🔍
Search:
TIMPANG
🌟
TIMPANG
@ Name [🌏bahasa Indonesia]
-
Verba
-
1
한쪽 다리가 짧거나 다쳐서 자꾸 중심을 잃고 절다.
1
TERTIMPANG-TIMPANG:
sebelah kaki pendek atau terluka sehingga sering kehilangan keseimbangan dan pincang
-
Imbuhan
-
1
‘쌍을 이루지 못한’ 또는 ‘쌍을 이루는 것과 조화되지 아니하는’의 뜻을 더하는 접두사.
1
PINCANG, TIMPANG, SEBELAH:
awalan yang menambahkan arti "tidak menjadi pasangan" atau "tidak serasi dengan yang menjadi pasangannya"
-
☆☆
Nomina
-
1
어느 한쪽으로 기울거나 치우쳐 고르지 않음.
1
KETIDAKSEIMBANGAN, KETIMPANGAN:
hal miring atau bersandar ke satu sisi sehingga tidak lurus
-
Adjektiva
-
1
어느 한쪽으로 기울거나 치우쳐 고르지 않다.
1
TIDAK SEIMBANG, TIMPANG, MIRING:
miring atau bersandar ke satu sisi sehingga tidak lurus
-
Nomina
-
1
서로 짝이 아니거나 크기나 모양 등이 다른 것끼리 이루어진 한 벌.
1
BELANG, TIDAK SAMA, SEBELAH, TIMPANG:
satu pasang yang terdiri atas sesuatu yang bukan pasangannya atau yang besar atau bentuk dsbnya saling berlainan
-
Adjektiva
-
1
살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
1
MELARAT, MISKIN, FAKIR:
rumah tangga, kehidupan, dsb yang sangat kekurangan dan lusuh
-
2
변명이나 설명 등이 급하게 지어낸 듯하다.
2
TIMPANG, DANGKAL:
alasan, penjelasan, dsb yang tampak dibuat dengan terburu-buru
🌟
TIMPANG
@ Penjelasan Arti [🌏bahasa Indonesia]
-
Verba
-
1.
옳고 그름이나 우열 등을 판단하여 가르다.
1.
MENENTUKAN, MEMUTUSKAN:
menilai dan menentukan benar dan salah atau ketimpangan
-
2.
이기고 지는 것이나 생사를 결판내다.
2.
MENENTUKAN, MEMUTUSKAN:
menentukan menang dan kalah atau hidup dan mati
-
Nomina
-
1.
가을바람에 떨어지는 나뭇잎.
1.
DAUN MUSIM GUGUR:
daun pepohonan yang jatuh karena angin musim gugur
-
2.
(비유적으로) 세력이나 형편이 갑자기 기울어지거나 약해짐.
2.
(bahasa kiasan) hal kekuatan atau keadaan tiba-tiba menjadi timpang atau lemah
-
Nomina
-
1.
옳고 그름이나 우열 등을 판단하여 가름.
1.
PENENTUAN, PEMUTUSAN, KETENTUAN, KEPUTUSAN:
hal menilai dan menentukan benar dan salah atau ketimpangan
-
2.
이기고 지는 것이나 생사를 결판냄.
2.
PENENTUAN, PEMUTUSAN, KETENTUAN, KEPUTUSAN:
hal menentukan menang dan kalah atau hidup dan mati