action", "fait d'effectuer une action relative à la chose indiquée" et attribuant le rôle de verbe.
-
2.
'그러한 상태임'의 뜻을 더하고 형용사로 만드는 접미사.
2.
Suffixe signifiant "fait d'être dans cet état" et attribuant le rôle d'adjectif.
-
3.
'그러한 소리를 냄' 또는 '그러한 모양임'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
3.
Suffixe signifiant "fait d'émettre un tel son" ou "fait d'avoir cette forme" et attribuant le rôle de verbe ou d'adjectif.
-
4.
'그러한 모양임', '그러한 상태임' 또는 '그러한 성질을 지님'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
4.
Suffixe signifiant "fait d'avoir cette forme", "fait d'être dans cet état" ou "fait d'avoir cette nature", et attribuant le rôle de verbe ou d'adjectif.
-
5.
'그러하게 됨', '그러한 상태임' 또는 '그러한 성질임'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
5.
Suffixe signifiant "fait de devenir ainsi", "fait d'être dans cet état" ou "fait d'avoir cette nature", et attribuant le rôle de verbe ou d'adjectif.
-
6.
'그러함'의 뜻을 더하고 동사나 형용사로 만드는 접미사.
6.
Suffixe signifiant "fait d'être ainsi", et attribuant le rôle de verbe ou d'adjectif.
-
☆☆
Verbe
-
1.
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 소리를 내면서 눈물을 흘리게 하다.
1.
FAIRE PLEURER:
Faire répandre des larmes en émettant un son sous l’effet de la tristesse, de la douleur ou d'une joie intense.
-
2.
바람이 물체를 움직여 소리가 나게 하다.
2.
(FAIRE) SONNER, (FAIRE) TINTER, FAIRE RÉSONNER, FAIRE RETENTIR:
(Vent) Faire bouger un objet pour faire entendre un son.
-
3.
종이나 벨 등의 소리를 내다.
3.
(FAIRE) SONNER, (FAIRE) TINTER, FAIRE SONNAILLER, (FAIRE) CARILLONNER, FAIRE RETENTIR (UNE CLOCHE):
Mettre une cloche ou une sonnerie en mouvement pour en tirer des sons.
-
4.
감동이 생기게 하다.
4.
ÉMOUVOIR, TOUCHER, ATTENDRIR, BOULEVERSER, ÉBRANLER, IMPRESSIONNER, REMUER:
Faire naître une émotion chez quelqu’un.
-
5.
소문이 날 만큼 명성을 내거나 세력을 부리다.
5.
SE FAIRE CONNAÎTRE, DEVENIR CÉLÈBRE:
Acquérir une réputation ou exercer une influence telle qu'elle touche tout le monde.
-
Nom
-
1.
아래쪽으로 내려감.
1.
DESCENTE, (N.) DESCENDANT:
Fait d'aller vers le bas.
-
2.
서울에서 지방으로 내려감. 또는 그런 기차나 버스 등의 교통수단.
2.
DESCENTE DE LA CAPITALE, (N.) DESCENDRE EN PROVINCE, (TRAIN) AU DÉPART DE LA CAPITALE, (TRAIN) DESCENDANT:
Action d'aller de la capitale vers la province ; un tel moyen de transport, comme le train, l'autocar, etc.
-
☆☆
Verbe
-
1.
어떤 것의 안과 겉을 서로 바꾸다.
1.
METTRE QUELQUE CHOSE À L'ENVERS, RETOURNER, TOURNER:
Mettre quelque chose de telle sorte que l'intérieur et l'éxtérieur soient inversés.
-
2.
어떤 것의 위와 아래를 서로 바꾸다.
2.
METTRE QUELQUE CHOSE À L'ENVERS, RETOURNER, TOURNER, RENVERSER:
Mettre quelque chose sens dessus dessous.
-
3.
일 등의 순서나 형세를 바꾸다.
3.
INTERVERTIR, RENVERSER (L'ORDRE DE QUELQUE CHOSE), INVERTIR, INVERSER:
Changer l'ordre ou la situation de quelque chose.
-
4.
이미 하던 일이나 계획된 일을 틀어지게 하다.
4.
RENVERSER, DÉMOLIR, CHAMBOULER, BOULEVERSER:
Interférer dans quelque chose qui était en cours ou qui était prévu.
-
5.
기존의 체제, 제도, 학설 등을 뒤엎다.
5.
RENVERSER, DÉMOLIR, CHAMBOULER, BOULEVERSER, RÉVOLUTIONNER, RÉDUIRE À NÉANT:
Abolir le régime, le système ou la théorie existant(e).
