🔍
Search:
こうし
🌟
こうし
@ Name [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1
(비유적으로) 중요한 사건이나 일, 현상의 시작.
1
こうし【嚆矢】:
(比喩的に)重要な事件や物事、現象のはじまり。
-
名詞
-
1
강연회에서 강연을 하는 사람.
1
こうし【講師】:
講演会で講演をする人。
-
名詞
-
1
공적인 일과 사적인 일.
1
こうし【公私】:
公と私。公的なことと私的なこと。
-
名詞
-
1
국가를 대표하여 외국에 파견되는 외교 사절로 대사 다음의 외교관.
1
こうし【公使】:
国家を代表して外国に派遣される、外交事務を取り扱う外交官で、大使に次ぐ地位。
-
☆☆
名詞
-
1
학교나 학원에서 수업을 맡아 학생들을 가르치는 사람.
1
こうし【講師】:
学校や塾などの授業で生徒・学生を教える人。
-
名詞
-
1
가로와 세로를 일정한 간격으로 직각이 되도록 짠 구조나 물건. 또는 그런 형식.
1
こうし【格子】:
横と縦を一定の間隔で直角になるように組み合わせて作った構造やもの。また、その形式。
-
名詞
-
1
창이나 문 등에 가로세로로 지르게 대어 놓은 가는 막대.
1
こうし【格子】:
戸・窓などに碁盤の目のように空間を区切って組み合わせておいた細い棒。
-
名詞
-
1
유교를 처음으로 만든 중국의 사상가이자 학자(기원전 551~기원전479). 노나라 사람으로 윤리와 도덕을 중요시했다.
1
こうし【孔子】:
儒教を初めて作った中国の思想家・学者(紀元前551~紀元前479)。魯の人で倫理と道徳を重視した。
-
None
-
1
'이리하다가'가 줄어든 말.
1
こうしていては:
「이리하다가(「이리하다」の活用形)」の縮約形。
-
名詞
-
1
부모를 잘 모시어 받드는 마음.
1
こうしん【孝心】:
親を敬って大切にする心。
-
名詞
-
1
국가가 주관하는 사업을 위하여 정부가 만든 기업.
1
こうしゃ【公社】:
国が主管する事業のために政府が作った企業。
-
☆
名詞
-
1
여럿이 줄을 지어 앞으로 걸어감.
1
こうしん【行進】:
多くの人が隊列を組んで進むこと。
-
2
(비유적으로) 어떤 일이 계속해서 일어남.
2
(比喩的に)物事が繰り返し起こること。
-
☆
名詞
-
1
앞에서 말한 두 가지 중에서 뒤의 것.
1
こうしゃ【後者】:
二つ述べたもののうち、後ろの方。
-
名詞
-
1
우편이나 전화 등을 이용해 정보나 의견을 주고받음.
1
こうしん【交信】:
郵便や電話などを利用して情報や意見を伝え合うこと。
-
名詞
-
1
공격과 수비.
1
こうしゅ【攻守】:
攻めることと守ること。攻撃と守備。
-
名詞
-
1
학교의 건물.
1
こうしゃ【校舎】:
学校の建物。
-
名詞
-
1
황제의 집안.
1
こうしつ【皇室】:
皇帝の家柄。
-
None
-
1
‘이리하여라 저리하여라’가 줄어든 말.
1
こうしろああしろ:
「이리하여라(「이리하다」の活用形) 저리하여라(「저리하다」の活用形)」の縮約形。
-
名詞
-
1
나라에 특별한 공을 세운 신하.
1
こうしん【功臣】:
国に特別な功績のあった臣下。
-
名詞
-
1
입에서 나는 좋지 않은 냄새.
1
こうしゅう【口臭】:
口から出るいやな匂い。
🌟
こうし
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
2.
바둑이나 장기 등을 둘 때 구경하던 사람이 끼어들어 수를 가르쳐 주다.
2.
いれぢえする【入れ知恵する】:
囲碁や将棋などを打つときに見物人が口を挟んで手を教える。
-
1.
남의 일에 끼어들어 이래라저래라 참견하는 말을 하다.
1.
いれぢえする【入れ知恵する】:
他人の事に口を挟んで、こうしろああしろと口出しをする。
-
語尾
-
1.
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
たり。とか:
ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1.
이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
しろだとか:
ああしろと言ったりこうしろと言ったりするという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1.
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
とか:
ああ言ったりこう言ったりするという意を表す「連結語尾」。
-
2.
이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
2.
しろだとか:
ああしろと言ったりこうしろと言ったりするという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1.
이리하자 하기도 하고 저리하자 하기도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
ようとか:
ああしようと言ったりこうしようと言ったりする意を表す「連結語尾」。
-
名詞
-
1.
바둑이나 장기 등을 둘 때 구경하던 사람이 끼어들어 수를 가르쳐 줌.
1.
いれぢえ【入れ知恵】:
囲碁や将棋などを打つときに見物人が口を挟んで手を教えること。
-
2.
남의 일에 끼어들어 이래라저래라 참견하는 말.
2.
いれぢえ【入れ知恵】:
他人の事に口を挟んで、こうしろああしろと口を出すこと。
-
-
1.
이렇게 하나 저렇게 하나 결과가 마찬가지인 경우를 뜻하는 말.
1.
振り回わそうが、投げ付けようが:
ああしようがこうしようが、結果は同じ場合を意味する表現。
-
名詞
-
1.
어떤 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그 부탁.
1.
こい【請い】。ねがい【願い】:
こうしてほしいと人に頼むこと。また、その頼み。
-
-
1.
다른 사람의 일에 이래라 저래라 간섭한다.
1.
人の祭祀に柿を供えろ梨を供えろと口を出す。隣の宝を数える:
人の事にああしろこうしろと干渉する。
-
語尾
-
1.
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
とか。だの:
ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
-
☆☆
副詞
-
1.
이렇게 되든지 저렇게 되든지. 또는 이렇게 하든지 저렇게 하든지 상관없이.
1.
どうせ。いずれにしても。いずれ。どのみち。どっちみち。けっきょく【結局】:
その物事がああなってもこうなっても。また、ああしてもこうしても関係なく。
-
語尾
-
1.
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1.
とか。だの:
ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。