🔍
Search:
USÉ
🌟
USÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
자기의 이익을 위해 남을 속이고 해하려는 나쁜 꾀를 부리다.
1
RUSÉ:
Qui joue un mauvais tour à quelqu'un, pour le tromper ou lui fait du mal, dans le but de satisfaire ses intérêts personnels.
-
☆☆☆
Nom
-
1
유물이나 예술품을 수집, 보관, 전시하여 사람들이 보거나 연구할 수 있게 하는 시설.
1
MUSÉE:
Installation où l'on collecte, conserve, expose des vestiges ou des œuvres d'art, et permettant aux gens de les voir ou de les étudier.
-
Nom
-
1
연료를 태워서 생기는 고압가스를 고속으로 내뿜고 그 반동으로 나아가는 장치. 또는 그런 힘을 이용한 비행 물체.
1
FUSÉE:
Engin propulsé sous l'effet fulgurant d'un gaz maintenu sous haute pression par ignition d'un combustible ; objet volant utilisant un tel système de propulsion.
-
Nom
-
1
못 쓰게 되어서 버리는 건전지.
1
PILE USÉE:
Pile à jeter parce qu'elle est devenue inutilisable.
-
Nom
-
1
더러운 물.
1
EAUX USÉES:
Eaux sales.
-
☆☆
Déterminant
-
1
오래되어 멀쩡하지 않고 낡은.
1
VIEUX, USÉ:
Qui n'est pas intact mais délabré à cause du temps passé.
-
Verbe
-
1
잘못 사용되다.
1
ÊTRE ABUSÉ:
(Quelque chose) Ne pas être utilisé correctement.
-
Nom
-
1
못 쓰게 되어 버리는 종이.
1
PAPIER USÉ:
Feuille devenue inutilisable et à jeter.
-
☆☆☆
Nom
-
1
미술품을 전시하여 사람들이 볼 수 있게 만든 시설.
1
MUSÉE D'ART:
Installation où l'on expose des œuvres d'art pour que les gens puissent les voir.
-
☆
Adjectif
-
1
간사하고 나쁜 꾀가 많다.
1
RUSÉ, MALIN:
Qui est perfide et a beaucoup de mauvaises combines en tête.
-
Adjectif
-
1
겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악한 데가 있다.
1
RUSÉ, FOURBE:
Qui a un côté sournois et odieux, et qui le dissimule en lui.
-
Adjectif
-
1
겉과 다르게 속으로는 엉큼하고 흉악하다.
1
RUSÉ, FOURBE:
Qui est sournois et odieux, et qui le dissimule en lui.
-
Adjectif
-
1
간사하고 악독하다.
1
RUSÉ, PERFIDE:
Qui est rusé et malveillant.
-
None
-
1
나라에서 설립해 직접 관리하고 운영하는, 역사, 예술, 과학, 민속 등의 유물을 수집, 보관하고 전시하는 시설.
1
MUSÉE NATIONAL:
Installations fondées et directement gérées par l'État, où sont réunis, conservés et exposés des biens historiques, artistiques, scientifiques et folkloriques, etc. d'un pays.
-
Verbe
-
1
라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램이 다시 방송되다.
1
ÊTRE REDIFFUSÉ:
(Émission passée) Repasser à la radio, à la télévision, etc.
-
Adjectif
-
1
경험이 많고 교활하다.
1
ASTUCIEUX, RUSÉ:
Qui a beaucoup d'expérience et est malin.
-
Verbe
-
1
토할 것처럼 속이 자꾸 심하게 울렁거리다.
1
AVOIR DES NAUSÉES:
Avoir l'estomac retourné comme si on allait vomir.
-
None
-
1
민족의 생활 양식이나 풍속과 관련된 물건이나 자료들을 모아서 전시하는 시설.
1
MUSÉE FOLKLORIQUE:
Établissement où sont amassés et exposés des produits ou des données liés au mode de vie ou aux mœurs du peuple.
-
Nom
-
1
임신 초기에 입맛이 없고 구역질이 나는 증상.
1
NAUSÉES MATINALES:
Symptôme de perte d’appétit et de nausées des premiers mois de grossesse.
-
Verbe
-
1
토할 것처럼 속이 자꾸 심하게 울렁거리다.
1
AVOIR DES NAUSÉES:
Avoir l'estomac retourné comme si on allait vomir.
