🔍
Search:
きえる
🌟
きえる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
きえる【消える】:
減ったり静まったりしてほとんどなくなる。
-
☆
動詞
-
1
어떤 모양이 점점 어렴풋해지다가 없어지다.
1
きえる【消える】:
ある形が徐々に薄くなって消える。
-
2
불이 약해져서 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火の気が弱くなって消える。
-
4
무엇이 죽거나 망하다.
4
ほろびる【滅びる】:
何かが死んだり滅びる。
-
☆
動詞
-
1
어떤 상태나 기운이 없어지거나 달라지다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある状態や気勢が無くなったり、変わったりする。
-
2
물 등으로 깨끗이 씻다.
2
すすぐ【濯ぐ・漱ぐ】。ゆすぐ【濯ぐ】:
水などできれいに洗う。
-
☆☆
動詞
-
1
불이나 빛이 없어지다.
1
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
2
기계의 동작이나 시동이 멈추다.
2
とまる【止まる】:
機械の動作やエンジンが停止する。
-
3
어떤 현상이나 모습이 사라지다.
3
きえる【消える】:
ある現象や姿がなくなる。
-
4
어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
4
きえる【消える】:
ある感情が静まったりなくなったりする。
-
5
(비유적으로) 죽게 되다.
5
きえる【消える】:
(比喩的に)死ぬ。
-
6
(속된 말로) 눈앞에서 안 보이게 다른 곳으로 가다.
6
きえる【消える】:
目に見えないように他のところに去ることを俗にいう語。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある事や症状などが無い状態になる。
-
2
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
2
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないようになる。
-
3
이유나 가능성 등이 성립되지 않다.
3
なくなる【無くなる】:
理由や可能性などが成立しないようになる。
-
4
그 자리를 떠서 보이지 않게 되다.
4
きえる【消える】:
その場を離れて見えなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
1
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】:
ある現象や物の痕跡などがなくなる。
-
2
생각이나 감정 등이 없어지다.
2
きえる【消える】。はれる【晴れる】:
考えや感情などがなくなる。
-
3
생명이 끊어지다.
3
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】:
命が絶える。
-
動詞
-
1
어떤 물질이 액체 상태에서 기체 상태로 변하게 되다.
1
じょうはつする【蒸発する】。じょうはつされる【蒸発される】:
ある物質が液体状態から気体状態に変化する。
-
2
(속된 말로) 사람이나 물건이 갑자기 사라져서 어디에 있는지 모르게 되다.
2
じょうはつする【蒸発する】。じょうはつされる【蒸発される】。きえる【消える】:
人や物が急に消えてしまい、所在地が分からなくなることを俗にいう語。
-
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。
-
動詞
-
1
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1
くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。すりきれる【擦り切れる・摩り切れる・摺り切れる】:
古びて、ぼろぼろになったり弱くなったりする。
-
2
걸쭉한 것이 묽어지다.
2
どろどろとしたものが水ぽっくなる。
-
3
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3
つかる【漬かる】。なれる【熟れる】:
キムチや塩辛などの食べ物が発酵して味がよくなる。
-
4
음식물이 소화되다.
4
こなれる【熟れる】:
食べた物が消化される。
-
5
긴장이나 화가 풀리다.
5
とける【解ける】。ほぐれる【解れる】。おさまる【収まる】:
緊張や怒りが消えてなくなる。
-
6
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6
きえる【消える】。もえつきる【燃え尽きる】:
すっかり燃えて灰になったりなくなったりする。
-
7
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7
やつれる【窶れる】:
顔や体の生気を失う。
-
8
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8
とまる【止まる】。おさまる【治まる】:
咳や痰などがしずまる。
-
☆☆
動詞
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
しずむ【沈む】。ちんでんする【沈殿する】。ちんぼつする【沈没する】:
液体の上に浮いていたり、混ざっていたものが底におりる。
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】:
悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】:
強い感情や気分などが次第に消えていく。
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】:
病気による症状が好転する。
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】:
騒ぎなどが静まる。
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
しずまる【静まる】:
声や表情などが活気を失う。
-
動詞
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
しずむ【沈む】。ちんでんする【沈殿する】。ちんぼつする【沈没する】:
液体の上に浮いていたり、混ざっていたものが底におりる。
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】:
悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】:
強い感情や気分などが次第に消えていく。
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】:
病気による症状が好転する。
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】:
騒ぎなどが静まる。
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
しずまる【静まる】:
声や表情などが活気を失う。
-
☆☆☆
動詞
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】:
生物が生命を失う。
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】:
元の特徴が変わって現れなくなる。
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】:
色が薄くなったり暗く見えたりする。
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】:
性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
かたまる【固まる】。フリーズする:
機械やコンピューターなどが止まる。
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
しぬ【死ぬ】:
スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
しぬ【死ぬ】:
言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
ころす【殺す】:
相手を脅かすのに用いる語。
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】:
全力を尽くて。また、非常に酷く。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 공간에 아무도, 혹은 아무것도 없다.
1
あく【空く】。からである【空である】:
ある空間に誰も、もしくは何もない。
-
2
손에 쥔 것이 없게 되다. 몸에 지닌 재물이 없게 되다.
2
あく【空く】:
手に持ったものが無くなる。持参していた財物が無くなる。
-
4
시간이 남다.
4
てがあく・てがすく【手が空く・明く】:
暇ができる。
-
6
주의나 경계가 허술하게 되다.
6
ゆるくなる【緩くなる】。おろそかになる【疎かになる】:
注意や警戒が手薄になる。
-
7
진실이나 알찬 내용이 들어 있지 아니하게 되다.
7
ふじゅうぶんだ【不十分だ】。たりない【足りない】:
真実や充実した内容が入っていない。
-
3
지식이나 생각이 없다.
