🔍
Search:
SAMAR
🌟
SAMAR
@ Name [🌏bahasa Indonesia]
-
Adjektiva
-
1
조금 노란 빛을 띄다.
1
KUNING SAMAR:
memiliki sedikit cahaya atau warna kuning
-
Nomina
-
1
연예인이나 예술인이 본명을 두고 따로 쓰는 이름.
1
NAMA SAMARAN:
nama yang digunakan oleh aktor, aktris, artis, seniman dan tidak menggunakan nama aslinya
-
☆
Adjektiva
-
1
모습, 소리 등이 흐릿하여 분명하지 않거나 분명하지 못하다.
1
TIDAK JELAS, SAMAR:
penampilan, suara, dsb tidak jelas atau tidak dapat menjadi jelas karena samar
-
Nomina
-
1
해가 뜨기 전이나 진 후 주위가 희미하게 밝은 상태.
1
TERANG SAMAR-SAMAR:
keadaan sekitar yang sedikit terang sebelum matahari terbit atau setelah matahari terbenam
-
Verba
-
1
어떤 범위 안에 한꺼번에 포함되다.
1
DISAMARATAKAN:
dimasukkan sekaligus ke dalam suatu batas
-
2
손으로 한꺼번에 움켜잡히다.
2
DIGENGGAM:
sesuatu dipegang sekaligus dengan tangan
-
Adverbia
-
1
보이는 것이나 들리는 것이 매우 먼 모양.
1
SAYUP-SAYUP:
bentuk kondisi sesuatu yang terlihat atau terdengar sangat jauh
-
2
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
2
SAMAR-SAMAR:
bentuk kondisi suatu pengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang sama sekali tidak ada
-
3
소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
3
bentuk kondisi kabar atau berita yang tidak ada sama sekali
-
Adjektiva
-
1
생김새가 깨끗하고 빛깔이 조금 희다.
1
PUCAT:
penampilannya bersih dan berwarna agak putih
-
2
어떤 사물의 모습이나 불빛 등이 선명하지 않고 흐릿하다.
2
SAMAR, TIDAK JELAS:
bentuk atau warna suatu benda dsb tidak jelas dan agak samar
-
Adjektiva
-
1
기억이나 생각 등이 또렷하지 않고 희미하다.
1
SAMAR-SAMAR, TIDAK JELAS:
ingatan atau pikiran dsb yang tidak jelas dan samar-samar
-
Verba
-
1
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Verba
-
1
분명하지 않고 흐리게 흔들리다.
1
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Verba
-
1
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
sesuatu bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Verba
-
1
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Nomina
-
1
어느 한쪽으로 기울거나 치우치지 않고 균형을 이룸. 또는 그런 상태.
1
KESEIMBANGAN, KESAMARATAAN:
hal yang mewujudkan keseimbangan yang tidak mengarah atau bersandar ke salah satu arah, atau keadaan yang demikian
-
Adverbia
-
1
그런지 그렇지 않은지 분명하지 않은 모양.
1
IYA ATAU TIDAK, SAMAR-SAMAR:
bentuk kondisi suatu hal begitu atau tidak begitunya tidak jelas
-
Adverbia
-
1
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1
KEDIP-KEDIP:
wujud gerakan cahaya lampu yang kecil dan lemah yang tampak mati-nyala mati-nyala
-
2
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2
SAMAR-SAMAR:
wujud benda yang bergerak kabur, antara kelihatan dan tidak
-
3
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3
KABUR:
ingatan atau kesadaran yang sebentar ada sebentar tidak ada
-
Verba
-
1
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1
KEDIP-KEDIP:
lampu yang kecil dan lemah tampak akan mati, sebentar mati sebentar hidup
-
2
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2
SAMAR-SAMAR:
objek yang agak jauh tampak kabur, antara kelihatan dan tidak
-
3
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3
KABUR:
ingatan atau kesadaran sebentar ada sebentar tidak ada
-
Verba
-
1
눈과 입을 살며시 움직이며 소리 없이 부드럽게 자꾸 웃다.
1
TERTAWA HALUS, TERTAWA SAMAR:
tertawa halus tanpa suara dengan menggerakkan mata dan bibir dengan ringan
-
Nomina
-
1
남이 알아보지 못하도록 평소와 다르게 옷을 입음. 또는 그런 옷차림.
