🔍
Search:
TERDENGAR
🌟
TERDENGAR
@ Name [🌏bahasa Indonesia]
-
☆☆
Verba
-
1
어떤 소리나 소식 등이 들리다.
1
TERDENGAR:
suatu suara atau kabar dsb terdengar
-
Verba
-
1
소리가 좀 떨어진 곳으로부터 들려오다.
1
TERDENGAR:
suaranya terdengar dari tempat asalnya atau munculnya
-
☆☆☆
Verba
-
1
소리가 귀를 통해 알아차려지다.
1
TERDENGAR, DIKENALI:
suara dikenal melalui telinga
-
☆☆
Verba
-
1
무엇이 소리를 내다.
1
BERSUARA:
sesuatu mengeluarkan suara
-
2
소리가 무엇에 부딪혀 퍼지다. 또는 그 소리가 들리다.
2
TERDENGAR:
suara bersentuhan dengan sesuatu lalu tersebar, atau terdengar suara yang demikian
-
3
땅이나 건물 등이 외부의 힘이나 소리 때문에 떨리다.
3
BERGETAR, GOYANG:
tanah atau gedung dsb bergetar karena kekuatan atau suara dari luar
-
Adjektiva
-
1
말소리나 표정에 언짢거나 화난 기색이 있다.
1
TAMPAK KESAL, TERDENGAR TIDAK SENANG:
ada tanda-tanda tidak senang atau marah dalam nada bicara atau wajah
-
Nomina
-
1
말을 막기 어려울 정도로 여러 사람이 시끄럽게 마구 떠듦.
1
MENDOMINASI, TERDENGAR KE SELURUH PENJURU:
hal beberapa orang mengobrol seenaknya sampai sulit untuk ditahan obrolannya
-
Verba
-
1
남의 말을 우연히 들어서 알다.
1
TERDENGAR, KEDENGARAN:
mendengar perkataan orang lain secara kebetulan kemudian menjadi mengetahuinya
-
2
남에게 어떤 말을 듣게 되다.
2
MENERIMA, MENDAPATKAN:
menjadi mendengar suatu perkataan dari orang lain
-
☆☆☆
Verba
-
1
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
1
MENANGIS:
meneteskan air mata karena sedih atau sakit atau terlampau senang. Atau bersuara sambil meneteskan air mata seperti itu.
-
2
짐승, 벌레, 바람 등이 소리를 내다.
2
BERSUARA:
hewan, serangga, angin, dsb mengeluarkan suara
-
3
물체가 바람 등에 흔들려 소리가 나다.
3
BERSUARA:
suatu benda bergoyang oleh angin dsb sehingga menimbulkan suara
-
4
종이나 천둥, 벨 등이 소리를 내다.
4
BERBUNYI:
kertas atau petir, bel dsb mengeluarkan bunyi
-
5
병적으로 실제로는 나지 않는 소리가 계속 들리는 것처럼 느끼다.
5
TERDENGAR, TERNGIANG:
suara yang sebenarnya tidak ada namun terasa terus terdengar
-
6
(비유적으로) 상대를 때리거나 공격할 수 없어 분한 마음을 느끼다.
6
MENANGIS:
(bahasa kiasan) hatinya merasa marah/kesal karena tidak dapat memukul atau meneyerang lawan
-
7
소리를 내면서 눈물을 흘리다.
7
MENGGERUNG:
meneteskan air mata sambil bersuara
-
☆☆☆
Verba
-
1
무엇을 넘거나 지나서 맞은편으로 이동하다.
1
MENYEBERANG:
melompat atau melewati sesuatu lalu berpindah ke sisi seberang
-
2
말이나 소문이 다른 사람에게 전해지다.
2
TERSAMPAIKAN, SAMPAI, TERDENGAR, TERSEBAR:
tersampaikannya perkataan atau kabar burung kepada orang lain
-
3
순서나 차례 등을 빼고 거르다.
3
MELEWATKAN, MELOMPATI:
meniadakan dan melewati urutan atau susunan
-
Verba
-
3
순간적으로 마음이나 정신이 가다듬어지다.
3
TERSADAR, TERBANGUN:
tiba-tiba hati atau kesadaran menjadi cerah
-
2
어떤 생각이 갑자기 떠오르다.