-
6.
조용하던 것을 시끄럽고 어지럽게 하다.
6.
RENVERSER, METTRE QUELQUE CHOSE EN DÉSORDRE, TROUBLER, BOULEVERSER, METTRE SENS DESSUS DESSOUS, CHAMBOULER, DÉRANGER:
Rendre bruyant et agité quelque chose qui était calme.
-
7.
눈을 아주 크게 뜨다.
7.
FAIRE LES GROS YEUX:
Ouvrir très grand les yeux.
-
☆☆
Pronom
-
1.
‘아무개’의 뜻을 나타내는 말.
1.
UN(E) CERTAIN(E):
Mot signifiant "un tel".
-
☆
Nom
-
1.
생각했던 바를 이루지 못하고 헛수고만 하고 가거나 옴. 또는 그런 걸음.
1.
PAS INUTILE, EFFORT INUTILE, DÉMARCHE INUTILE:
Fait d'aller ou de venir en effectuant un pas inutile et en ne pouvant accomplir ce qui était prévu ; de tels pas.
-
Adjectif
-
1.
여자의 마음이 너그럽고 슬기로우며 행실이 바르다.
1.
SAGE, GÉNÉREUX, INTELLIGENT, VERTUEUX:
(Femme) Qui a le coeur généreux, de l'intelligence et de la conduite.
-
Nom
-
1.
수많은 음악이나 문학 작품 등에서 백 개를 가려 뽑음. 또는 그렇게 가려 뽑은 백 개.
1.
COLLECTION, 100 SÉLECTIONS:
Action de sélectionner cent morceaux de musique ou œuvres littéraires parmi de nombreux(ses) autres ; une telle collection ainsi sélectionnée.
-
Verbe
-
1.
처음에 했던 말과는 다른 내용의 말을 하다.
1.
TENIR UN DOUBLE LANGAGE, SE DÉDIRE, REVENIR SUR SES PAROLES, REVENIR SUR SES DIRES, SE RÉTRACTER, MANQUER À SA PAROLE, SE CONTREDIRE, MANQUER À SA PROMESSE, DIRE LE CONTRAIRE DE CE QU'ON AVAIT AVANCÉ PEU AVANT, DIRE AUTRE CHOSE, SE DÉSAVOUER, SE RAVISER, RETIRER SA PAROLE, DÉSAVOUER LES PROPOS QU'ON AVAIT TENUS, RÉTRACTER CE QU'ON A DIT, FAIRE VOLTE-FACE, FAIRE MARCHE ARRIÈRE, FAIRE MACHINE ARRIÈRE:
Énoncer des paroles ayant un contenu différent de celui d’origine.
-
2.
이런저런 불평을 하거나 덧붙이는 말을 하다.
2.
Exprimer tel ou tel mécontentement ou parler pour ajouter quelque chose à ce qui a été dit.
-
Nom
-
1.
모든 사람이 참여하여 힘차게 일어남. 또는 그런 행위.
1.
SOULÈVEMENT GÉNÉRAL:
Soulèvement auquel participent toutes les personnes ; tel acte.
-
Adverbe
-
1.
입을 조금 벌리고 부드럽게 웃는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reflétant le son émis lorsque l'on rit doucement avec la bouche un peu ouverte ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
입을 조금 벌리고 힘없이 내는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée illustrant le son émis sans force par la bouche un peu ouverte ; idéophone représentant un tel aspect.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
방송국에서 음성을 전파로 내보내 수신 장치를 갖춘 사람들이 듣게 하는 일. 또는 그런 방송.
1.
RADIODIFFUSION, RADIO:
Fait d'envoyer des sons sous forme d'ondes électriques à des auditeurs équipés d'un appareil récepteur ; une telle émission.
-
2.
방송국에서 보내는 전파를 받아 음성으로 바꿔 주는 기계 장치.
2.
RADIO:
Poste récepteur et transformateur en sons d'ondes électriques envoyées à partir d'une station de radio.
-
Déterminant
-
1.
사물이나 상황을 이해하고 대처하는 지적인 적응 능력이 있는.
1.
(DÉT.) INGÉNIEUX, ASTUCIEUX, INTELLIGENT:
Qui a la capacité intellectuelle d'adaptation à comprendre les choses ou les circonstances et à réagir de manière adéquate.
-
None
-
1.
지능 검사의 결과로 지능의 정도를 하나의 수치로 나타낸 것.
1.
QUOTIENT INTELLECTUEL, Q.I.:
indicateur chiffré de l'intelligence représentatif des résultats d'un test d'intelligence.