🔍 Search: うつ
🌟 うつ @ Name [🌏日本の言葉]
-
요통
(腰痛)
名詞
-
1
허리와 엉덩이 부위가 아픈 증상.
1 ようつう【腰痛】: 腰と尻の部位が痛い症状。
-
1
허리와 엉덩이 부위가 아픈 증상.
-
암울
(暗鬱)
名詞
-
1
절망적이고 침울함.
1 あんうつ【暗鬱】: 絶望的で気分が沈み、塞ぎこんでいること。
-
1
절망적이고 침울함.
-
맹추격
(猛追擊)
名詞
-
1
공격하기 위해 몹시 사나운 기세로 쫓아감.
1 もうつい【猛追】: 攻撃するために、とても激しい勢いで追いかけること。
-
1
공격하기 위해 몹시 사나운 기세로 쫓아감.
-
동통
(疼痛)
名詞
-
1
몸이 쑤시고 아픔.
1 とうつう【疼痛】: ずきずき痛むこと。
-
1
몸이 쑤시고 아픔.
-
우울증
(憂鬱症)
☆
名詞
-
1
기운이 없을 정도로 항상 마음이나 기분이 매우 답답하고 슬픈 상태.
1 うつびょう【鬱病】: 力がないほど常に気持ちがふさいでいて悲しい状態。
-
1
기운이 없을 정도로 항상 마음이나 기분이 매우 답답하고 슬픈 상태.
-
궁글다
形容詞
-
1
단단한 물체의 속이 비다.
1 うつろだ【空ろだ】: 硬い物の中が空いている。 -
2
착 달라붙어 있어야 할 물건이 들뜨다.
2 ぴったりくっつくべき物が浮いている。 -
3
속이 비어 있는 것처럼 소리가 울리다.
3 空っぽのように音が響く。 -
4
가진 것이 별로 없어 형편이 어렵다.
4 持っているものが少なく、暮らし向きがよくない。
-
1
단단한 물체의 속이 비다.
-
공통
(共通)
☆☆
名詞
-
1
여럿 사이에 서로 같거나 관계됨.
1 きょうつう【共通】: 複数の中で、お互いに同じか、関係があること。
-
1
여럿 사이에 서로 같거나 관계됨.
-
비몽사몽
(非夢似夢)
名詞
-
1
꿈인지 현실인지도 모를 만큼 정신이 흐릿한 상태.
1 ゆめうつつ【夢現】: 夢と現実の区別がつかないほどぼんやりしている状態。
-
1
꿈인지 현실인지도 모를 만큼 정신이 흐릿한 상태.
-
잠결
名詞
-
1
어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태.
1 ゆめうつつ【夢現】: 眠っているのか目覚めているのか、区別がつかない状態。 -
2
잠을 자는 동안.
2 寝ている間。
-
1
어렴풋이 잠이 들거나 깬 상태.
-
아름다움
名詞
-
1
아름다운 모습.
1 うつくしさ【美しさ】: 美しい様子。
-
1
아름다운 모습.
-
돌쩌귀
名詞
-
1
문짝을 달기 위해 한쪽은 문틀에 다른 한쪽은 문짝에 고정시키는 쇠붙이.
1 ちょうつがい【蝶番】: 開き戸を取り付けるために、一方はドア枠に、もう一方は戸に取り付ける金具。
-
1
문짝을 달기 위해 한쪽은 문틀에 다른 한쪽은 문짝에 고정시키는 쇠붙이.
-
음울하다
(陰鬱 하다)
形容詞
-
1
기분이나 분위기가 어둡고 우울하다.
1 いんうつだ【陰鬱だ】: 気分や雰囲気が陰気で憂うつである。
-
1
기분이나 분위기가 어둡고 우울하다.
-
손쓰다
動詞
-
1
어떤 일을 대비하거나 해결하기 위해 필요한 조치를 취하다.
1 てをうつ【手を打つ】: ある事態に備えたりそれを解決するために必要な処置を取る。
-
1
어떤 일을 대비하거나 해결하기 위해 필요한 조치를 취하다.
-
울적하다
(鬱寂 하다)
形容詞
-
1
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
1 ゆううつだ【憂鬱だ】: 憂うつで寂しい。
-
1
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
-
교통난
(交通難)
名詞
-
1
교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
1 こうつうなん【交通難】: 交通手段の乏しさや道路の混雑などのため通行が円満に行われないこと。また、その難しさ。
-
1
교통수단이 모자라거나 도로가 너무 붐벼서 통행이 제대로 이루어지지 않는 상태. 또는 그런 어려움.
-
죽기
(竹器)
名詞
-
1
대나무로 만든 그릇.
1 たけのうつわ【竹の器】: 竹製の器物。
-
1
대나무로 만든 그릇.