2
MUNCUL, MEMBERSIT:
suatu pikiran tiba-tiba muncul
-
4
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
4
MUNCUL, TIMBUL:
benda, orang, pekerjaan, dsb muncul sesaat lalu segera menghilang
-
5
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
5
TERDENGAR:
suatu perkataan tiba-tiba terdengar di telinga
-
7
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
7
TERLIHAT SEKEJAB:
sesuatu terlihat dengan jelas dalam sekejab
-
6
잠을 자지 않고 밤을 새우다.
6
tidak tidur dan bergadang
-
1
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
BERKELAP-KELIP:
cahaya kecil hidup mati sesaat, atau membuat menjadi demikian
-
☆☆☆
Verba
-
1
누워 있다가 앉거나 앉아 있다가 서다.
1
BANGUN, BERDIRI:
duduk setelah berbaring atau berdiri
-
2
잠에서 깨어나다.
2
BANGUN TIDUR, BANGUN, TERJAGA:
bangun dari tidur
-
3
일이나 사건 등이 생기다.
3
MUNCUL, TIMBUL, TERJADI:
hal atau peristiwa dsb terjadi
-
4
어떤 감정이나 마음이 생기다.
4
MUNCUL, TIMBUL:
suatu emosi atau perasaan muncul
-
5
약하거나 없던 것이 번성하거나 세지다.
5
MENGUAT, MAKMUR:
hal yang tadinya lemah atau tidak ada menjadi makmur atau menguat
-
6
어떤 일을 위해 몸과 마음을 모아 나서다.
6
BANGKIT, MAJU:
mengumpulkan tenaga dan pikiran untuk melakukan sesuatu lalu maju
-
7
위로 솟아오르거나 겉으로 부풀어 오르다.
7
MELUAP, MEMBUMBUNG, TIMBUL:
meluap ke atas atau menonjol ke luar
-
8
자연이나 사람 등에게 어떤 현상이 발생하다.
8
MUNCUL, TERJADI, TIMBUL:
suatu fenomena tumbul atau muncul pada alam atau orang dsb
-
9
어떤 소리가 나다.
9
TERDENGAR, MUNCUL, TIMBUL:
timbulnya suatu suara
-
10
사회에 어떤 현상 등이 생기다.
10
MUNCUL, TERJADI, TIMBUL:
suatu fenomena dsb muncul dalam masyarakat
-
11
병을 앓다가 낫다.
11
SEMBUH, MEMBAIK:
sembuh setelah terjangkit penyakit
-
☆☆☆
Verba
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
PERGI:
bergerak dari satu tempat ke tempat lain
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
BERANGKAT, MENUJU:
perahu, pesawat, mobil menuju tempat yang ditentukan
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
PERGI:
bergerak untuk menghadiri suatu pertemuan yang memiliki tujuan
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
PERGI:
memiliki tujuan kemudian bergerak ke tempat tertentu
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
MENJADI ANGGOTA, MENGIKUTI:
menjadi bagian dari suatu lembaga atau instansi
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
PINDAH:
pindah ke tempat lain karena diberikan tanggung jawab lain
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
JATUH KE:
barang atau hak menjadi milik seseorang
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
ADA:
minat atau perhatian tertarik ke suatu objek
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
TERKIRIM, TERDENGAR:
perkataan atau kabar diberitahukan, atau disampaikan
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
MENUJU:
keluar untuk menghadapi suatu situasi
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
MENCAPAI, SAMPAI:
mencapai suatu standar atau kadar tertentu
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
SAMPAI:
mencapai waktu tertentu, atau mencapati tempat tertentu
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
TERTAHAN:
suatu gejala atau kondisi tetap bertahan
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
MELEWATI, MELALUI:
bergerak melewati suatu terowongan
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
PERGI:
bergerak ke tempat lain untuk melakukan suatu pekerjaan
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
PERGI:
menuju suatu tempat atau terus menyambung
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
PERGI, MENGHILANG:
menjadi menghilang dan tidak terlihat
-
18
일이 진행되다.
18
BERLANGSUNG, BERJALAN:
pekerjaan sedang berjalan
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
TERKENA, MENDAPAT:
mendapatkan keuntungan atau kerugian dari suatu hal
-
21
건강에 해가 되다.
