🌟 구두쇠

  名詞  

1. 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 사람.

1. けちんぼうけちん坊】。しみったれ: お金や財物を度が過ぎるほど使わずに辛抱する人。

🗣️ 用例:
  • Google translate 소문난 구두쇠.
    Famous miser.
  • Google translate 지독한 구두쇠.
    A terrible miser.
  • Google translate 구두쇠가 되다.
    Become a miser.
  • Google translate 구두쇠 소리를 듣다.
    Listen to a miser.
  • Google translate 구두쇠로 유명하다.
    Noted for being a miser.
  • Google translate 구두쇠로 통하다.
    Pass as a miser.
  • Google translate 나는 구두쇠라는 소리를 들을 만큼 돈을 아껴 썼다.
    I've saved enough money to be called a miser.
  • Google translate 강 노인은 돈을 벌 줄만 알았지 쓸 줄은 모르는 천하의 구두쇠이다.
    Old man kang is a world-class miser who only knows how to make money but doesn't know how to spend it.
  • Google translate 민준이는 얻어먹을 줄만 알았지 절대 사 주는 법이 없어.
    Min-joon thought he was going to get it, but he never buys it.
    Google translate 걔가 원래 구두쇠로 유명해.
    She's originally famous for being a miser.
参考語 수전노(守錢奴): (낮잡아 이르는 말로) 돈을 몹시 아껴 모으기만 하고 쓰지는 않는 사람.

구두쇠: scrooge; penny pincher,けちんぼう【けちん坊】。しみったれ,avare, radin, ladre, grigou, pingre,avaro, tacaño, mezquino, avariento, cicatero,بخيل,харамч хүн, нарийн хүн,người keo kiệt, người bủn xỉn,คนขี้เหนียว, คนตระหนี่, คนขี้ตืด, คนมัธยัสถ์,orang pelit, orang kikir,скряга; скупец,守财奴,吝啬鬼,

🗣️ 発音, 活用形: 구두쇠 (구두쇠) 구두쇠 (구두쉐)
📚 カテゴリー: 経済状態   経済・経営  

🗣️ 구두쇠 @ 用例

Start

End

Start

End

Start

End


経済・経営 (273) 失敗話をすること (28) 趣味 (103) 宗教 (43) 職場生活 (197) 家族行事(節句) (2) 性格を表すこと (365) 公演と鑑賞 (8) 恋愛と結婚 (28) 招待と訪問 (28) 歴史 (92) 外見を表すこと (97) 心理 (191) 公共機関を利用すること (59) 謝ること (7) 文化の違い (47) 家族行事 (57) 食べ物を注文すること (132) 映画鑑賞 (105) 大衆文化 (52) 学校生活 (208) 気候 (53) 政治 (149) 建築 (43) 個人情報を交換すること (46) 事件・事故・災害を表すこと (43) 人間関係 (52) 服装を表すこと (110) 曜日を表すこと (13) 文化の比較 (78)