🔍
Search:
TRAVERSER
🌟
TRAVERSER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어디를 거쳐서 오고 가고 하다.
1
TRAVERSER:
Aller et venir en passant par un endroit.
-
Verbe
-
1
도로나 강 등을 가로 방향으로 지나다.
1
TRAVERSER:
Franchir une route, un fleuve, etc., dans une direction horizontale.
-
2
대륙이나 대양 등을 동서의 방향으로 가로로 건넘.
2
TRAVERSER:
Franchir un continent, un océan, etc., dans une direction horizontale est-ouest.
-
3
가로 방향으로 끊거나 자르다.
3
Couper quelque chose horizontalement.
-
Verbe
-
1
어떤 곳을 지나다니다.
1
TRAVERSER, CIRCULER:
Passer par un endroit.
-
Verbe
-
1
세로로 끊거나 자르다.
1
Couper quelque chose verticalement.
-
2
남북의 방향으로 건너가거나 건너오다.
2
TRAVERSER DE HAUT EN BAS:
Traverser du nord au sud ou du sud au nord.
-
Verbe
-
1
길이나 강 등을 건너서 왔다 갔다 하다.
1
TRAVERSER, FRANCHIR, PASSER:
Aller et venir en passant par une route ou un fleuve etc.
-
Verbe
-
1
검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하게 되다.
1
PASSER, RÉUSSIR:
Être reconnu ou sélectionné à un test, un contrôle, un examen, etc., d'après les critères ou les conditions fixées.
-
2
신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되다.
2
PASSER, RÉUSSIR:
(Demande, sujet de discussion, etc.) Être accepté par le jury.
-
3
장애물이나 어려운 고비 등이 뚫려 지나가게 되다.
3
PASSER, TRAVERSER:
Réussir à surmonter un obstacle, une difficulté, etc.
-
-
1
잘 알거나 확실해 보이는 일이라도 한 번 더 점검하고 주의해야 한다.
1
TRAVERSER LE PONT DE PIERRE APRÈS L'AVOIR FRAPPÉ:
Même si l'on connaît bien une chose ou si elle nous paraît sûre, il faut s’en assurer une fois de plus et y faire attention.
-
Verbe
-
1
강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 저쪽에서 이쪽으로 오다.
1
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR:
Venir de l'autre côté en passant par un fleuve, un pont, une route etc.
-
2
장소를 바꾸어 다른 장소로 오다.
2
VENIR, MIGRER, DÉMÉNAGER:
Quitter un lieu pour arriver à un autre.
-
Verbe
-
1
어떤 장소나 때를 거쳐서 지나가다.
1
TRAVERSER:
Passer par un endroit ou par un moment.
-
2
멈추었다가 가도록 예정된 곳을 그냥 지나치다.
2
SAUTER:
Passer sans s'arrêter là où il était prévu.
-
3
신청서나 안건 등이 심사를 거쳐 승인되다.
3
PASSER, RÉUSSIR:
(Demande, sujet de discussion, etc.) Être accepté par le jury.
-
4
장애물이나 어려운 고비 등을 뚫고 지나가다.
4
PASSER, RÉUSSIR:
Réussir à surmonter un obstacle, une difficulté, etc.
-
5
검사, 시험, 심의 등에서 해당 기준이나 조건에 맞아 인정되거나 합격하다.
5
PASSER, RÉUSSIR:
Être reconnu ou être sélectionné à un test, un contrôle, un examen, etc., d'après les critères ou les conditions fixées.
-
Verbe
-
1
강이나 시내가 한 지역의 가운데로 흐르다.
1
TRAVERSER:
(Rivière) Passer au milieu d'un endroit.
-
2
(비유적으로) 사상이나 이론 등이 어떤 현상이나 사실의 바탕에 깔려 있다.
2
MARQUER QUELQU'UN OU QUELQUE CHOSE (D'UNE IDÉOLOGIE):
(figuré) (Idéologie ou théorie) Être présent dans un phénomène ou dans un fait.
-
☆
Verbe
-
1
속을 파서 뒤집고 따로따로 떨어지게 하다.
1
CREUSER:
Évider quelque chose et détacher le contenu.
-
2
이리저리 젖히거나 뒤적이다.
2
FURETER, FOUILLER, CHERCHER:
Relever ou fureter ici et là.
-
3
앞을 가로막는 것을 이리저리 물리치다.
3
TRAVERSER, PÉNÉTRER, CROISER:
Traverser ce qui bloque le passage ici et là.
-
Nom
-
1
사이에 난 길.
