🔍
Search:
TEMPS
🌟
TEMPS
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
흘러가는 시간.
1
TEMPS:
Temps qui passe.
-
Nom
-
1
그날그날의 기온이나 비, 구름, 바람 등이 나타나는 공기 중의 상태.
1
TEMPS:
Conditions atmosphériques quotidiennes indiquées selon la température, la pluie, les nuages, le brouillard, etc.
-
Nom
-
1
언어에서, 현재, 과거, 미래 등의 시간을 표현하는 문법.
1
TEMPS:
Grammaire qui exprime le présent, le passé et le futur, etc. dans une langue.
-
☆☆☆
Nom
-
1
그날그날의 기온이나 공기 중에 비, 구름, 바람, 안개 등이 나타나는 상태.
1
TEMPS:
Variation quotidienne de la température et des conditions (météorologiques) telles que la pluie, les nuages, le brouillard, etc.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
긴 시간 동안.
1
LONGTEMPS:
Pendant une longue durée.
-
☆☆
Adverbe
-
1
시간이 많이 지나도록.
1
LONGTEMPS:
(adv.) Le temps que beaucoup de temps s'écoule.
-
Adverbe
-
1
오랫동안 계속해서 내내.
1
LONGTEMPS:
En permanence pendant une longue période de temps.
-
Nom
-
1
한 사람의 생애.
1
Vie d'une personne.
-
2
한 시대나 세대.
2
(UN) TEMPS:
Une époque ou une génération.
-
Nom
-
1
수영이나 육상 등에서, 정한 거리를 가는 데에 걸리는 시간.
1
TEMPS:
Temps mis pour parcourir une distance définie en natation, athlétisme, etc.
-
2
운동 경기에서 선수를 바꾸거나 작전을 지시하기 위해 심판의 허락을 얻어 경기 진행을 잠시 멈추는 일.
2
ARRÊT:
Action de suspendre le déroulement du match suite à l'obtention d'une autorisation de l'arbitre, dans le but de changer de joueur ou de donner des tactiques lors du match sportif.
-
☆
Nom
-
1
실제 시간과 같은 시간.
1
TEMPS RÉEL:
Temps identique à l'heure de la réalité.
-
Nom
-
1
어떤 일을 전문적으로 맡거나 맡김. 또는 그런 사람.
1
TEMPS PLEIN:
Fait de se charger d'un travail ou action de charger quelqu'un d'un travail de manière professionnelle ; une telle personne.
-
Nom dépendant
-
1
농구 등의 운동 경기의 시간을 네 등분 했을 때 그 한 부분을 세는 단위.
1
QUART-TEMPS:
Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de quarts du temps que prend un événement sportif, comme un match de basketball.
-
☆☆
Nom
-
1
지나온 과거의 날이나 생활.
1
TEMPS PASSÉ:
Jours ou vie passés.
-
Nom
-
1
올해의 봄.
1
CE PRINTEMPS:
Printemps de cette année.
-
Nom
-
1
아주 오래 지난 때.
1
ANCIEN TEMPS:
(Moment) Qui est déjà passé depuis longtemps.
-
2
세태나 물정이 지금과 몹시 다른 때.
2
(Époque) Qui est différent d'aujourd'hui du point de vue de la situation ou des conditions du monde.
-
Nom
-
1
특별한 일이 없는 보통 때.
1
TEMPS NORMAL:
Moment ordinaire où rien de particulier ne se présente.
-
☆☆
Nom
-
1
특별한 일이 없는 보통 때.
1
TEMPS NORMAL:
Moment ordinaire où rien de particulier ne se présente.
-
Nom
-
1
정규 근무 시간보다 짧게 정해진 몇 시간만 일하는 방식. 또는 그런 일.
1
TEMPS PARTIEL:
Méthode de travail consistant à remplir seulement quelques heures des heures de travail régulier ; un tel travail.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 일이나 현상이 진행되는 때.
1
TEMPS, MOMENT:
Période où se déroule une chose ou un phénomène.
-
Adverbe
-
1
매 때마다.
1
TOUT LE TEMPS:
Chaque fois.
🌟
TEMPS
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
아주 오래 전에 땅 위에서 살다가 지금은 없어진, 몸이 아주 큰 동물.
1.
DINOSAURE:
Très grand animal terrestre qui a existé il y a très longtemps sur terre, et qui a disparu aujourd'hui.
-
2.
(비유적으로) 규모가 매우 큰 것.
2.
GÉANT:
(figuré) Dimension très grande.
-
☆
Nom
-
1.
일정한 시간 동안 할 수 있는 일의 비율.
1.
EFFICACITÉ, RENDEMENT, EFFICIENCE:
Proportion d'un travail qui peut être effectué en un temps donné.
-
Verbe
-
1.
현대에 꼭 알맞게 되다.
1.
SE MODERNISER:
Devenir juste adéquat à notre temps.
-
Adverbe
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière de gratter ou d'arracher continuellement avec les doitgts ou quelque chose de pointu.
-
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière de ne pas achever ne serait-ce qu'une petite tâche, de la laisser traîner ou de l'abandonner au bout de peu de temps.
-
Nom
-
1.
하루 아침과 하루 저녁이라는 뜻으로, 짧은 시일.
1.