21
RUSAK, MEMBURUK:
menjadi tidak baik, buruk untuk kesehatan
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
PERLU, BUTUH:
banyak usaha yang harus dilakukan untuk menjalankan suatu pekerjaan
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
ADA:
muncul garis, kerut, luka
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
MENGERTI, PAHAM, ADA, MERASA:
berpikir atau mengerti tentang sesuatu
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
BERJALAN, MELANGKAH, BERGERAK:
melakukan suatu proses pada suatu objek
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
ADA:
usaha atau kekuatuan mencapai suatu objek
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
BERLALU, PERGI:
waktu berlalu atau mengalir
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
BERJALAN:
mesin bergerak dan beroperasi
-
29
상하거나 변질되다.
29
BASI:
basi, rusak, berubah, telat
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
TERHAPUS:
daki atau noda menghilang
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
MELAYANG:
menjadi tidak sadar karena pengaruh suatu pukulan atau hal
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
SAMPAI:
suara simbol suatu hubungan komunikasi terdengar
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
BERJALAN, BERLANGSUNG:
suatu keadaan terus berlangsung
-
34
사람이 죽다.
34
MENINGGAL, MATI:
orang mati
-
☆☆☆
Verba
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
KELUAR:
datang dari dalam keluar
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
MUNCUL, MENYEMBUL:
yang ada di dalam menjadi keluar
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
HADIR, DATANG DI:
datang ke suatu tempat dengan tujuan tertentu
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
MUNCUL, KELUAR, DIPUBLIKASIKAN:
tulisan, gambar, dsb atau suatu isi muncul di buku, koran, siaran, dsb
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
BEKERJA:
keluar untuk bekerja pada suatu bidang
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
MUNCUL, DIKELUARKAN, DIPASARKAN:
produk baru dikeluarkan ke pasar
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
BEKERJA, MASUK KERJA:
datang untuk bekerja pada posisi yang telah ditempati di organisasi, kantor, dsb
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
MUNCUL, TAMPAK, HADIR:
bentuk muncul di suatu tempat
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
TUMPAH, KELUAR, MENGALIR:
cairan, gas, dsb mengalir keluar dari dalam
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
DITEMUKAN:
sesuatu ditemukan atau muncul
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
DIPRODUKSI, DIHASILKAN, DILUNCURKAN, DILEPAS KE PASARAN:
produk diproduksi atau karya diluncurkan
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
KELUAR:
muncul dari suatu sumber
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
MENINGGALKAN:
lepas dari satu tempat dan pergi
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
MENGUNDURKAN DIRI, BERHENTI, KELUAR DARI:
mundur dan berhenti bekerja dari sebuah posisi di organisasi, kantor, dsb
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
TAMPAK, TERLIHAT:
suatu sikap yang tampak dari luar
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
KELUAR:
suatu proses dilewati lalu muncul sebuah hasil
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
KELUAR:
uang yang akan didapat dsb diberikan atau terkena pajak
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
KELUAR:
disampaikannya petunjuk suatu hal atau berkas yang diperlukan
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
KELUAR, SIAP, TERSEDIA:
menyiapkan makanan agar dapat disantap
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
TERLIHAT, TAMPAK:
tempat tujuan sudah tampak di mata
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
CUKUP UNTUK:
uang yang ada memungkinkan untuk membeli sesuatu
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
TERDENGAR, TERLIHAT:
siaran menjadi dapat didengar atau dilihat
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
TAMPAK, MUNCUL, KELIHATAN:
suatu bagian menyembul keluar
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
KELUAR:
ungkapan perasaan atau gerakan fisiologis muncul
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
KELUAR, SELESAI:
menyelesaikan proses pendidikan tertentu di suatu lembaga pendidikan dan lulus
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
DATANG, SAMPAI, PERGI, KELUAR:
datang untuk suatu tujuan
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
KELUAR:
keluarnya ucapan, penilaian, dsb tentang suatu hal
🌟
TERDENGAR
@ Penjelasan Arti [🌏bahasa Indonesia]
-
☆☆☆
Nomina
-
1.
사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸며서 하는 말.
1.
BOHONG, KEBOHONGAN:
cerita yang dibuat-buat sehingga terdengar seolah-olah benar
-
Adverbia
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.
1.
bentuk cahaya kecil muncul sesaat kemudian menghilang
-
2.
순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.
2.
bentuk tiba-tiba hati atau kesadaran menjadi cerah
-
3.
어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.
3.
bentuk suatu pikiran tiba-tiba muncul
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 끝나는 모양.
