🔍
Search:
尽きる
🌟
尽きる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
어떤 종류의 것이 하나도 남김없이 모두 없어지다.
1
種が尽きる。絶滅する:
ある種類のものが一つも残らず全て無くなる。
-
-
1
어떤 일을 하는데 바탕이 되는 돈, 물건, 기술 등이 없어지다.
1
底が見える。尽きる。切れる:
ある事を行う上で元になる金・物・技術などが無くなる。
-
動詞
-
1
좋아하던 마음이 없어지고 싫은 마음이 생기다.
1
あいそがつきる【愛想が尽きる】:
好きな気持がなくなって、いやになる。
-
-
1
어떤 일을 할 수 있는 돈이나 재물이 다 떨어지다.
1
後ろが尽く。元手が尽きる:
ある事ができる金や財物が全て無くなる。
-
2
숨긴 일이 나타나 알려지다.
2
後ろが尽きる:
隠し事が露見する。
-
-
1
싫증이 나다.
1
すべての力が尽きる。嫌気が差す。うんざりする。鼻につく:
飽きる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
다 써 버려서 남아 있지 않거나 이어지지 않고 끝나다.
1
つきる【尽きる】:
全部使ってしまったり続かなくなったりする。
-
2
어떤 현상이나 때가 끝나다.
2
おわる【終わる】。すぎる【過ぎる】:
ある現象や時が終わる。
-
3
생명이 끝나거나 일생을 마치다.
3
つきる【尽きる】。はてる【果てる】:
命が絶えたり一生を終えたりする。
-
4
어떤 일을 위하여 힘이나 마음 등을 모두 가져다 바치다.
4
つくす【尽くす】:
何かのために力や心などを出しきる。
-
5
어떤 일을 완전히 이루다.
5
つくす【尽くす】。はたす【果たす】:
物事を成し遂げる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
물기가 다 날아가서 없어지다.
1
かわく【乾く】:
水気が蒸発してすっかりなくなる。
-
4
입이나 목구멍에 침이 줄어들어 물이 마시고 싶어지다.
4
かわく【渇く】:
口やのどの唾が減って、水が飲みたくなる。
-
5
살이 빠져 야위다.
5
やせる【痩せる】:
肉が落ちて、体が細くなる。
-
2
흐르는 물이나 고인 물이 줄어 없어지다.
2
かれる【涸れる】。ひあがる【干上がる】:
流れている水や溜まっている水が減ってなくなる。
-
3
가진 것이 다 쓰여 없어지다.
3
つきる【尽きる】。きれる【切れる】。さびしくなる【寂しくなる】:
持っていたものが全部使われてなくなる。
-
6
감정이 없어지다.
6
かわく【乾く】:
感情がなくなる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
새로운 신분이나 지위를 가지다.
1
なる:
新たな身分や地位を持つ。
-
2
다른 것으로 바뀌거나 변하다.
2
なる:
別のものに変わる。
-
3
어떤 때나 시기, 상태에 이르다.
3
なる:
ある時や時期、状態に達する。
-
4
일정한 수량에 차거나 이르다.
4
なる:
一定の数量まで満たしたり、至る。
-
5
어떤 대상의 수량, 요금 등이 얼마이거나 장소가 어디이다.
5
なる:
ある対象の数量・料金などがいくらいくらである、または場所がどこどこである。
-
6
사람으로서의 성품과 덕을 갖추다.
6
できる【出来る】:
人間としての性分や徳を持つ。
-
7
어떠한 심리적인 상태에 있다.
7
なる:
ある心理的な状態にある。
-
8
어떤 사람과 어떤 관계를 맺고 있다.
8
なる:
ある人とある関係を結んでいる。
-
9
어떤 재료나 성분으로 이루어지다.
9
なる。作られる:
ある材料や成分から作られている。
-
10
어떤 형태나 구조로 이루어지다.
10
なる:
ある形や構造から成っている。
-
11
문서나 서류에 어떤 사람이나 조직의 이름이 쓰이다.
11
なる:
文書や書類にある人や組織の名が書かれる。
-
12
어떤 사물이나 현상이 생겨나거나 만들어지다.
12
できあがる【出来上がる】。しあがる【仕上がる】:
ある物や現象が生じたり作られたりする。
-
13
일이 잘 이루어지다.
13
うまくいく【うまく行く】:
物事がうまく進む。
-
14
식물 등이 잘 자라다.
14
できる。よくせいちょうする【よく成長する】:
植物などがよく育つ。
-
15
어떤 사물이 제 기능을 다하거나 수명이 다하다.
15
つきる【尽きる】。きれる【切れる】:
ある物の本来の機能が無くなったり、寿命が尽きたりする。
-
16
어떤 상황이나 상태에 이르다.