🌟
USÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
고기의 맛이나 냄새가 약간 역겹다.
1.
(Saveur ou odeur de la viande) Un peu nauséabond.
-
Nom
-
1.
물을 관리하는 시설을 잘 만들어 홍수나 가뭄의 피해를 막음. 또는 그런 일.
1.
GESTION DES EAUX:
Prévention des dégâts causés par le déluge ou la sécheresse grâce à un bon aménagement des installations servant à gérer les eaux ; une telle tâche.
-
☆
Verbe
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
1.
SE FAIRE UN BLEU, AVOIR UN BLEU:
Avoir un épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 마음에 상처나 충격을 받다.
2.
AVOIR LE CŒUR MEURTRI:
(figuré) Recevoir une blessure ou un choc mental(e) causé(e) par quelque chose.
-
Adverbe
-
1.
토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont l'estomac se soulève continuellement comme si on avait la nausée.
-
☆
Nom
-
1.
발생한 손실이나 손해를 갚음.
1.
INDEMNISATION, DÉDOMMAGEMENT:
Action de verser une compensation pour une perte ou un dommage causé.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
기압의 변화 또는 사람이나 기계에 의해 일어나는 공기의 움직임.
1.
VENT, BRISE, AIR:
Mouvement de l'air produit par le changement de la pression atmosphèrique et causé par l'homme ou par les machines.
-
2.
공이나 튜브 등과 같이 속이 빈 곳에 채우는 공기.
2.
AIR:
Air que l'on met dans un objet vide comme un ballon, un tube, etc. pour l'en remplir.
-
3.
몰래 다른 이성과 애정을 나눔.
3.
AVENTURE GALANTE, INFIDÉLITÉ, AVENTURE EXTRACONJUGALE, AVENTURE GALANTE, ADULTÈRE:
Fait d'avoir une relation amoureuse avec une personne de l'autre sexe en secret.
-
4.
사회적으로 잠시 일어나는 유행이나 분위기 또는 사상적인 경향.
4.
RETENTISSEMENT, MONDIALISATION, VENT, VOGUE, POPULARITÉ, AIR DU TEMPS:
Mode, ambiance ou tendance idéologique se produisant momentanément dans la société.
-
5.
(속된 말로) 현기증, 졸도, 경련 등이 나타난 이후 몸에 마비가 오는 병.
5.
PARALYSIE:
(populaire) Maladie causant des vertiges, des évanouissements , des convulsions, etc. puis la paralysie du corps.
-
6.
작은 일을 불려서 크게 말하는 일.
6.
EXAGÉRATION, VANTARDISE, FANFARONNADE, BLUFF:
Fait de raconter une petite chose avec emphase, en l'exagérant.
-
7.
남의 비난의 목표가 되거나 어떤 힘의 영향을 잘 받아 불안정한 자리.
7.
Fait de devenir la cible de la critique de quelqu'un ou place instable facilement influencée par une certaine force.
-
8.
남에게 마음에 없던 일을 하도록 부추기는 일.
8.
Fait d'inciter quelqu'un à faire ce qu'il ne veut pas.
-
9.
(비유적으로) 들뜬 마음이나 일어난 생각.
9.
INCONSTANCE, HUMEUR VOLAGE, CARACTÈRE CAPRICIEUX:
(figuré) Excitation ou pensée suscitée.
-
10.
매우 빠름.
10.
RAPIDITÉ:
Fait d'être très rapide.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
1.
PLEIN, ENTIÈREMENT, COMPLÈTEMENT:
(Quantité ou nombre) Rempli entièrement, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.
-
2.
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
2.
D’UNE MANIÈRE REMPLIE, PLEIN, JUSQU’AU BORD:
Avec abondance, de manière à ne plus présenter de vide.
-
3.
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있는 상태.
3.
PLEIN, ENTIÈREMENT, COMPLÈTEMENT:
De manière qu’une odeur, une lumière ou un son soient largement diffusés dans un espace.
-
4.
어떤 감정이나 생각이 강한 모양.
4.
PLEIN, ENTIÈREMENT, COMPLÈTEMENT:
De manière qu’un sentiment ou qu'une idée soient forts.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
1.
PLEIN, ENTIÈREMENT, COMPLÈTEMENT:
(Quantité ou chiffre) Rempli entièrement, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.
-
2.
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많은 모양.
