🔍
Search:
TENUE
🌟
TENUE
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1
옷을 입은 모양.
1
TENUE:
Apparence vestimentaire de quelqu’un.
-
Nom
-
1
옷을 입은 모양새.
1
TENUE:
Manière dont une personne est habillée et son aspect.
-
Nom
-
1
옷을 바르게 입은 모양새.
1
TENUE, ALLURE:
Manière dont une personne est habillée correctement et son aspect.
-
☆☆☆
Nom
-
1
운동할 때 입는 옷.
1
TENUE DE SPORT:
Vêtement qu'on met lorsqu'on fait du sport.
-
Nom
-
1
서로 솔직히 이야기하지 않는 생각.
1
RÉSERVE, RETENUE:
Pensée que des personnes ne se dévoilent pas d’une manière franche.
-
Nom
-
1
봄에 입는 옷.
1
TENUE PRINTANIÈRE:
Vêtements que l’on porte au printemps.
-
Nom
-
1
간호사가 입는 옷.
1
TENUE D’INFIRMIÈRE:
Vêtement porté par une infirmière.
-
☆☆
Nom
-
1
등산할 때에 입는 옷.
1
TENUE DE RANDONNEUR:
Vêtement porté lors d'une marche en montagne.
-
Nom
-
1
학교나 회사 등의 조직에서 정해진 규정에 따라 입는 옷.
1
UNIFORME:
Tenue que l'on porte selon un règlement fixé par une organisation, comme une école ou une entreprise.
-
2
운동 경기에서 한 단체에 속한 선수들이 똑같이 입는 옷.
2
UNIFORME, TENUE:
Habillement identique que portent les joueurs d'une même équipe, lors d'une compétition sportive.
-
☆☆
Nom
-
1
사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
1
VÊTEMENTS, HABITS, TENUE:
Ce que l'on porte pour cacher le corps, se protéger de la chaleur ou du froid, et pour avoir une meilleure apparence.
-
Nom
-
1
전투를 할 때 입는 옷.
1
TENUE DE COMBAT, UNIFORME:
Tenue que l'on porte lorsqu'on fait la guerre.
-
Nom
-
1
꾸미고 갖추어서 차린 모양.
1
HABILLEMENT, TENUE, EFFETS:
Manière de se préparer en se parant et en se souciant des apparences .
-
☆☆
Nom
-
1
옷을 입은 모양.
1
TENUE, FAÇON DE S’HABILLER:
Manière dont une personne est vêtue.
-
☆
Nom
-
1
옷이나 물건 등으로 꾸며서 갖춘 상태.
1
HABILLEMENT, TENUE, EFFETS:
Apparence apprêtée et décorée des vêtements ou des objets.
-
Nom
-
1
삼베로 만들거나 검정색 또는 흰색으로 되어 상중인 사람이 입는 옷.
1
HABIT DE DEUIL, TENUE DE DEUIL:
Vêtement porté par une personne en deuil, fait de chanvre, ou de couleur noire ou blanche.
-
☆☆
Nom
-
1
볼일을 보러 집 밖으로 나갈 때 입는 옷.
1
TENUE DE SORTIE, TENUE DE VILLE:
Vêtement que l’on porte quand on sort de la maison pour affaire.
-
Nom
-
1
농사에 쓰거나 수력 발전 등을 하기 위하여 하천이나 골짜기를 막아 물을 모아 둔 큰 못.
1
RETENUE D'EAU, BASSIN DE RETENUE:
Grand bassin où l'on a bloqué les eaux d'une rivière ou d'une vallée pour les utiliser à des fins agricoles, hydro-électriques, etc.
-
Nom
-
1
몹시 무서워하여 벌벌 떨며 조심함.
1
GRANDE PRÉCAUTION, GRANDE RETENUE:
Action de faire attention, effrayé par quelque chose.
-
Nom
-
1
무용을 할 때 입는 옷.
1
TENUE DE BALLET, COSTUME DE DANSE:
Vêtement qu'on porte pour danser.
-
Nom
-
1
성인 남자들이 입는 정장.
1
VÊTEMENT POUR HOMME, GRANDE TENUE:
Tenue (formelle) que portent les hommes adultes.
🌟
TENUE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
카카오나무 열매의 씨를 빻아 만든 갈색 가루.
1.
CACAO:
Poudre brune obtenue par le broyage de fèves du cacaoyer.
-
2.
카카오나무 열매의 씨를 빻아 만든 갈색 가루를 뜨거운 물에 타서 마시는 차.
2.
THÉ AU CACAO, CHOCOLAT CHAUD:
Thé que l'on consomme en mélangeant de l'eau chaude avec une poudre brune obtenue par le broyage de fèves du cacaoyer.
-
Nom
-
1.
콩을 빻아서 만든 가루.
1.
FARINE DE SOJA:
Farine de légumineuses obtenue par broyage.
-
2.
(비유적으로) 한 집단 안의 질서가 무너지거나 친밀한 관계가 사라져 버린 상태.
2.
FAMILLE DÉSUNIE, FAMILLE ÉCLATÉE:
(figuré) État dans lequel la structure d'un groupe se disloque ou une relation intime se termine.
-
Adjectif
-
1.
식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작다.
1.
PETIT, PEU NOMBREUX:
Qui tient un petit ménage en raison de la famille peu nombreuse.
-
2.
일이나 차림, 도구 등이 간편하다.
2.
SIMPLE, COMMODE:
(Travail, tenue, outil, etc.) Qui est simple et pratique.
-
Nom
-
1.
진정한 인식은 경험이 아니라 태어날 때부터 가지고 있는 이성에 의하여 얻어진다고 보는 이론.
1.
