🔍
Search:
末
🌟
末
@ Name [ 🌏日本の言葉]
1
처음에는 잘 지내다가 나중에 나쁘거나 슬픈 일이 생기는 경우를 이르는 말.
1
笑いの末 に涙:
初めのうちは良かったが、後になって悪くなったり、悲しい事が起こったりする場合を言う。
名詞
1
정치, 도덕, 풍속 등이 어지럽고 혼란하여 망해 가는 세상.
1
まっせ【末 世】:
政治・道徳・風俗などが乱れて混乱し、衰えていく世。
☆☆
名詞
1
어떤 기간의 끝이 되는 시기.
1
まっき【末 期】:
ある期間の終わりになる時期。
☆
名詞
1
기간 또는 학기의 끝.
1
きまつ【期末 】:
期間・学期の終わり。
名詞
1
어떤 것의 맨 끝부분.
1
まつび【末 尾】:
ものの最後。
名詞
1
어떤 시대를 처음, 가운데, 끝으로 나누었을 때 마지막 부분.
1
まつよう【末 葉】:
ある時代を初期・中期・末期に分けたとき、終わりの部分。
名詞
1
음력 6월에서 7월에 있는 삼복 가운데 마지막 날. 대개 중복의 열흘 후이다.
1
まっぷく【末 伏】:
陰暦6月から7月にかけて3回ある三伏の中で最後の日。大抵中伏から10日後となる。
名詞
1
일이나 말을 끝내어 완전히 마무리함. 또는 그런 과정.
1
けつまつ【結末 】:
仕事や言葉を終えて完全に締めくくること。また、その過程。
☆
名詞
1
어떤 일이나 이야기의 마지막.
1
けつまつ【結末 】:
物事やストーリーの最後の結果。
☆☆
名詞
1
그달의 끝 무렵.
1
げつまつ【月末 】:
月の終わりごろ。
☆☆☆
依存名詞
1
어떤 기간의 끝.
1
まつ・すえ【末 】:
ある期間の終わり。
名詞
1
그달의 맨 마지막 날.
1
まつじつ【末 日】:
ある月の最終日。
名詞
1
아들딸 가운데 맨 나중에 낳아 나이가 가장 어린 아들.
1
まつなん【末 男】:
子女の中で、最年少の息子。
名詞
1
딱딱한 물건을 몹시 잘게 부수거나 갈아서 만든 것.
1
ふんまつ【粉末 】:
硬いものを細かく砕いたり磨いたりしてこなにすること。
名詞
1
아들딸 가운데 맨 나중에 낳아 나이가 가장 어린 딸.
1
すえむすめ【末 娘】:
子女の中で、最年少の娘。
1
중요한 것과 중요하지 않은 것이 구별되지 않은 상태가 되다.
1
本末 が転倒している:
重要な物事と重要でない物事が区別がつかない状態になる。
☆☆☆
名詞
1
한 주일의 끝.
1
しゅうまつ【週末 】:
一週間の末。
名詞
1
사물의 맨 끝부분.
1
まっしょう【末 梢】:
物のはし。
名詞
1
어떤 기간의 끝 무렵.
1
すえごろ【末 ごろ】:
ある期間の終わりごろ。
1
싸움을 통하여 서로 지니고 있던 나쁜 감정이나 오해를 풀어 버리면 오히려 가까워진다.
1
喧嘩の末 に情が移る:
喧嘩をして互いに持っていた悪い感情や誤解が解けたら、かえって仲良くなる。
🌟
末
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
☆☆
名詞
1.
늦은 가을.
1.
ばんしゅう【晩秋】:
秋の末 。
☆☆☆
名詞
1.
동남아시아의 인도차이나반도 동쪽에 있는 나라. 제이 차 세계 대전 이후 남과 북으로 분리되었다가 전쟁 끝에 1975년 사회주의 국가로 통일되었다. 주요 생산물로는 쌀, 철광석 등이 있다. 공용어는 베트남어이고 수도는 하노이이다.
1.
ベトナム:
東南アジアのインドシナ半島東部にある国。第2次世界大戦後、南北に分離していたが、戦争の末 、1975年、社会主義国に統一された。主要生産物としては米、鉄鉱石などがある。公用語はベトナム語で、首都はハノイ。
名詞
1.
절하여 올린다는 뜻으로, 예스럽거나 격식을 갖춘 편지의 마지막에 자기 이름 뒤에 쓰는 말.
1.
拝して申し上げるという意味で、改まった手紙の末 尾に自分の名前の後ろに書く言葉。
☆☆
名詞
1.