4.
bentuk benda, orang, pekerjaan, dsb muncul sesaat lalu segera menghilang
-
7.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.
7.
bentuk suatu perkataan tiba-tiba terdengar di telinga
-
6.
감았던 눈을 갑자기 뜨는 모양.
6.
bentuk mata yang tadinya tertutup tiba-tiba terbuka
-
8.
잠을 자지 않고 밤을 새우는 모양.
8.
bentuk tidak tidur dan bergadang
-
Nomina
-
1.
소리를 크게 하여 멀리까지 들리게 하는 기구.
1.
PENGERAS SUARA, ALAT PENGERAS SUARA:
alat untuk membesarkan suara kemudian membuat agar terdengar dari jauh
-
☆☆
Verba
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
MENGGERUTU:
menggumam tak jelas, berbicara sendiri dengan suara yang kecil dan rendah sehingga tidak terdengar orang lain
-
Verba
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
BERGUMAM:
berbicara sendiri dengan suara yang pelan dan kecil sehingga tidak terdengar orang lain
-
Verba
-
1.
작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
BERGUMAM, MENGGUMAM, KOMAT-KAMIT, MENGGERUTU:
berbicara sendiri terus menerus dengan suara kecil dan rendah agar tidak terdengar orang lain
-
Nomina
-
1.
한쪽의 소리가 다른 쪽으로 새어 나가거나 새어 들어오는 것을 막기 위해서 설치한 벽.
1.
DINDING KEDAP SUARA:
dinding yang dipasang untuk mengedap suara yang masuk ke dalam, atau untuk menahan agar tidak terdengar keluar
-
Verba
-
1.
죽게 되었다가 다시 살아나게 되다.
1.
PULIH, MEREGENERASI, BANGKIT:
sudah mati kemudian menjadi hidup kembali
-
2.
버리게 된 물건이 모여 새로운 것이 만들어져 쓰이다.
2.
DIDAUR ULANG, DIPERBAHARUI:
benda yang telah dibuang dikumpulkan kemudian sesuatu baru dibuat dan digunakan
-
3.
녹음이나 녹화를 한 테이프나 시디가 틀어져 원래의 음이나 영상이 다시 들리거나 보이다.
3.
DIMAINKAN, DINYALAKAN, DIPASANG:
kaset atau cd hasil rekaman dipasang kemudian bunyi atau gambar aslinya dari rekaman tersebut terdengar atau terlihat kembali
-
4.
없어지거나 상했던 생물체의 한 부분이 다시 생기거나 자라나게 되다.
4.
BERKEMBANG BIAK, BEREPRODUKSI:
satu bagian dari organisme yang sudah menghilang atau busuk menjadi muncul atau tumbuh kembali
-
Adjektiva
-
1.
살림이 몹시 가난한 데가 있다.
1.
MISKIN, SUSAH, SULIT KEKURANGAN:
kehidupannya agak miskin
-
2.
말과 행동이 약간 당당하지 못하고 비굴한 데가 있다.
2.
HINA, NISTA, RENDAH:
perkataan dan perbuatannya agak tidak yakin dan terdengar rendah
-
Verba
-
1.
작고 약한 불빛이 사라질 듯 말 듯 희미하게 움직이다.
1.
KERLAP-KERLIP, SAMAR-SAMAR:
cahaya kecil dan lemah bergerak dengan tidak jelas antara terlihat dan tidak terlihat
-
2.
물체나 사람 등이 보일 듯 말 듯 희미하게 움직이거나 목소리가 희미하게 들리다.
2.
KABUR-KABUR, SAMAR-SAMAR, BURAM:
samar-samar sampai benda, barang, orang antara terlihat dan tidak terlihat, atau suara antara terdengar dan tidak terdengar
-
3.
의식이나 기억 등이 희미하게 되다.
3.
LUPA-LUPA INGAT, KABUR-KABUR:
kesadaran atau ingatan terasa tidak jelas
-
4.
자꾸 생각나고 잊히지 않다.
4.
SAMAR-SAMAR:
selalu terpikir dan tidak terlupakan
-
Verba
-
1.
작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
bunyi lonceng kecil atau sesuatu yang bergantung dsb berguncang terus terdengar, atau mengeluarkan bunyi yang demikian terus menerus
-
2.
침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
2.
tidak bisa tenang dan terus bergerak dengan ringan
-
Verba
-
1.