-
교통량
(交通量)
名詞
-
1
일정한 시간에 일정한 길을 오가는 사람이나 차의 수량.
1 こうつうりょう【交通量】: 一定の時間に一定の道を行き来する人や車の数。
-
1
일정한 시간에 일정한 길을 오가는 사람이나 차의 수량.
-
공통성
(共通性)
名詞
-
1
여럿 사이에 서로 같거나 관계되는 성질.
1 きょうつうせい【共通性】: 複数の中で、お互いに同じか、関係がある性質。
-
1
여럿 사이에 서로 같거나 관계되는 성질.
-
깜빡
☆☆
副詞
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1 ちらちら: 明かりが明るかったものが一瞬暗くなるか、暗かったものが瞬間明るくなるさま。 -
2
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2 うつうつ: 目を少しつぶっては開けるさま。 -
3
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3 うっかり: 記憶や意識などが瞬間、ぼやけてしまうさま。
-
1
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
-
정보통
(情報通)
名詞
-
1
특정 분야의 정보에 대하여 자세히 잘 아는 사람.
1 じょうほうつう【情報通】: 特定分野の情報に詳しい人。
-
1
특정 분야의 정보에 대하여 자세히 잘 아는 사람.
🌟 うつ @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
아른대다
動詞
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
1. ちらちらする。ちらつく: 何かがぼやけて見えたり見えなかったりする。 -
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이다.
2. ぼんやりとする。ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】: 柄や影などが波のように動く。 -
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
3. ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】: 水や鏡などにうつった影が揺らぐ。
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
-
음울하다
(陰鬱 하다)
形容詞
-
1.
기분이나 분위기가 어둡고 우울하다.
1. いんうつだ【陰鬱だ】: 気分や雰囲気が陰気で憂うつである。
-
1.
기분이나 분위기가 어둡고 우울하다.
-
인쇄
(印刷)
☆☆
名詞
-
1.
글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 냄.
1. いんさつ【印刷】: 機械を用いて、文字や文章、図などを紙や布などに刷りうつすこと。
-
1.
글자나 글, 그림 등을 종이나 천 등에 기계로 찍어 냄.
-
카타르시스
(catharsis)
名詞
-
1.
비극을 보거나 읽어서 마음에 쌓여 있던 우울함, 불안감, 슬픔 등이 사라지고 마음이 깨끗해지는 일.
1. カタルシス。じょうか【浄化】: 悲劇を鑑賞することで心の中にたまっていた憂うつ、不安、悲しみなどのような感情が解消され、すっきりした気持ちになること。
-
1.
비극을 보거나 읽어서 마음에 쌓여 있던 우울함, 불안감, 슬픔 등이 사라지고 마음이 깨끗해지는 일.
-
팔 굽혀 펴기
None
-
1.
두 손바닥과 발끝으로 몸을 받치고 곧게 뻗쳐 엎드린 자세에서 짚은 팔을 굽혔다 폈다 하는 운동.
1. うでたてふせ【腕立て伏せ】: 手のひらとつま先でうつ伏せに体を支え、両腕を屈伸する運動。
-
1.
두 손바닥과 발끝으로 몸을 받치고 곧게 뻗쳐 엎드린 자세에서 짚은 팔을 굽혔다 폈다 하는 운동.
-
넙죽
副詞
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫는 모양.
3. ぱくり: 口答えする時や何かをもらって食べる時、口を素早く開けてから閉じる様子。 -
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른 엎드리는 모양.
2. ぺたっと: 体を床にくっつけて、さっとうつ伏せになるさま。 -
1.
망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하는 모양.
1. さっさと: ためらったり躊躇したりせず、すぐに行動するさま。
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫는 모양.
-
넙적
副詞
-
1.
대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빨리 벌렸다가 닫는 모양.
1. ぱくり: 何かに答えるか、もらって食べる時、口を素早く開けてから閉じる様子。 -
2.
몸을 바닥에 바짝 대고 빨리 엎드리는 모양.
2. ぺたっと: 体を床や壁などにくっつけてうつ伏せになっているさま。 -
3.
망설이거나 머뭇거리지 않고 행동하는 모양.
3. さっさと: ためらったり躊躇したりせず、行動するさま。
-
1.
대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빨리 벌렸다가 닫는 모양.
-
넙죽넙죽
副詞
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하는 모양.
3. ぱくぱく。がぶがぶ: 口答えする時や何かをもらって食べる時、口を素早く開けてから閉じる様子。 -
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리는 모양.
2. ぱったりと: 体を伸ばして床にくっつけ、さっとうつ伏せになる様子。 -
1.
조금도 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하는 모양.
1. さっさと: 少しもためらったり躊躇したりせず、すぐに行動する様子。
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하는 모양.
-
아른아른
副詞
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하는 모양.