(N.) EN UN JOUR, EN PEU DE TEMPS:
Période de temps très court, en référence à un matin et un soir.
-
Verbe
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아오다.
1.
(Gouvernement) Revenir à la capitale d'origine, après s'en être déplacé une fois en temps de guerre.
-
Nom
-
1.
전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
1.
RETOUR À LA CAPITALE (DU GOUVERNEMENT):
Fait pour un gouvernement de revenir dans la capitale d'origine, après s'être délocalisé en temps de guerre.
-
Adverbe
-
1.
매우 재빠르게 행동하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de bouger très rapidement.
-
2.
시간이 매우 빠르게 지나가는 모양.
2.
Idéophone décrivant le temps qui passe très vite.
-
Adverbe
-
1.
닥치는 대로 잇따라 매우 재빠르게 행동하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de continuer de bouger très rapidement, en prenant les choses comme elles viennent.
-
2.
시간이 잇따라 매우 빠르게 지나가는 모양.
2.
Idéophone décrivant le temps qui continue de passer très vite.
-
Nom
-
1.
나무껍질이 흰색이고 오래되면 껍질 조각이 저절로 떨어지는 소나무.
1.
PIN BLANC:
Pin dont la couleur du tronc est blanche et dont les morceaux d'écorce tombent d'eux-mêmes avec le temps.
-
☆
Adverbe
-
1.
어떤 일을 하는 데 걸리는 시간이 모두 그대로.
1.
(ADV.) TOUT(E) UN(E), TOUT(E) LE(LA):
Exactement le temps qui était nécessaire pour faire une chose.
-
Verbe
-
1.
둘 이상의 일이 한꺼번에 진행되다.
1.
SE FAIRE PARALLÈLEMENT, SE FAIRE SIMULTANÉMENT, ÊTRE MENÉ DE FRONT:
(Deux ou plusieurs choses) Être mené en même temps.
-
-
1.
조금도 놀라지 않고 보통 때와 같다.
1.
NE PAS CLIGNER MÊME D’UN SEUL ŒIL:
Se comporter comme en temps ordinaire sans être étonné.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 한자리에서 많은 사람이 한꺼번에 울거나 눈물을 많이 흘리는 상황.
1.
TORRENTS DE LARMES, FLOTS DE LARMES, DÉLUGE DE LARMES, FLEUVE DE LARMES, RUISSEAUX DE LARMES:
(figuré) État dans lequel de nombreuses personnes, au même endroit, pleurent en même temps ou ont beaucoup de larmes aux yeux.
-
None
-
1.
운동 경기에서 감독이나 주장이 선수들에게 작전을 지시하기 위해 심판에게 요구하는 경기 중단 시간.
1.
TEMPS MORT, ARRÊT:
Pendant un match sportif, temps de pause que l'entraîneur ou le capitaine demande à l'arbitre pour pouvoir indiquer une tactique à suivre aux joueurs.
-
Verbe
-
1.
쉬지 않고 곧바로 계속 달리다.
1.
COURIR À VIVE ALLURE, S'EN ALLER PRÉCIPITAMMENT:
Courir sans perdre de temps ni se reposer.
-
Nom
-
1.
예전부터 있어 전해 내려옴.
1.
(N.) TRADITIONNEL, CONVENTIONNEL:
Fait qu'une chose existe depuis longtemps et se transmette jusqu'à aujourd'hui.
-
None
-
1.
문법에서, 현재의 사건이나 행동, 상태 등을 나타내는 시제.
1.
PRÉSENT:
En grammaire, temps représentant l'événement, le comportement, l'état, etc. du présent.
-
-
1.
한 번 자리에 앉으면 도무지 일어날 생각을 안 하고 한자리에 오래 앉아 있다.
1.
AVOIR LES FESSES LOURDES:
Expression indiquant qu'une fois assis dans un endroit on y reste pendant longtemps sans jamais penser à se relever.
-
☆☆
Verbe
-
1.
바닥에 댄 채로 잡아당겨 움직이다.
1.
TRAÎNER:
Tirer et déplacer quelque chose dont un côté touche le sol.
-
2.
탈것을 움직이게 하다.
2.
CONDUIRE, TIRER, REMORQUER, TRACTER:
Faire bouger un moyen sur lequel on monte ou que l'on prend pour se déplacer.
-
3.
짐승을 움직이게 하다.
3.
TIRER, CONDUIRE:
Faire bouger un animal.
-
4.
남의 관심을 쏠리게 하다.
4.
ATTIRER:
Faire porter l'attention des autres sur soi.
-
5.
시간이 오래 걸리게 하다.
5.
RETARDER, TRAÎNER:
Faire mettre beaucoup de temps.
-
6.
가고자 하는 곳으로 같이 가면서 따라오게 하다.
6.
CONDUIRE, MENER, EMMENER QUELQU'UN AVEC SOI:
Se faire suivre de quelqu’un en allant là où ce dernier veut aller.
-
7.
수도나 전기 등을 자기 쪽으로 이어지게 하다.
7.
TIRER, TRACER, INSTALLER:
Se connecter à un réseau d'eau, d'électricité, etc.
-
8.
길게 빼어 늘이다.
8.
TIRER, ÉTIRER, MARMONNER, MAL ARTICULER, MANGER SES MOTS:
Prolonger un son.