1
CHEMIN ÉCARTÉ, CHEMIN DE TRAVERSE:
Voie qui existe entre deux endroits.
-
2
큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
2
ROUTE SECONDAIRE, VOIE SECONDAIRE:
Petite route qui dérive d'une plus grande ; petite route connectée à une plus grande.
-
☆
Verbe
-
1
양쪽 사이에 긴 물건을 가로로 놓거나 꽂다.
1
ÉTENDRE, BARRER, METTRE EN TRAVERS:
Placer ou piquer à l'horizontal un objet long, entre deux autres.
-
2
어떤 공간의 가운데로 한 쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 놓이다.
2
TRAVERSER, PASSER PAR:
Être placé d'un bout à l'autre d'un endroit, en passant en plein milieu de celui-ci.
-
3
어떤 공간의 가운데를 지나서 가다.
3
TRAVERSER, FRANCHIR:
Se déplacer en passant par le milieu d'un endroit.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
목적지를 향하여 다리를 움직여서 이동하여 오다.
1
MARCHER, VENIR À PIED:
Venir à une destination en faisant usage de ses jambes.
-
2
목적지에 이르기 위하여 어떤 길을 지나오다.
2
MARCHER, VENIR À PIED:
Parcourir une route pour arriver à une destination.
-
3
(비유적으로) 지내 오거나 발전하여 오다.
3
MARCHER, AVANCER, CONTINUER, TRAVERSER, POURSUIVRE:
(figuré) Vivre ou continuer à progresser.
-
-
1
사람의 마음은 겉으로 보아서는 알 수 없으며 함께 오랫동안 지내보아야 알 수 있다.
1
POUR CONNAÎTRE QUELQU'UN, IL FAUT L'EXPÉRIMENTER, ET POUR CONNAÎTRE L’EAU, IL FAUT LA TRAVERSER.:
On ne peut pas connaître le cœur d'une personne en observant son apparence, mais on le peut si l’on vit avec elle pendant longtemps.
-
Verbe
-
1
한가운데로 지나가다.
1
TRAVERSER:
Passer au milieu de quelque chose.
-
2
식물의 큰 줄기나 가지의 곁에서 돋아나는 작은 순이나 가지 등을 자르다.
2
COUPER, TAILLER:
Couper les petits bourgeons ou branches poussant sur les grosses tiges ou sur les branches d'une plante.
-
3
말이나 행동을 미리 잘라서 막다.
3
COUPER LA PAROLE, EMPÊCHER UN COMPORTEMENT OU UNE ACTION:
Empêcher que des propos soient énoncés ou qu'une action se produise en les interrompant à l'avance.
-
4
갈라서 나누다.
4
DIVISER, PARTAGER:
Diviser et distribuer.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
강이나 다리, 도로 등을 사이에 두고 이쪽에서 저쪽으로 가다.
1
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Aller d'un bord à l'autre d'un fleuve, d'un pont, d'une route etc.
-
2
이쪽에서 저쪽으로 가다.
2
ALLER, SE RENDRE À, PASSER À, SE DIRIGER, ÉMIGRER:
Se déplacer d'un lieu à un autre.
-
Verbe
-
1
이쪽에서 마주 보이는 저쪽까지 닿도록 물건을 길게 가로질러 놓다.
1
METTRE QUELQUE CHOSE EN TRAVERS D'UNE AUTRE CHOSE:
Poser un objet long en travers pour le placer entre le côté où l'on se trouve et celui d'en face.
-
2
어떤 공간의 한복판을 이쪽에서 저쪽으로 바로 가로지르며 지나가다.
2
TRAVERSER, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ, PASSER, FRANCHIR:
Aller d'un bord à l'autre en coupant directement dans un espace.
-
Verbe
-
1
한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나다.
1
PÉNÉTRER, PERFORCER, TRANSPERCER:
Faire un trou de part et d'autre d'un objet.
-
2
한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결하다.
2
FAIRE LA LIAISON ENTRE (DEUX ENDROITS), TRAVERSER:
Lier ou relier directement un côté à son côté opposé.
-
3
처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
3
ÊTRE CONSTANT, ÊTRE COHÉRENT:
Garder une même attitude ou une même manière du début à la fin.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
무엇을 넘거나 지나서 맞은편으로 이동하다.
1
TRAVERSER, PASSER, FRANCHIR, ALLER DE L'AUTRE CÔTÉ:
Aller d'un bord à l'autre en passant ou en franchissant quelque chose.
-
2
말이나 소문이 다른 사람에게 전해지다.
2
CIRCULER, PASSER, SE PROPAGER, ÊTRE DIFFUSÉ:
(Rumeur, dires) Être transmis à quelqu'un d'autre.