매우 슬프고 비참한 일.
1.
ひげき【悲劇】:
非常に悲しくて悲惨な出来事。
2.
슬프거나 비참한 결말로 끝나는 극.
2.
ひげき【悲劇】:
悲しく、悲惨な結末 で終わる劇。
動詞
1.
가루에 물을 넣고 섞어 개어 놓다.
1.
ねる【練る】。こねる【捏ねる】:
粉末 に水を入れてこねまぜる。
名詞
1.
16세기 말부터 18세기 중엽까지 유럽에서 유행한 파격적이고 감각적인 예술 양식.
1.
バロック:
16世紀末 から18世紀半ばまで欧州で流行した、破格的で感覚的な芸術様式。
名詞
1.
뇌, 척수, 말초 신경의 질병을 수술로 치료하는 의학 분야. 또는 그 분야의 병원.
1.
のうしんけいげか【脳神経外科】。のうげか【脳外科】:
脳・脊髄・末 梢神経の疾患を手術で治療する医学分野。また、その分野の病医院。
名詞
1.
상반기, 하반기가 끝날 때나 연말에 정리하는 의미에서 하는 결산.
1.
だいけっさん【大決算】:
上半期、下半期が終わるときや年末 に、まとめるという意味で行う決算。
名詞
1.
통신 시설을 통해 데이터를 주고받을 때, 컴퓨터나 단말기와 통신 회선 사이를 연결하며 신호를 바꾸어 주는 장치.
1.
モデム:
通信施設を通じてデータをやり取りする際、コンピューターなど端末 機と通信回線の間を連結し、信号を変換する装置。
名詞
1.
새의 꽁무니 부분.
1.
とりのお【鳥の尾】:
鳥の尾の部分。
2.
주로 기다란 물체나 몸통의 맨 끝부분.
2.
主に長いものや胴体の最末 端。
名詞
1.
물건을 집는 데 쓰며 끝이 두 가닥으로 갈라진 도구.
1.
やっとこ。トング。ピンセット:
物を挟み込んでつかみ上げるのに用いる、末 端が二つに分かれている道具。
None
1.
용언의 어간에 높임의 선어말 어미 ‘-시-’를 붙여 문장의 주체를 높이는 높임법.
1.
そんけいご【尊敬語】:
用言の語幹に敬意を表す先語末 語尾「-시」をつけて、文の主体を高めて待遇することを言い表す言い方。
名詞
1.
색채가 있고 물이나 그 밖의 용제에 녹지 않는 고운 가루.
1.
がんりょう【顔料】:
色彩があり、水やほかの溶剤に溶けない細かい粉末 。
名詞
1.
요리를 할 때 주로 가루나 액체 등의 양을 재는 숟가락.
1.
メジャースプーン:
料理をする時に主に粉末 や液体などの量を計るスプーン。
名詞
1.
사람이 겨우 들어가 살 정도로 작고 초라한 집.
1.
こや【小屋】。やまごや【山小屋】:
人が辛うじて入って住めるほどに小さくて粗末 な家。
☆
名詞
1.
한 달 가운데 21일부터 마지막 날까지의 기간.
1.
げじゅん【下旬】:
月の21日から末 日までの間。
名詞
1.
막내아들의 아내.
1.
すえのよめ【末の嫁】:
末 男の妻。
名詞
1.
카카오나무 열매의 씨를 빻아 만든 갈색 가루.
1.
ココア:
カカオの豆をひいて粉末 にした茶色の粉。
2.
카카오나무 열매의 씨를 빻아 만든 갈색 가루를 뜨거운 물에 타서 마시는 차.
2.
ココア:
カカオの豆をひいて粉末 にした茶色の粉にお湯を入れて飲む飲み物。
☆
名詞
1.
여럿이 모여 의논하거나 살펴보아야 할 항목이나 내용.
1.
あん【案】:
多数の人が集まって議論したり見ておくべき項目や内容。
2.
고민하여 내놓은 생각이나 계획.
2.
あん【案】:
いろいろ考えた末 に出したアイデアや計画。
3.
‘안건’의 뜻을 나타내는 말.
3.
あん【案】:
「案件」の意を表す語。
名詞
1.
실제의 생활에 쓰임이 있는 학문.
1.
じつがく【実学】:
実際の生活に役立つ学問。
2.
17세기 후반부터 조선 말기까지, 실생활의 향상과 사회 제도의 개선을 이루고자 한 학문.
2.
じつがく【実学】:
17世紀後半から朝鮮末 期まで、実生活の向上と社会制度の改善を主題として研究した学問。