16
なる:
ある状況や状態に至る。
-
17
운명으로 결정되거나 규칙, 절차 등으로 정해지다.
17
なる:
運命で決まっていたり、規則・手続きなどで定まっている。
-
18
어떤 일이 이루어져야 하다.
18
ある事が実現しなければならない。
-
19
괜찮거나 아무 문제가 없다.
19
いい。じゅうぶんだ【十分だ】:
大丈夫であり、何の問題もない。
-
20
어떤 일이 허락될 수 없음을 나타내는 말.
20
ある事が許可されないことを表す語で、打ち消しの語を伴って「~てはいけない」、「駄目だ」の意になる。
-
21
어떤 일이 가능하거나 허락될 수 있음을 나타내는 말.
21
いい:
ある事が可能で、許可されることを表す語。
-
22
누구에게 어떤 일을 당하다.
22
誰かにある事をされる。
-
23
어떤 특별한 뜻을 가지는 상태에 놓이다.
23
なる:
ある特別な意味を持つ状態に置かれる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
일이 마지막까지 이루어지다.
1
おわる【終わる】。すむ【済む】:
物事が最後までなされる。
-
2
정해진 기간이 모두 지나가다.
2
おわる【終わる】。すむ【済む】。きれる【切れる】。あける【開ける】:
決まった期間が過ぎる。
-
3
어떤 곳이 더 이상 이어지지 않다.
3
おわる【終わる】。つきる【尽きる】:
ある場所がこれ以上つながらない。
-
4
학교나 회사 등에서 그날 맡은 일이 다 이루어지다.
4
おわる【終わる】。すむ【済む】:
学校や会社などでその日になすべきことがすべて行われる。
-
5
관계가 더 이상 이어지지 않다.
5
終わる【終わる】。きれる【切れる】:
関係が続かない。
-
6
더 이상 할 필요가 없을 만큼 이야기나 일이 잘 안되다.
6
終わる【終わる】:
これ以上続ける必要がないくらい、話や仕事がうまく行かない。
-
7
더 이상 희망이 없게 되다.
7
終わる【終わる】:
これ以上希望がなくなる。
-
8
무엇이 무엇으로 끝을 이루다.
8
終わる【終わる】。すむ【済む】:
何かが何かでしまいになる。
-
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。
-
動詞
-
1
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1
くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。すりきれる【擦り切れる・摩り切れる・摺り切れる】:
古びて、ぼろぼろになったり弱くなったりする。
-
2
걸쭉한 것이 묽어지다.
2
どろどろとしたものが水ぽっくなる。
-
3
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3
つかる【漬かる】。なれる【熟れる】:
キムチや塩辛などの食べ物が発酵して味がよくなる。
-
4
음식물이 소화되다.
4
こなれる【熟れる】:
食べた物が消化される。
-
5
긴장이나 화가 풀리다.
5
とける【解ける】。ほぐれる【解れる】。おさまる【収まる】:
緊張や怒りが消えてなくなる。
-
6
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6
きえる【消える】。もえつきる【燃え尽きる】:
すっかり燃えて灰になったりなくなったりする。
-
7
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7
やつれる【窶れる】:
顔や体の生気を失う。
-
8
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8
とまる【止まる】。おさまる【治まる】:
咳や痰などがしずまる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
おちる【落ちる】:
上から下へ移動する。
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】:
ある状態や境遇に置かれる。
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】:
我が軍の地域や城などが敵に占められる。
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
つく【着く】:
ある場所で降りたり、目的地に到着したりする。
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
いやけがさす【嫌気が差す】:
情が無くなったり遠ざかったりする。
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
あたえられる【与えられる】:
急な事や任務が任せられる。
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
くだる【下る】:
命令や許諾などが下される。
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
おちる【落ちる】。おとる【劣る】:
他のより水準が低い。
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
おちる【落ちる】:
試験や選挙、選抜などに合格できない。
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】:
一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】:
ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
おちる【落ちる】:
持ち物が落とされる。
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
はなれる【離れる】:
関係が切れたり別れたりする。
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】:
一定の距離を置く。
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
おちる【落ちる】。さがる【下がる】:
値段、気温、水準などが低くなる。
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
おちる【落ちる】。なおる【直る】:
病気や習慣などがなくなる。
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
おちる【落ちる】。しずむ【沈む】:
日や月が西の方に傾く。
-
18
이익이 남다.
18
おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】:
利益が残る。
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
きれる【切れる】。なくなる【無くなる】:
不足分を補ったり満たしたりせず、残っている物がない。
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
なくなる【無くなる】:
食欲などが湧かなくなる。
-
21
일이 끝나다.
21
つきる【尽きる】。なくなる【無くなる】:
仕事が終わる。
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
すりきれる【擦り切れる・摺り切れる・摩り切れる】。すりへる【摩り減る・磨り減る】:
服や靴などが古びて駄目になる。
-
23
숨이 끊어지다.