-
3
순서나 차례 등을 빼고 거르다.
3
SAUTER, ESCAMOTER:
Passer directement d'une chose à une autre sans respecter l'ordre ou le tour prévu.
🌟
TRAVERSER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
시간이 지나감.
1.
PASSAGE, COURS, MARCHE, FUITE (DU TEMPS), ÉCOULEMENT:
(Temps) Fait de s'écouler.
-
2.
어떤 시기나 단계, 장소 등을 거침.
2.
TRAVERSÉE, FRANCHISSEMENT, PASSAGE, MARCHE, DÉROULEMENT:
Fait de traverser une période, une étape, un lieu etc.
-
3.
일이 진행되는 과정.
3.
PROGÈS, PROGRESSION, COURS, MARCHE, ÉVOLUTION:
Processus d'avancement de quelque chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
강, 바다, 길, 골짜기 등을 건너갈 수 있도록 양쪽을 이어서 만들어 놓은 시설.
1.
PONT, OUVRAGE D'ART:
Installation reliant les deux côtés d'un espace afin de permettre de traverser une rivière, un bras de mer, un chemin, une vallée, etc.
-
2.
중간에 거치게 되는 단계나 과정.
2.
INTERMÉDIAIRE:
Étape ou processus situé au milieu et par lequel on doit passer.
-
3.
(비유적으로) 둘 사이의 관계를 이어 주는 역할을 하는 사람이나 사물.
3.
PONT, MÉDIATEUR(TRICE), INTERMÉDIAIRE, ENTREMISE, LIAISON:
(figuré) Personne ou objet jouant le rôle d'intermédiaire entre deux personnes.
-
Nom
-
1.
오르내리거나 건너다니는 곳에 발을 디디도록 걸쳐 놓은 물건.
1.
MARCHEPIED:
Objet sur lequel on met les pieds pour monter et descendre ou pour traverser quelque chose.
-
2.
키를 높이려고 발밑에 받쳐 놓고 그 위에 올라서는 물건.
2.
MARCHEPIED, ESCABEAU:
Objet mis au pied de quelqu'un et sur lequel celui-ci se tient debout pour se hausser.
-
3.
(비유적으로) 어떤 목적을 이루기 위한 토대가 되는 것.
3.
MARCHEPIED, TREMPLIN:
(figuré) Ce qui sert de base ou de moyen pour atteindre un but.
-
4.
악기나 기계 등을 작동시키는 발로 밟는 부분.
4.
LEVIER À PIED:
Pièce sur laquelle on appuie avec le pied pour faire fonctionner un instrument de musique ou une machine.
-
5.
체조, 육상, 수영, 다이빙 등에서 뛰는 힘을 돕는 데 쓰는 도구.
5.
TREMPLIN:
Appareil permettant à augmenter la force d'un saut dans un sport comme la gymnastique, l'athlétisme, la natation, le plongeon, etc.
-
Nom
-
1.
길이나 도로 등을 건너질러 가는 길.
1.
CHEMIN DE TRAVERSE, RACCOURCI, PASSAGE PIÉTON, PASSAGE POUR PIÉTONS, PASSAGE CLOUTÉ:
Voie qui permet de traverser un chemin, une route, etc.
-
2.
대륙이나 바다 등을 가로 방향으로 지나거나 건너서 가는 길.
2.
CHEMIN DE TRAVERSE:
Chemin qui traverse un continent, une mer, etc.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
1.
COULER, RUISSELER, FLUER:
(Liquide comme de l'eau, etc.) S'écouler vers le bas ou traverser un endroit.
-
2.
시간이나 세월이 지나다.
2.
PASSER, S'ÉCOULER, COULER, FILER:
(Temps) S'écouler.
-
3.
공중이나 물 위에 떠서 미끄러지듯이 움직이다.
3.
(Quelque chose) Flotter dans l'air ou dans l’eau et bouger comme si cela glissait.
-
4.
선이나 관을 따라 가스나 전기 등이 지나가다.
4.
COULER:
(Gaz, électricité, etc.) Passer en traversant un fil ou un tube.
-
5.
피, 땀, 눈물 등이 몸 밖으로 나와 떨어지다.
5.
RUISSELER, COULER, PERLER:
(Sang, sueur, larme, etc.) Sortir du corps et tomber.
-
6.
가루나 작은 알갱이가 작은 구멍을 통해 밖으로 새어 빠지거나 떨어지다.
6.