1. ちらちら: 何かがぼやけて見えたり見えなかったりするさま。 -
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이는 모양.
2. ぼんやりと。ゆらゆら: 柄や影などが波のように動くさま。 -
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리는 모양.
3. ゆらゆら: 水や鏡などにうつった影が揺らぐさま。
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하는 모양.
-
아른아른하다
動詞
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
1. ちらちらする。ちらつく: 何かがぼやけて見えたり見えなかったりする。 -
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이다.
2. ぼんやりとする。ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】: 柄や影などが波のように動く。 -
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
3. ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】: 水や鏡などにうつった影が揺らぐ。
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
-
할미꽃
名詞
-
1.
몸 전체에 긴 털이 촘촘히 나 있으며, 4~5월에 자주색 꽃이 줄기 끝에서 밑을 향해 피는 식물.
1. おきなぐさ【翁草】: 全体に長い毛が密に生え、4~5月に花茎の先端から赤紫色の花がうつむいて咲く植物。
-
1.
몸 전체에 긴 털이 촘촘히 나 있으며, 4~5월에 자주색 꽃이 줄기 끝에서 밑을 향해 피는 식물.
-
발사음
(發射音)
名詞
-
1.
활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏠 때 나는 소리.
1. はっしゃおん【発射音】: 弓・銃・大砲・ロケットや電波・音波などをうつ時の音。
-
1.
활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏠 때 나는 소리.
-
이송하다
(移送 하다)
動詞
-
1.
다른 곳으로 옮겨 보내다.
1. いそうする【移送する】: 他の場所へうつし送る。 -
2.
법원이나 행정 기관이 맡았던 사건을 다른 법원이나 기관으로 옮기다.
2. いそうする【移送する】: 裁判所や行政機関が担当していた事件を、他の裁判所や機関に移す。
-
1.
다른 곳으로 옮겨 보내다.
-
벌벌
副詞
-
1.
몸을 바닥에 대고 엎드려서 조금 큰 동작으로 기는 모양.
1. のろのろ。のそのそ: 体を地面につけてうつ伏せになって小さい動作ではう様子。
-
1.
몸을 바닥에 대고 엎드려서 조금 큰 동작으로 기는 모양.
-
울적하다
(鬱寂 하다)
形容詞
-
1.
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
1. ゆううつだ【憂鬱だ】: 憂うつで寂しい。
-
1.
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
-
인플루엔자
(influenza)
名詞
-
1.
바이러스에 의해 일어나 다른 사람에게서 쉽게 옮는 감기.
1. インフルエンザ: ウィルスによって起こり、人にうつりやすい感冒。
-
1.
바이러스에 의해 일어나 다른 사람에게서 쉽게 옮는 감기.
-
들리다
☆☆
動詞
-
1.
병에 걸리다.
1. ひく【引く】: 病気にかかる。 -
2.
귀신이 몸에 들어오다.
2. つかれる【憑かれる】: 霊魂などがのりうつった状態になる。
-
1.
병에 걸리다.
-
착
副詞
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
1. しとやかに【淑やかに】。おちついて【落ち着いて】: 身のこなし方や態度などが大人しくて平然としたさま。 -
2.
조금 느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2. だらりと。ぐにゃっと: やや緩やかに曲がったり垂れ下がっているさま。 -
3.
몸에 힘이 없어 늘어진 모양.
3. ぐったり: 体に力がなくて垂れ下がったさま。 -
4.
분위기나 감정 등이 어둡고 우울한 모양.
4. しんみり。どっしり: 雰囲気が感情などが暗くて憂うつなさま。 -
5.
눈을 내리깔거나 목소리를 낮게 내는 모양.
5. どっしり: 下目を使ったり低い声を出すさま。
-
1.
몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
-
아른거리다
動詞
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
1. ちらちらする。ちらつく: 何かがぼやけて見えたり見えなかったりする。 -
2.
무늬나 그림자 등이 물결을 지어 자꾸 움직이다.
2. ぼんやりとする。ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】: 柄や影などが波のように動く。 -
3.
물이나 거울 등에 비친 그림자가 자꾸 흔들리다.
3. ゆらぐ【揺らぐ】。ゆらめく【揺らめく】: 水や鏡などにうつった影が揺らぐ。
-
1.
무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
-
발발
副詞
-
1.
몸을 바닥에 대고 엎드려서 작은 동작으로 기는 모양.
1. のろのろ。のそのそ: 体を地面につけてうつ伏せになって小さい動作ではう様子。 -
2.
(비유적으로) 남에게 잘 보이기 위해 자신을 낮추어 비굴하게 행동하는 모양.
2. へこへこ。ぺこぺこ: (比喩的に)人の気に入るように低い態度でへつらう様子。
-
1.
몸을 바닥에 대고 엎드려서 작은 동작으로 기는 모양.