23
たえる【絶える】。きれる【切れる】:
息が止まる。
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】:
胎児が死ぬ。
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
わりきれる【割り切れる】:
割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
のこる【残る】:
価値や価格を全部払えずにいくらか残る。
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
でる【出る】:
言葉が口から出る。
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
おくられる【送られる】。ともる【灯る・点る】:
指定された信号などが現われる。
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】:
あったり生じたりした物事がなくなる。
🌟
尽きる
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
助詞
-
1.
앞에 오는 말의 정도나 시간이 다할 때까지의 뜻을 나타내는 조사.
1.
ように。ほど。まで:
前の語の「程度や時間が尽きるまで」の意を表す助詞。
-
-
1.
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 정이 떨어질 때는 확실하게 알 수 있다.
1.
湧く情は分からないが、冷める情は分かる:
情が深まるのはよく気づかないが、愛想が尽きるのははっきり分かる。
-
2.
정이 드는 것은 드는 줄 모르게 들지만 헤어질 때는 정이 얼마나 두터웠는지를 새삼 알게 된다.
2.
湧く情は分からないが、冷める情は分かる:
情が深まるのはよく気づかないが、別れる時はどれほど好きだったかが改めて分かる。
-
形容詞
-
1.
끝이 없다.
1.
むじんだ【無尽だ】:
尽きるところがない。
-
☆☆
動詞
-
1.
사람의 목숨이 끊어지다.
1.
しぬ【死ぬ】:
命が尽きる。
-
2.
다른 사람의 잘못이나 실수를 알지만 모르는 체하다.
2.
めをつぶる【目を瞑る】:
人の過ちや誤りを見て見ぬふりをする。
-
名詞
-
1.
정해 놓은 기한이 다 되는 날.
1.
まんき【満期】。まんきじつ【満期日】:
決められた期限が尽きる日。
-
名詞
-
1.
그 안에 든 돈이나 물건이 줄어들지 않고 계속 나온다는, 옛날이야기 속의 보물단지.
1.
中にある金や物が尽きることなく次々と出てくるという、昔話に登場する宝箱。
-
形容詞
-
1.
끝이나 다하는 것이 없다.
1.
むきゅうだ 【無窮だ】 。むじんだ【無尽だ】。むげんだ【無限だ】:
果てしなく、尽きるところがない。
-
-
1.
이야깃거리가 떨어지다.
1.
元が切れる:
話の種が尽きる。
-
☆☆
動詞
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】:
糸、紐、綱など、つながっている物が分かれる。
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】:
つながっていた関係がなくなる。
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】:
続いてきた仕事や考えが続かなくなる。
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
とまる【止まる】:
電気や水道などの供給が中断される。
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
きれる【切れる】:
新聞や牛乳などの配達が中断される。
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
たえる【絶える】:
人や物品が通れないように道が遮られる。
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
とぎれる【途切れる】:
話が途中でしばらく止まる。
-
8.
사람이 더 이상 오지 않다.
8.
きれる【切れる】。とぎれる【途切れる】:
人がこれ以上来なくなる。
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
たえる【絶える】:
命が尽きる。
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
きれる【切れる】。とぎれる【途切れる】:
電話やインターネット上で言葉や考えのやり取りが中断される。
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
続いていた運行が続かなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1.
실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
1.
きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】:
糸、紐、綱など、つながっている物が分かれる。
-
2.
관계가 이어지지 않게 되다.
2.
きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】:
続いている人との関係がなくなる。
-
3.
계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
3.
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】:
続いていた仕事や考えが続かなくなる。
-
4.
전기나 수도 등의 공급이 중단되다.
4.
とまる【止まる】:
電気や水道などの供給が中断される。
-
5.
신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.
5.
きれる【切れる】:
新聞や牛乳などの配達が中断される。
-
6.
사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
6.
たえる【絶える】:
人や物品が通れないように道が遮られる。
-
7.
하던 말이 잠시 멈춰지다.
7.
とぎれる【途切れる】:
話が途中でしばらく止まる。
-
8.
말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
8.
くぎられる【区切られる】:
話をしたり文書を読んだりする時、音節などのまとまりで切れ目がつけられる。
-
9.
목숨이 이어지지 않게 되다.
9.
たえる【絶える】:
命が尽きる。
-
10.
전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.
10.
きれる【切れる】。とぎれる【途切れる】:
電話やインターネット上で言葉や考えのやり取りが中断される。
-
11.
계속되던 운행이 되지 않다.
11.
続いていた運行が続かなくなる。
-
☆
名詞
-
1.
끝이나 다하는 것이 없음.
1.
むきゅうむじん【無窮無尽】:
果てしなく、尽きるところがないこと。