2.
D’UNE MANIÈRE REMPLIE, PLEIN, JUSQU’AU BORD:
Avec abondance, de manière à ne plus présenter de vide.
-
3.
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있는 상태.
3.
PLEIN, ENTIÈREMENT, COMPLÈTEMENT:
De manière qu’une odeur, une lumière ou un son soient largement diffusés dans un espace.
-
4.
어떤 감정이나 생각이 강한 모양.
4.
PLEIN, ENTIÈREMENT, COMPLÈTEMENT:
De manière qu’un sentiment ou qu'une idée soient forts.
-
Nom
-
1.
상수도와 하수도.
1.
ALIMENTATION EN EAU POTABLE ET ASSAINISSEMENT, SYSTÈME D’AEP ET D’ASSAINISSEMENT, RÉSEAUX D’EAU POTABLE ET D’ASSAINISSEMENT:
Eau potable et eaux usées.
-
Nom
-
1.
바이러스 감염이나 다른 자극에 의하여 뇌에 생기는 모든 염증.
1.
ENCÉPHALITE:
Toutes sortes d'inflammation au niveau du cerveau causées par une virus ou autres agents inflammatoires.
-
Nom
-
1.
윗사람이 쓰다가 물려준 물건.
1.
(N.) DE SECONDE MAIN, D'OCCASION, DE RÉCUPÉRATION:
Objet usé légué par une personne plus âgée ou au statut plus élevé.
-
2.
마음에 들지 않아 거절당한 물건.
2.
Objet qui n'a pas plu au destinataire et s'est fait refuser.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 어떤 직업에서 물러난 사람.
3.
HAS BEEN, RETRAITÉ(E):
(péjoratif) Personne qui s'est retiré de sa profession.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동에 이어서 또는 그 행동을 계기로 그것과 관련된 다른 행동도 함께 함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que suite à l'action indiquée dans la proposition la précédant, une autre action s'y rapportant et causée par elle, est effectuée en même temps.
-
Nom
-
1.
꾀가 많고 간사함.
1.
ASTUCE, MALICE:
Ce qui est rusé et astucieux.
-
Verbe
-
1.
발생한 손실이나 손해를 갚다.
1.
COMPENSER, INDEMNISER, DÉDOMMAGER, VERSER UNE INDEMNITÉ:
Verser une compensation pour une perte ou un dommage causé.
-
Nom
-
1.
활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏠 때 나는 소리.
1.
DÉTONATION, COUP:
Bruit émis lors du tir d'une flèche, d'une balle, d'une fusée, d'une onde électrique ou d'une onde sonore, etc.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
양이나 수가 정해진 범위에 꽉 차 있다.
1.
REMPLI, PLEIN, COMBLE:
(Quantité ou nombre) Qui est entièrement rempli, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.
-
2.
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많다.
2.
REMPLI, PLEIN, COMBLE:
Qui abonde au point de ne plus présenter de vide.
-
3.
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있다.
3.
PLEIN, RÉGNER, ENVAHIR, INONDER:
(Odeur, lumière, son, etc.) Qui est largement diffusé dans un espace.
-
4.
어떤 감정이나 생각이 강하다.
4.
PLEIN, REMPLI:
(Sentiment, idée) Qui est fort, intense.
-
Adjectif
-
1.
오래되어 낡다.
1.
FANÉ, PASSÉ, DÉLAVÉ:
Qui date de longtemps et qui est usé.
-
Verbe
-
1.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관이 운영 준비가 되어 처음으로 문이 열리다.
1.
ÊTRE OUVERT:
(Lieu comme une bibliothèque, un musée, ou une salle de sports) Commencer l'exploitation.
-
2.
도서관, 박물관, 체육관 등의 기관의 그날의 운영이 시작되다.
2.
ÊTRE OUVERT:
(Lieu comme une bibliothèque, un musée ou une salle de sport) Commencer l'exploitation du jour.
-
Adjectif
-
1.
음흉하고 능청스러운 데가 있다.
1.
SOURNOIS, HYPOCRITE, INSIDIEUX:
Qui a un côté perfide et rusé.
-
Adjectif
-
1.
토할 것처럼 속이 몹시 울렁거리는 느낌이 있다.
1.
AVOIR ENVIE DE VOMIR:
(Estomac) Se soulever continuellement comme si l'on avait la nausée.