🌟 마대 (麻袋)

Nomina  

1. 굵고 거친 삼실로 짠 큰 자루.

1. KARUNG, GONI: kantong besar yang ditenun dari benang ikat yang tebal

🗣️ Contoh:
  • Google translate 마대를 짜다.
    Squeeze the harness.
  • Google translate 마대에 담다.
    Put in a harness.
  • Google translate 그들은 마대를 들고 쌀을 담으러 갔다.
    They went to hold the rice with the harness.
  • Google translate 우리는 길가의 낙엽을 쓸어 모아 마대에 담았다.
    We swept the leaves off the side of the road and put them in a harness.
  • Google translate 와, 눈이 많이 쌓였어요. 저기서 썰매 타고 싶어요.
    Wow, there's a lot of snow. i want to ride a sled over there.
    Google translate 아빠가 어릴 때는 마대로 눈썰매를 타기도 했단다.
    I used to sled my dad when he was a kid.

마대: gunny sack,あさぶくろ【麻袋】,sac en toile de jute,costal de cáñamo,كيس قنّب,тааран шуудай,bị cói, bị đay,กระสอบ, กระสอบป่าน, กระสอบปอ, ผ้ากระสอบ,karung, goni,пеньковый мешок,麻袋,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: 마대 (마대)

Start

End

Start

End


pendidikan (151) budaya makan (104) budaya pop (52) seni (23) sejarah (92) menjelaskan makanan (78) menyatakan lokasi (70) hobi (103) acara keluarga (57) informasi geografis (138) acara keluarga (hari raya) (2) tugas rumah (48) hukum (42) bahasa (160) hubungan antarmanusia (52) filsafat, moralitas (86) menelepon (15) kehidupan rumah tangga (159) seni (76) pertunjukan dan menonton (8) hubungan antarmanusia (255) penampilan (121) menceritakan kesalahan (28) ekonomi dan manajemen (273) kehidupan sekolah (208) tukar-menukar informasi pribadi (46) kehidupan di Korea (16) menyatakan penampilan (97) kehidupan sehari-hari (11) media massa (36)