단단한 물건을 계속해서 가볍게 두드리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
terdengar suara benda keras yang terus diketuk dengan ringan, atau (sesuatu) mengeluarkan suara tersebut
-
2.
시계, 발동기 등이 계속해서 돌아가는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
terdengar suara jam atau mesin dsb yang terus bergerak atau mengeluarkan suara tersebut
-
Verba
-
3.
순간적으로 마음이나 정신이 가다듬어지다.
3.
TERSADAR, TERBANGUN:
tiba-tiba hati atau kesadaran menjadi cerah
-
2.
어떤 생각이 갑자기 떠오르다.
2.
MUNCUL, MEMBERSIT:
suatu pikiran tiba-tiba muncul
-
4.
물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지다.
4.
MUNCUL, TIMBUL:
benda, orang, pekerjaan, dsb muncul sesaat lalu segera menghilang
-
5.
어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오다.
5.
TERDENGAR:
suatu perkataan tiba-tiba terdengar di telinga
-
7.
무엇이 순간적으로 분명하게 보이다.
7.
TERLIHAT SEKEJAB:
sesuatu terlihat dengan jelas dalam sekejab
-
6.
잠을 자지 않고 밤을 새우다.
6.
tidak tidur dan bergadang
-
1.
작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
BERKELAP-KELIP:
cahaya kecil hidup mati sesaat, atau membuat menjadi demikian
-
Adverbia
-
1.
보이는 것이나 들리는 것이 매우 먼 모양.
1.
SAYUP-SAYUP:
bentuk kondisi sesuatu yang terlihat atau terdengar sangat jauh
-
2.
어떤 사실에 대한 지식이나 기억이 전혀 없는 모양.
2.
SAMAR-SAMAR:
bentuk kondisi suatu pengetahuan atau ingatan mengenai suatu fakta yang sama sekali tidak ada
-
3.
소식이나 연락이 전혀 없는 모양.
3.
bentuk kondisi kabar atau berita yang tidak ada sama sekali
-
☆☆
Nomina
-
1.
소리를 전류로 바꾸어 소리가 크게 나게 하는 기계.
1.
MIKROFON:
alat elektronik yang dipakai agar suara bisa terdengar lebih keras
-
Verba
-
1.
작고 낮은 목소리로 남한테 잘 들리지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
BERGUMAM, MENGGUMAM, KOMAT-KAMIT, MENGGERUTU:
berbicara sendiri terus menerus dengan suara kecil dan rendah agar tidak terdengar orang lain
-
Verba
-
1.
작고 낮은 목소리로 분명하지 않게 혼잣말을 자꾸 하다.
1.
BERGUMAM, MENGGUMAM, KOMAT-KAMIT, MENGGERUTU:
berbicara sendiri terus menerus dengan suara kecil dan rendah agar tidak terdengar orang lain
-
Verba
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
MENGGERISIK, GEMERISIK, BERKERISIK:
bunyi menginjak daun kering atau dahan pohon dsb secara halus terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikian
-
2.
물기 없는 물건이 서로 닿거나 바스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2.
MENGGERISIK, GEMERISIK, BERKERISIK:
bunyi benda kering saling bersentuhan atau bertubrukan terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikian
-
3.
단단하고 부스러지기 쉬운 물건을 잇따라 깨무는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
3.
KRIUK-KRIUK:
terdengar suara menggigit terus-menerus benda yang keras dan mudah hancur, atau terus menghasilkan suara yang demikian
-
Verba
-
1.
남이 알아듣지 못할 정도로 작고 낮은 목소리로 계속 혼자 말하다.
1.
BERGUMAM, MENGGUMAM:
berbicara sendiri dengan suara yang pelan sehingga tidak terdengar orang lain
-
☆
Adjektiva
-
1.
겉으로 보이는 무엇이 뚜렷하게 드러나지 않고 희미하다.
1.
BURAM, SAMAR-SAMAR, TIDAK JELAS:
sesuatu yang terlihat dari luar tidak jelas dan kabur
-
2.
소리가 들릴 듯 말 듯 약하다.
2.
LEMBUT, LEMAH, TERPUTUS-PUTUS:
suara lembut, antara terdengar dan tidak terdengar
-
3.
냄새나 맛이 진하거나 세지 않고 약하다.
3.
TIDAK KUAT, TIDAK KENTARA:
bau atau rasa sesuatu tidak terlalu kuat atau berlebihan