1
PENYAMARAN DIRI, BAJU SAMARAN:
hal berpakaian yang berbeda dengan biasanya agar tidak dikenali orang lain, atau penampilan yang demikian
-
Verba
-
1
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1
REDUP, MEREDUP:
cahaya kecil dan lemah, mengecil seperti akan padam
-
2
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2
BURAM:
benda yang agak jauh kadang kelihatan buram kadang tidak kelihatan sama sekali
-
3
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3
SAMAR-SAMAR:
ingatan yang kurang jelas, kesadaran yang timbul tenggelam
-
Nomina
-
1
글씨나 글을 잘 써서 얻는 명예.
1
PENULIS TERMASYHUR:
kehormatan yang didapatkan karena pandai menulis atau menulis artikel
-
2
글을 써서 발표할 때에 사용하는, 본명이 아닌 이름.
2
NAMA SAMARAN:
nama yang bukan nama sebenarnya yang digunakan saat menulis artikel dan mempublikasikannya
🌟
SAMAR
@ Penjelasan Arti [🌏bahasa Indonesia]
-
Adjektiva
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하다.
1.
KERLAP-KERLIP, SAMAR-SAMAR:
cahaya kecil dan lemah yang datang-hilang silih-berganti
-
2.
물체나 사물, 사람 등이 보일 듯 말 듯하거나 목소리 등이 들릴 듯 말 듯 희미하다.
2.
KABUR-KABUR, SAMAR-SAMAR, BURAM:
samar-samar sampai benda, barang, orang antara terlihat dan tidak terlihat, atau suara antara terdengar dan tidak terdengar
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿하다.
3.
LUPA-LUPA INGAT, KABUR-KABUR:
kesadaran atau ingatan menjadi tidak jelas dan kabur
-
Adverbia
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 움직이는 모양.
1.
KERLAP-KERLIP, SAMAR-SAMAR:
bentuk kondisi cahaya kecil dan lemah yang datang-hilang silih berganti
-
2.
물체가 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이는 모양.
2.
REDUP, KABUR-KABUR, SAMAR-SAMAR, BURAM:
bentuk kondisi cahaya yang bergerak dengan samar-samar, benda sekitarnya antara terlihat dan tidak terlihat
-
3.
의식이나 기억이 희미해져 흐릿한 모양.
3.
KABUR-KABUR, SAMAR-SAMAR:
kondisi pengetahuan atau ingatan yang kabur dan samar
-
☆☆☆
Adjektiva
-
1.
물체의 너비가 좁거나 굵기가 얇으면서 길다.
1.
TIPIS, RAMPING, SEDIKIT:
lebar objek sempit atau besarnya tipis dan panjang
-
2.
소리의 울림이 약하다.
2.
LEMAH, PELAN:
besaran suaranya lemah
-
3.
알갱이의 크기가 매우 작다.
3.
SANGAT KECIL:
besar butirannya sangat kecil
-
4.
빛, 바람, 연기, 숨 등이 희미하고 약하다.
4.
TIPIS, RINGAN, LEMAH, SAMAR:
sinar, angin, asap, dsb samar dan lemah
-
5.
표정이 얼굴에 나타날 듯 말 듯 약하다.
5.
LEMAH, TIPIS, SAMAR:
ekspresi antara timbul dan tidak pada wajah
-
6.
천이나 그물 등의 짜임이 촘촘하다.
6.
RAPAT:
hal tenunan seperti kain atau jala dsb rapat
-
7.
움직이는 정도가 아주 약하다.
7.
LEMAH, SAMAR:
tingkat pergerakannya sangat lemah
-
☆
Adjektiva
-
1.
보이거나 들리는 것이 희미하고 매우 멀다.
1.
JAUH, SAMAR:
sesuatu yang terlihat atau terdengar samar dan sangat jauh
-
2.
시간이 아주 오래되어 기억이 희미할 정도로 오래되다.
2.
SAMAR, JAUH, LAMA:
ingatan sangat lama karena sudah lama berselang sehingga samar
-
3.
정신이 흐려진 상태이다.
3.
HILANG:
keadaan kesadaran menghilang
-
4.
