🔍
Search:
しずむ
🌟
しずむ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
액체 속에 들어 있는 물질이 밑바닥으로 가라앉다.
1
ちんでんする【沈殿する】:
液体の中に混じっている物質が底に沈む。
-
2
기분이나 분위기 등이 가라앉다.
2
ちんせんする【沈潜する】。しずむ【沈む】:
気分や雰囲気などが沈む。
-
☆
動詞
-
1
위에서 아래로 늘어지다.
1
さがる【下がる】。たれる【垂れる】。たれさがる【垂れ下がる】:
下の方に力なく下がる。
-
2
감정이나 기분이 가라앉다.
2
しずむ【沈む】:
感情や気分が落ち込む。
-
3
뒤에 남거나 뒤로 떨어지다.
3
おくれる【遅れる】:
人より遅れて残されたり遅れを取る。
-
4
다른 것보다 못하다.
4
おくれをとる【遅れを取る】。おとる【劣る】:
他の物に比べて劣る。
-
☆☆
動詞
-
1
물속에 들어가 있다.
1
つかる【浸かる】。ひたる【浸る】。しずむ【沈む】:
水の中に入っている。
-
3
어떤 현상에 휩싸이거나 푹 박히다.
3
つつまれる【包まれる】。おおわれる【覆われる】:
ある現象に取り囲まれる。
-
2
생각이나 느낌 속에 빠지다.
2
ひたる【浸る】。しずむ【沈む】。ふける【耽る】:
考えや感情に入りきる。
-
動詞
-
1
액체 속에 들어 있는 물질이 밑바닥으로 가라앉게 되다.
1
ちんでんする【沈殿する・沈澱する】。ちんでんされる【沈殿される・沈澱される】:
液体の中に混じっている物質が底に沈むようになる。
-
2
기분이나 분위기 등이 가라앉게 되다.
2
ちんせんする【沈潜する】。ちんせんされる【沈潜される】。しずむ【沈む】:
気分や雰囲気などが沈むようになる。
-
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
たおれる【倒れる】:
立っていた物が一方に傾いたり横になったりする。
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2
わたる【渡る】。うつる【移る】:
人、品物、権利、仕事などが他の方に移動する。
-
3
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3
うつる【移る】:
次の時期や順番、または他の場合に変わっていく。
-
4
해나 달이 지다.
4
しずむ【沈む】:
日や月が落ちる。
-
5
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5
めくられる【捲られる】:
紙やページなどがめくられる。
-
6
숨이 멈추다.
6
たえる【絶える】:
呼吸が止まる。
-
7
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7
ひっかかる【引っ掛かる】。つられる【釣られる】。まける【負ける】:
企みや計略などにはまって、騙されたり心を許したりする。
-
8
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8
とおる【通る】:
食べ物や唾などが喉を通過する。
-
9
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9
すむ【済む】。おわる【終わる】:
ある事件や状況が無事に終わりになる。
-
10
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10
歌や声が支障なく滑らかに出る。
-
11
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11
こえる【越える】。すぎる【過ぎる】:
一定の時間や時期が経過する。
-
12
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12
こえる【越える・超える】:
ある水準や限界、程度を超過する。
-
13
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13
こえる【越える】。こす【越す】:
高い物の上を通り過ぎて、向こうへ行く。
-
14
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14
こえる【越える】:
境界などを通り過ぎて、向こうへ行く。
-
15
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15
みすごす【見過ごす】。みのがす【見逃す】:
物事や問題を重要に思わず、そのままにしておく。
-
動詞
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
しずむ【沈む】。ちんでんする【沈殿する】。ちんぼつする【沈没する】:
液体の上に浮いていたり、混ざっていたものが底におりる。
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】:
悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】:
強い感情や気分などが次第に消えていく。
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】:
病気による症状が好転する。
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】:
騒ぎなどが静まる。
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
しずまる【静まる】:
声や表情などが活気を失う。
-
☆☆
動詞
-
1
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1
しずむ【沈む】。ちんでんする【沈殿する】。ちんぼつする【沈没する】:
液体の上に浮いていたり、混ざっていたものが底におりる。
-
2
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2
おさまる【収まる】。しずまる【鎮まる】。しずまりかえる【静まり返る】。おちつく【落ち着く】:
悪天候が和らいだり強く現れていた自然現象が弱まる。
-
3
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3
しずむ【沈む】。おちつく【落ち着く】。やわらぐ【和らぐ】。きえる【消える】:
強い感情や気分などが次第に消えていく。
-
4
병으로 인한 증상이 나아지다.
4
なおる【治る】。おさまる【治まる】。ひく【引く】。やわらぐ【和らぐ】:
病気による症状が好転する。
-
5
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5
しずむ【沈む】。しずまる【鎮まる・静まる】。おさまる【収まる】:
騒ぎなどが静まる。
-
6
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6
しずまる【静まる】:
声や表情などが活気を失う。
-
☆☆☆
動詞
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
おちる【落ちる】:
上から下へ移動する。
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】:
ある状態や境遇に置かれる。
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】:
我が軍の地域や城などが敵に占められる。
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
つく【着く】:
ある場所で降りたり、目的地に到着したりする。
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
いやけがさす【嫌気が差す】:
情が無くなったり遠ざかったりする。
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
あたえられる【与えられる】:
急な事や任務が任せられる。
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
くだる【下る】:
命令や許諾などが下される。
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
おちる【落ちる】。おとる【劣る】:
他のより水準が低い。
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
おちる【落ちる】:
試験や選挙、選抜などに合格できない。
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】:
一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】:
ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
おちる【落ちる】:
持ち物が落とされる。
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
はなれる【離れる】:
関係が切れたり別れたりする。
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】:
一定の距離を置く。
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
おちる【落ちる】。さがる【下がる】:
値段、気温、水準などが低くなる。
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
おちる【落ちる】。なおる【直る】:
病気や習慣などがなくなる。
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
おちる【落ちる】。しずむ【沈む】:
日や月が西の方に傾く。
-
18
이익이 남다.
18
おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】:
利益が残る。
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
きれる【切れる】。なくなる【無くなる】:
不足分を補ったり満たしたりせず、残っている物がない。
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
なくなる【無くなる】:
食欲などが湧かなくなる。
-
21
일이 끝나다.
21
つきる【尽きる】。なくなる【無くなる】:
仕事が終わる。
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
すりきれる【擦り切れる・摺り切れる・摩り切れる】。すりへる【摩り減る・磨り減る】:
服や靴などが古びて駄目になる。
-
23
숨이 끊어지다.
23
たえる【絶える】。きれる【切れる】:
息が止まる。
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】:
胎児が死ぬ。
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
わりきれる【割り切れる】:
割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
のこる【残る】:
価値や価格を全部払えずにいくらか残る。
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
でる【出る】:
言葉が口から出る。
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
おくられる【送られる】。ともる【灯る・点る】:
指定された信号などが現われる。
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】:
あったり生じたりした物事がなくなる。