PASSER À TRAVERS:
(Poudre ou petit grain) Sortir d'un endroit ou tomber en s’écoulant vers l'extérieur à travers un petit trou.
-
7.
빛, 소리, 향기 등이 부드럽게 퍼지다.
7.
RETENTIR, PÉNÉTRER DANS, RETENTIR, SE PROPAGER:
(Lumière, son, parfum, etc.) Se répandre doucement.
-
8.
어떠한 기운이나 상태 등이 겉으로 드러나다.
8.
(Certain signe, certain état, etc.) Se révéler à l'extérieur.
-
9.
어떠한 분위기나 생각 등이 어떠한 방향으로 계속되다.
9.
RÉGNER:
(Certaine ambiance, certaine pensée, etc.) Persister dans un certain sens.
-
10.
윤기나 광택 등이 번지르르하게 나다.
10.
BRILLER:
(Éclat, lustre, etc.) Être brillant.
-
11.
사람이나 사물의 태도가 어떠한 경향을 띠거나 어떠한 한 방향으로 치우쳐 나가다.
11.
PASSER, PASSER AUX EXTRÊMES:
(Attitude d'une personne ou aspect d'un objet) Avoir une tendance ou aller dans un certain sens.
-
Adverbe
-
1.
물이나 음식물이 목구멍이나 좁은 구멍으로 한꺼번에 자꾸 넘어가는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant le bruit de l'eau ou d'un aliment qui passe, en continu, par la gorge ou de traverser un trou étroit, d'un trait ; idéophone symbolisant cette manière de passer.
-
2.
솟아오르는 감정이나 울음 등을 억지로 자꾸 참는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de se forcer continuellement à contenir une émotion, des pleurs, etc. sur le point d'éclater.
-
3.
옳지 못한 방법으로 남의 돈이나 물건 등을 자꾸 자신의 것으로 만드는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de, toujours, s'approprier l'argent ou des objets d'un d'autre, d'une manière injuste.
-
Nom
-
1.
세로로 끊거나 자름.
1.
COUPE VERTICALE, COUPE LONGITUDINALE:
Fait de couper quelque chose verticalement.
-
2.
남북의 방향으로 건너가거나 건너옴.
2.
TRAVERSÉE DE HAUT EN BAS, TRAVERSÉE DU NORD AU SUD:
Fait de traverser du nord au sud ou du sud au nord.
-
Nom
-
1.
두루마리로 된 인쇄용 종이를 빙빙 돌아가는 원통 모양의 인쇄용 판 사이로 통과하게 하여 고속으로 인쇄하는 기계.
1.
ROTATIVE, PRESSE ROTATIVE:
Machine qui permet une impression rapide, en faisant traverser du papier imprimable en rouleau entre des plaques d'impression cylindriques qui tournent en rond.
-
Nom
-
1.
야구에서, 투수가 던진 공이 스트라이크 존을 지나가거나 타자가 헛스윙을 하여 포수가 공을 받는 일.
1.
PRISE:
Au baseball, fait pour la balle lancée par le lanceur de traverser la zone de frappe ou d'être attrapée par le receveur quand le batteur manque la balle.
-
2.
볼링에서, 공을 한 번 굴려 열 개의 핀을 모두 쓰러뜨리는 일.
2.
STRIKE:
Au bowling, fait de renverser les dix quilles, avec une seule boule lancée.
-
None
-
1.
신호를 무시하거나 횡단보도가 아닌 곳에서 길을 건넘.
1.
TRAVERSÉE AU ROUGE, TRAVERSÉE EN DEHORS DU PASSAGE CLOUTÉ:
Fait de traverser la rue sans se soucier du feu de signalisation, ou là où il n'y a pas de passage clouté.
-
Nom
-
1.
어떤 곳에서 경계를 넘어 북쪽으로 감.
1.
MONTÉE VERS LE NORD:
Fait d'aller vers le nord, au-delà d'une délimitation.
-
2.
남한에서 삼팔선이나 휴전선을 넘어 북한으로 감.
2.
MONTÉE EN CORÉE DU NORD:
Fait de traverser le 38e parallèle ou la ligne frontalière, et passer de la Corée du sud en Corée du nord.
-
Nom
-
1.
액체나 기체 속에 든 이물질을 걸러 내는 장치.
1.
FILTRE:
Dispositif qui sert à filtrer les impuretés à l'intérieur d'un liquide ou d'un gaz.
-
3.
빛의 파장에 따라 선택적으로 빛을 통과시키거나 차단하는 기능을 하는 색유리.
3.
FILTRE:
Verre teinté qui laisse traverser ou bloque certaines longueurs d'ondes de lumière au choix.