어떻게 하면 좋을지 몰라 혼란스럽고 답답한 상태이다.
4.
MEMBINGUNGKAN, KACAU:
keadaan membingungkan dan mengesalkan karena tidak tahu harus bagaimana
-
☆☆☆
Nomina
-
1.
글씨를 쓰거나 그림을 그릴 수 있도록 줄이 쳐져 있거나 빈 종이로 매어 놓은 책.
1.
BUKU TULIS:
buku berisi kumpulan kertas kosong atau kertas bergaris samar untuk bisa menulis atau menggambar
-
☆☆
Verba
-
1.
가볍게 닿거나 닿을 듯이 가깝게 지나가다.
1.
BERLALU, LALU LALANG:
datang dan pergi begitu saja dengan atau nyaris menyentuh
-
2.
냄새, 바람, 소리 등이 약하게 잠시 느껴지다.
2.
bau, angin, bunyi, dsb terasa sekilas dan samar-samar
-
3.
생각, 표정 등이 잠시 떠올랐다가 사라지다.
3.
pikiran, ekspresi wajah terbayang sekilas lalu menghilang
-
4.
시선이 빠르게 훑어 지나가다.
4.
PANDANGAN SEKILAS:
pandangan yang lewat dengan cepat
-
Nomina
-
1.
빛이 또렷하게 통하지 않아 반대쪽이 흐릿하게 보이는 성질이 있음.
1.
SEMITRANSPARAN:
hal memiliki karakter sisi lawan terlihat samar karena cahaya tidak dapat lewat dengan jelas
-
2.
양쪽 중 한쪽에서만 반대쪽이 보이는 성질이 있음.
2.
SEMITRANSPARAN, SATU SISI:
hal memiliki karakter sisi lawan hanya terlihat dari satu arah dari antara dua arah
-
☆☆
Adverbia
-
1.
모습, 소리 등이 흐릿하지 않고 또렷하게.
1.
DENGAN JELAS, DENGAN NYATA, DENGAN YAKIN:
dengan bentuk, suara, dsb yang tidak samar, dan jelas
-
2.
태도, 목표 등이 확실하게.
2.
DENGAN PASTI, DENGAN JELAS, DENGAN YAKIN:
dengan sikap, tujuan, dsb yang pasti
-
3.
어떤 사실이 틀림이 없이 확실하게.
3.
DENGAN PASTI, DENGAN JELAS, DENGAN YAKIN, DENGAN BENAR:
dengan suatu fakta yang jelas tanpa salah
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
MAU, INGIN, HENDAK:
ungkapan yang menunjukkan keraguan terhadap maksud suatu tindakan atau pergerakan yang segera terjadi
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
SEPERTINYA, TAMPAKNYA, KELIHATANNYA, SEBAGAIMANA:
ungkapan yang menyatakan menebak dengan samar maksud suatu tindakan atau pergerakan yang akan segera muncul serta menyatakan bahwa hal tersebut adalah alasan atau kondisi kalimat belakang
-
☆
Nomina
-
1.
일정한 형태와 성질을 갖추고 있지 않은 것.
1.
ABSTRAK, TIDAK NYATA:
sesuatu yang bersifat tidak memiliki bentuk dan karakteristik tertentu, atau karena tidak detil sehingga samar dan umum (digunakan sebagai kata benda)
-
2.
구체적이지 않아 막연하고 일반적인 것.
2.
TIDAK JELAS:
hal tidak detail, samar dan biasa
-
☆
Pewatas
-
1.
일정한 형태와 성질을 갖추고 있지 않은.
1.
ABSTRAK, TIDAK NYATA:
yang bersifat tidak memiliki bentuk dan karakteristik tertentu, atau karena tidak detil sehingga samar dan umum (diletakkan di depan kata benda)
-
2.
구체적이지 않아 막연하고 일반적인.
2.
YANG BIASA, YANG TIDAK JELAS:
yang tidak jelas dan samar dan biasa (diletakkan di depan kata benda)
-
Verba
-
1.
분명하지 않고 흐리게 아른거리다.
1.
SAMAR, KABUR, TIDAK JELAS:
bersinar dengan samar dan tidak jelas
-
Akhiran
-
1.