RATIONALISME:
Théorie qui considère que la conscience réelle est obtenue non par l'expérience, mais par la raison qu'on a dès la naissance.
-
Déterminant
-
1.
태도가 점잖고 교양이 있으며 예의 바른.
1.
(DÉT.) COURTOIS, NOBLE, CORRECT, RESPECTUEUX, DE BONNE TENUE:
(Attitude) Qui a de la tenue, de bonnes manières et de la courtoisie.
-
☆☆
Nom
-
1.
태도가 점잖고 교양이 있는 예의 바른 남자.
1.
GENTILHOMME, GENTLEMAN:
Homme courtois, qui a de la tenue et qui est bien élevé.
-
2.
(대접하는 말로) 보통의 남자.
2.
MONSIEUR:
(respectueux) Homme ordinaire.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
차나무의 잎을 딴 후 햇볕에 말린 푸른색 잎. 또는 그 잎으로 만든 차.
1.
NOKCHA, THÉ VERT:
Feuilles de thé cueillies qui ont gardé leur couleur verte après avoir séché au soleil ; boisson obtenue par infusion de ces feuilles.
-
Nom
-
1.
기억 장치에 담을 수 있는 정보의 최대량.
1.
MÉMOIRE:
Capacité maximale d'informations pouvant être contenue dans la mémoire d'un appareil.
-
2.
컴퓨터를 비롯한 디지털 기기에서, 수치나 명령 등을 기억하는 장치.
2.
MÉMOIRE:
Appareil mémorisant les valeurs ou les ordres, etc. dans les appareils numériques tels qu'un ordinateur.
-
Verbe
-
1.
말이나 글 속에 어떠한 뜻이 들어 있다.
1.
ÊTRE SOUS-ENTENDU, CACHÉ:
(Certaine signification) Être contenue dans des propos ou un texte.
-
Nom
-
1.
덜 익은 양귀비 열매의 진을 말린 고무 모양의 흑갈색 물질.
1.
OPIUM:
Substance brune foncée en forme de caoutchouc obtenue à partir de la sève séchée du fruit de pavot, avant sa maturité.
-
Nom
-
1.
어떤 것을 여럿이 나누어 가질 때 각자 가지게 되는 부분.
1.
QUOTA:
Partie qui sera détenue par chacun lorsque quelque chose est possédé par plusieurs acteurs.
-
Adjectif
-
1.
모양이나 차림새가 거칠고 엉성하다.
1.
MALADROIT:
(Forme ou tenue) Qui est grossier et pas soigné.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 성격이 야무지지 못하고 조금 모자란 듯하다.
2.
AIR IDIOT, AIR PATAUD, BALOURD, RINGARD:
(péjoratif) (Caractère) Qui est maladroit et a l'air un peu gauche.
-
☆
Nom
-
1.
일정한 공간 안에 들어갈 수 있는 양.
1.
CAPACITÉ, CONTENANCE:
Quantité pouvant être contenue dans un espace déterminé.
-
2.
어떤 물질이 일정한 상태에서 가질 수 있는 에너지나 전기의 양.
2.
CAPACITÉ:
Quantité d'électricité ou d'énergie que peut posséder une substance dans un état déterminé.
-
3.
컴퓨터에서, 저장할 수 있는 정보의 양.
3.
CAPACITÉ MÉMOIRE, TAILLE MÉMOIRE:
Quantité d'information que peut stocker une mémoire d'ordinateur.
-
Terminaison
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 현재의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale pour poser une question sur un fait présent de manière soutenue ou en le critiquant.
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 혼잣말로 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2.
(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour se poser une question ou pour faire une supposition.
-
Verbe
-
1.
얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸미다.
1.
FAIRE SA TOILETTE, SE MAQUILLER:
Joliment apprêter son visage, sa coiffure, sa tenue, etc.
-
2.
건물이나 시설 등을 손질하여 꾸미다.
2.
ORNER, DÉCORER:
Prendre soin et orner des bâtiments, des installations, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
찌개, 국, 한약 등의 물을 줄어들게 하여 양이 적어지게 하다.
1.
FAIRE MIJOTER:
Faire réduire le volume d'un ragoût, d'une soupe, d'un médicament oriental, etc., en faisant diminuer l'eau qui y est contenue.
-
2.
마음이나 가슴, 속 등을 태우는 듯이 초조해하다.
2.
S'IMPATIENTER, LANGUIR, SE FAIRE DU SOUCI, S'INQUIÉTER:
S'angoisser avec impatience et se ronger les sangs.
-
Nom
-
1.
바닥이나 벽에 붙이는, 점토를 구워서 만든 작은 도자기 판.
1.
CARREAU, CARRELAGE:
Petite plaque céramique servant au revêtement de sols ou de murs, obtenue suite à la cuisson d'argile.
-
Nom
-
1.
엿이나 설탕을 졸여서 입에 넣기 좋은 크기로 만든 딱딱하고 단 과자.
1.
BONBON:
Confiserie dure et sucrée obtenue par la réduction de yeot (pâte de guimauve coréenne) ou de sucre et un découpage qui permet une mise en bouche facile.
-
Nom
-
1.
불을 피울 때 쓰기 위해 나무를 가마에 넣고 구워 낸 검은색 덩어리.
1.
CHARBON, CHARBON DE BOIS:
Masse noire, obtenue en mettant du bois dans dans un chaudron et en l’y cuisant, pour faire du feu.
-
2.
어떤 물건이 불에 타고 남은 검은색 덩어리.
2.
Masse noire restant après l'incinération d’un objet.
-
Nom
-
1.
성적에 의한 순서.
1.
PLACE, RANG, CLASSEMENT:
Ordre défini selon les notes obtenues.