🔍
Search:
TSS
🌟
TSS
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
마음에 들지 않거나 안타까워 혀를 차는 소리.
1
TSS:
Onomatopée symbolisant le clappement de langue qu'on fait lorsqu'une chose paraît déplaisant ou désolant.
-
☆
Adverbe
-
1
불쌍하게 느끼거나 마음에 들지 않아서 자꾸 가볍게 혀를 차는 소리.
1
TSS-TSS:
Onomatopée illustrant un son de clappement léger et répété de la langue lorsque l'on a un sentiment de pitié ou d'insatisfaction.
-
☆
Outil exclamatif
-
1
불쌍하게 느끼거나 마음에 들지 않을 때 혀를 자꾸 차 내는 소리.
1
TSS-TSS:
Exclamation illustrant le son de clappement léger et répété de la langue lorsque l'on a un sentiment de pitié ou d'insatisfaction.
-
Outil exclamatif
-
1
마음에 들지 않거나 아니꼽거나 화가 날 때 내는 소리.
1
PFF, TSS, GRR:
Onomatopée décrivant la répulsion, le dégoût ou la colère.
-
Nom
-
1
빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물.
1
EAUX USÉES, EAUX DES ÉGOUTS:
Eau de pluie ou eau sale que l'on rejette après l'avoir utilisée à la maison, à l'usine, etc.
-
2
빗물이나 집, 공장 등에서 쓰고 버리는 더러운 물이 흘러가도록 만든 시설.
2
SYSTÈME D'ÉGOUTS, SYSTÈME D'ÉVACUATION:
Installation servant à faire s'écouler l'eau de pluie ou de l'eau sale que l'on rejette après l'avoir utilisée à la maison, à l'usine, etc.
-
-
1
어려운 상황을 헤쳐 나갈 결심을 하다.
1
SERRER (CROQUER OU MORDRE AVEC) LES DENTS:
Se décider à sortir d'une situation difficile.
-
2
매우 어렵고 힘든 상황을 애써 견디다.
2
SERRER (CROQUER OU MORDRE AVEC) LES DENTS:
Faire des efforts pour supporter avec beaucoup de peine une situation très difficile et pénible.
-
☆
Verbe
-
1
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
1
(SE) FIGER, ÊTRE FIGÉ, (SE) COAGULER, ÊTRE COAGULÉ, (SE) CAILLER, ÊTRE CAILLÉ, SE GLACER, PRENDRE, (SE) DURCIR, ÊTRE DURCI, SE FORMER EN CAILLOTS:
(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.
-
2
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
2
S'ATTACHER, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE COLLÉ:
(Plusieurs choses) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.
-
3
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3
SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE MÉLANGER:
(Odeur, fumée, son, etc.) Être mélangé ensemble, sans pouvoir reconnaître l'état original (de chaque partie).
-
4
감정이나 생각 등이 뒤죽박죽으로 섞여서 혼란스럽게 되다.
4
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
-
☆
Verbe
-
1
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.
-
5
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
5
ÊTRE GÂTÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂCHÉ, ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER:
(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.
-
6
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
6
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
-
2
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
2
(SE) FIGER, ÊTRE FIGÉ, (SE) COAGULER, ÊTRE COAGULÉ, (SE) CAILLER, ÊTRE CAILLÉ, SE GLACER, PRENDRE, (SE) DURCIR, ÊTRE DURCI, SE FORMER EN CAILLOTS:
(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.
-
4
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
4
S'ATTACHER, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE COLLÉ:
(Plusieurs) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.
-
7
여럿의 실이나 줄, 문제 등이 풀기 어려울 정도로 서로 얽히다.
7
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Plusieurs fils, cordes, problèmes, etc.) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à les défaire.
-
3
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3
SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE MÉLANGER:
(Odeur, fumée, son, etc.) Être mélangé ensemble, sans pouvoir reconnaître l'état original (de chaque partie).
-
8
감정이나 기운 등이 한데 뒤섞여 응어리가 생기다.
8
SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ:
(Sentiment ou énergie) Être mélangé de telle sorte que l'on éprouve du regret.