어떠한 추측에 대한 막연한 의문을 갖고 그것을 뒤에 오는 말이 나타내는 사실이나 판단과 관련시킬 때 쓰는 연결 어미.
1.
APA, APAKAH:
akhiran kalimat penyambung yang digunakan saat mengaitkan dugaan yang samar dengan kenyataan atau penilaian dalam kalimat di belakang
-
2.
(두루낮춤으로) 말하는 사람의 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.
2.
APA, APAKAH:
kata penutup final yang menyatakan pertanyaan samar pembicara (formal, penerima rendah)
-
None
-
1.
(두루높임으로) 막연한 의심이나 추측을 나타내는 표현.
1.
APAKAH:
(dengan bentuk tinggi)ungkapan yang menunjukkan keraguan atau perkiraan yang samar-samar
-
2.
(두루높임으로) 상대방에게 완곡하게, 또는 정중하게 물어봄을 나타내는 표현.
2.
APAKAH:
(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menunjukkan hal bertanya kepada lawan bicara dengan halus atau hormat
-
☆
Nomina
-
1.
가명이나 별명이 아닌 원래 이름.
1.
NAMA ASLI:
nama sebenarnya yang bukan nama samaran atau nama panggilan
-
☆
Adjektiva
-
1.
액체나 공기 등에 다른 물질이 섞여 흐리다.
1.
KERUH, KUSAM, KELABU, BERKABUT:
material bercampur dalam cairan atau udara sehingga tampak keruh
-
2.
얼굴에 나타난 기운이 흐릿하다.
2.
SAMAR, LEMAH, PUDAR:
energi yang tampak pada wajah samar
-
3.
성질이 분명하지 않고 바르지 못하다.
3.
GELAP, KELAM, KELABU:
karakter tidak jelas dan tidak benar
-
4.
소리가 거칠고 굵다.
4.
PARAU, KASAR, SERAK:
suara kasar dan tebal
-
☆☆
Verba
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1.
TERLEPAS, LEPAS:
sesuatu yang terikat atau terlilit kembali ke kondisi sebelumnya
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2.
LULUH, MELEMAH, MENCAIR:
perasaan dsb yang tidak baik yang muncul di hati melunak
-
3.
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3.
MENGENDUR, MELONGGAR:
sesuatu yang menyatu atau keras dsb menjadi longgar dan tidak lagi membeku atau tegang
-
4.
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4.
TERSELESAIKAN, TERPECAHKAN, TIADA:
sesuatu yang terikat di hati terselesaikan dan menjadi tidak ada
-
5.
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5.
TERPECAHKAN, TERKUAK, MENJADI JELAS, MENJADI TERANG:
masalah sulit atau hal memusingkan terkuak atau terselesaikan
-
6.
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6.
SAMAR-SAMAR, REMANG:
bola mata menjadi samar-samar dan tidak fokus
-
7.
추운 날씨가 따뜻해지다.
7.
MENGHANGAT:
cuaca dingin menjadi hangat
-
8.
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8.
DIBEBASKAN, DIIZINKAN:
sesuatu yang terlarang atau terbatas dsb diizinkan atau diterima
-
9.
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9.
MENGHALUS, MENGENDUR, BEBAS:
kondisi atau suasana tegang dsb menjadi tidak tegang
-
10.
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10.
BERCAMPUR, MENYATU:
suatu zat masuk ke dalam cairan lalu bercampur secara merata
-
☆☆☆
Numeralia
-
1.
많지 않은 막연한 수.
1.
BEBERAPA, SEKIAN:
angka yang samar yang tidak begitu banyak
-
2.
잘 모르는 수를 물을 때 쓰는 말.
2.
BERAPA:
kata yang digunakan untuk menanyakan angka yang tidak diketahui dengan benar
-
-
1.
잘 모르는 사람을 무턱대고 찾아가거나 막연한 일을 무턱대고 하려고 하는 것을 뜻하는 말.
1.
mencari orang yang tidak diketahui dengan membabi buta atau melakukan sesuatu yang samar-samar dengan membabi buta
-
Nomina
-
1.
어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태.
1.
TIDUR, KETIDAKSADARAN:
keadaan tertidur atau terbangun samar
-
2.
잠을 자는 동안.
2.
SAAT TIDUR:
selama tidur