3
からっぽだ【空っぽだ】。むちだ【無知だ】:
知識や考えがない。
-
8
돈이나 재산이 없어지다.
8
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】。かける【欠ける】:
金や財産が無くなる。
-
9
마음이 외롭고 쓸쓸하게 되다.
9
むなしい【空しい・虚しい】:
心が寂しくなる。
-
10
욕심이나 집착이 사라지다.
10
からになる【空になる】。きえる【消える】:
欲や執着が消える。
-
5
원래의 양에 비해 모자라다.
5
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】:
元々の量に比べて足りない。
-
☆☆
動詞
-
1
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1
ほどける【解ける】。ときほぐされる【解きほぐされる】:
縛ったり結んだり、縺れたりしているものが元に戻る。
-
2
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2
はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】。きえる【消える】:
心のわだかまりが和らぐ。
-
3
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3
のびる【伸びる】。ほぐれる【解れる】:
固まった物や硬い物がもつれたりせずに緩む。
-
4
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4
はれる【晴れる】。ほぐれる【解れる】:
心のわだかまりが解決されて取り除かれる。
-
5
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5
とける【解ける】。かいめいされる【解明される】。かいしょうされる【解消される】:
難しい問題や複雑な事柄が明らかになるか、解決される。
-
6
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6
ぼんやりとする。どんよりとする:
目の焦点が合わず、生気がなくなる。
-
7
추운 날씨가 따뜻해지다.
7
やわらぐ【和らぐ】:
寒かった天気が暖かくなる。
-
8
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8
とける【解ける】。かいじょされる【解除される】:
ある物事に関する禁止・制限措置が取り消され、受け入れられる。
-
9
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9
ほぐれる【解れる】。とれる【取れる】:
緊張した状態・雰囲気などが和らぐ。
-
10
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10
とける【溶ける】。まざる【混ざる】:
ある物質が液体の中で、よく混ぜ合わせられる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
밖에서 안으로 향하여 가다.
1
はいる【入る】:
外から中に移動する。
-
2
전기나 수도 등의 시설이 설치되다.
2
ひかれる【引かれる】。きょうきゅうされる【供給される】。つながる【繋がる】:
電気や水道などの施設が設置される。
-
3
새로운 상태나 시기가 시작되다.
3
はいる【入る】。さしかかる【差し掛かる】:
新しい状態や時期が始まる。
-
4
어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
4
かかる【掛かる】。ついやされる【費やされる】。とうにゅうされる【投入される】:
あることに金、努力、物資などが使われる。
-
5
어떤 것의 안에 끼워 넣어지다.
5
はいる【入る】。さしいれられる【挿し入れられる】。もりこまれる【盛り込まれる】:
何かの中に挟み込まれる。
-
6
안으로 스며들다.
6
はいる【入る】:
中に入り込む。
-
7
어떤 것이 다른 사람이나 단체 등에 전해지거나 소유되다.
7
はいる【入る】:
何かが他の人や団体などに伝わったり、他の人や団体などのものになったりする。
-
8
어떤 단체의 구성원이 되다.
8
はいる【入る】:
ある団体の構成員になる。
-
9
어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
9
はいる【入る】:
ある範囲や基準の中に含まれる。
-
10
어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.
10
はいる【入る】:
ある内容が理解されたり記憶に残ったりする。
-
11
물체의 겉면이 안으로 우묵하게 되다.
11
くぼむ【凹む・窪む】。へこむ【凹む】:
表面の一部が周囲より低く落ち込む。
-
12
분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
12
きえる【消える】:
明確に現れていた現象がなくなる。
-
13
학문이나 지식 등을 알아 가다.
13
ほりさげる【掘り下げる】。ふみこむ【踏み込む】:
学問や知識などを研究していく。
-
14
옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
14
はいる【入る】:
服や靴などのサイズが合う。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
でる【出る】:
ある地域や空間の中から外へ移動する。
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
でる【出る】:
前の方に動く。
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
でまわる【出回る】:
商品などが作られて社会で広がる。
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
でる【出る】。のる【乗る】:
メディアを通じて広く知られる。
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
でる【出る】。もれる【漏れる】:
言葉や事実、噂などが知られる。
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
でる【出る】。しんしゅつする【進出する】:
新しい所や領域などで活動を始める。
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
でる【出る】。しゅっきんする【出勤する】:
一定の所に働くために通う。
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
でる【出る】。さんかする【参加する】:
目的があって、ある所へ行く。
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
でる【出る】:
集まりに参加したり、競技会に出場したり、選挙などに出馬したりする。
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
でる【出る】。やめる【辞める】:
ある地域や空間、または属している所を離れる。
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
でる【出る】:
ある行動や態度をとる。
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
する。ある:
値段や重さなどがある程度に至る。
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
でる【出る】:
お金や物などが支給されたり支出されたりする。
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
きれる【切れる】。すりきれる【擦り切れる】:
服や靴、靴下などが擦り減ったり破れたりする。
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
おれる【折れる】。われる【割れる】:
物体などが壊れたり、体の一部に傷を負ったりする。
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
ぬける【抜ける】。うしなう【失う】:
意識や正気を失う。
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
きえる【消える】:
風邪などの病気が治る。
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
うれる【売れる】:
家や部屋などの契約が締結される。
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
きれる【切れる】。きえる【消える】:
停電したり、電灯が消えたりする。
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
きれる【切れる】:
刃物の切れ味が鋭い。
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
でる【出る】:
商品がよく売れる。
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
でる【出る】:
ある仕事をするために行く。
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
でる【出る】:
住んでいた所から他の所に引っ越す。
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
すすむ【進む】:
物事がある程度進行する。