-
5.
담배의 진을 걸러 내기 위해 담배 끝부분에 붙여 입에 물게 된 부분.
5.
BOUT FILTRE:
Partie fixée au bout d'une cigarette que l'on tient par la bouche et qui sert à filtrer le goudron.
-
Nom
-
1.
기차나 전차 등이 지나갈 때 자동차나 사람이 건너다니지 못하도록 철도 건널목을 막는 장치.
1.
BARRIÈRE:
Dispositif qui ferme le passage à niveau d'une voie ferrée pour empêcher les voitures et les personnes de traverser lorsqu'un train ou un tramway passent.
-
2.
초소나 정문 등에서 자동차나 사람을 점검하기 위해 정지하도록 막는 장치.
2.
BARRIÈRE, BARRICADE, OBSTACLE:
Dispositif de blocage qui arrête les véhicules ou les personnes afin de les contrôler à un poste de contrôle ou à une entrée.
-
☆
Nom
-
1.
도로나 강 등을 가로 방향으로 지남.
1.
TRAVERSÉE, PASSAGE:
Action de traverser une route, un fleuve, etc.
-
2.
대륙이나 대양 등을 동서의 방향으로 가로로 건넘.
2.
TRAVERSÉE:
Action de traverser un continent, un océan, etc., d'Est en Ouest.
-
3.
가로 방향으로 끊거나 자름.
3.
COUPE HORIZONTALE:
Fait de couper quelque chose horizontalement.
-
☆☆
Nom
-
1.
철로와 도로가 교차하는 곳에 도로를 이용하던 사람들이 철로를 건널 수 있게 만들어 놓은 곳.
1.
PASSAGE À NIVEAU:
Passage aménagé au croisement d'une voie ferrée avec une voie routière pour permettre aux gens de traverser la voie ferrée.
-
2.
강, 길, 내 등에서 건너다니게 된 일정한 곳.
2.
PASSAGE PIÉTONS:
Passage traversant un fleuve, une route ou un cours d'eau.
-
☆☆
Verbe
-
1.
막거나 감추어 보이거나 통하지 않게 하다.
1.
BLOQUER, MASQUER, COUVRIR:
Barrer ou cacher pour empêcher de voir ou de traverser.
-
Nom
-
1.
깊은 연못.
1.
MARÉCAGE:
Mare profonde.
-
2.
(비유적으로) 매우 어렵고 절망적이어서 빠져나오기 힘든 상황이나 감정.
2.
GOUFFRE, PRÉCIPICE, ABÎME:
(figuré) Situation ou sentiment tellement difficile et désespéré(e) qu'il est difficile de s'en sortir.
-
3.
(비유적으로) 뛰어넘거나 극복하기 어려운 깊은 간격.
3.
(figuré) Écart profond qui est difficile de traverser ou de surmonter.
-
☆☆
Verbe
-
1.
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1.
FRANCHIR, PASSER, TRAVERSER, TOMBER, SE RENVERSER, S'ÉCROULER:
(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.
-
2.
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2.
PASSER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Passer à un autre.
-
3.
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3.
PASSER À:
Passer à la période suivante ou à un autre cas.
-
4.
해나 달이 지다.
4.
(LE SOLEIL) SE COUCHER, (LA NUIT) TOMBER:
(Soleil ou lune) Se coucher.
-
5.
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5.
SE TOURNER:
(Papier, page, etc.) Être tourné.
-
6.
숨이 멈추다.
6.
MOURIR, EXPIRER:
(Respiration) S'arrêter.
-
7.
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7.
SE LAISSER ABUSER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER TROMPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER DUPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER PRENDRE PAR QUELQU'UN, SE LAISSER AVOIR PAR QUELQU'UN:
Être trompé ou donner tout son coeur en tombant dans une supercherie ou le piège de quelqu'un.
-
8.
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8.
(Nourriture ou salive) Passer dans la gorge.
-
9.
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9.
(Évènement ou situation) Se passer sans incident.
-
10.
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10.
(Chanson ou voix) Sortir bien sans être bloquée.
-
11.
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11.
SE TERMINER, SE PASSER, PASSER:
(Certain temps, certaine période) Se passer.
-
12.
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12.
DÉPASSER, FRANCHIR, PASSER EN DEÇA DE:
Passer un certain niveau, une certaine limite ou un certain degré.
-
13.
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13.
Franchir le haut d'une partie élevée ou la dépasser.
-
14.
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14.
Franchir ou traverser une limite, etc.
-
15.
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15.
Laisser passer sans considérer une affaire ou un problème comme étant important.