🔍
Search:
疎かに
🌟
疎かに
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆
副詞
-
1
중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족하게.
1
おろそかに【疎かに】。そりゃくに【粗略に】:
重要に考えず注意と誠意が足りなく。
-
☆☆
形容詞
-
1
중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족하다.
1
おろそかにする【疎かにする】。そりゃくする【粗略する】。なおざりにする:
重要に考えず注意と誠意が足りない。
-
副詞
-
1
낡고 헐어서 보잘것없이.
1
みすぼらしく。そまつに【粗末に】:
くたびれて見た目が悪く。
-
2
꼼꼼하지 못하고 빈틈이 있게.
2
ざつに【雑に】:
大まかで、いい加減に。
-
3
태도나 행동이 무심하고 소홀하게.
3
だらしなく。おそろかに【疎かに】:
態度や行動が雑で、いい加減に。
-
☆☆☆
動詞
-
1
어떤 공간에 아무도, 혹은 아무것도 없다.
1
あく【空く】。からである【空である】:
ある空間に誰も、もしくは何もない。
-
2
손에 쥔 것이 없게 되다. 몸에 지닌 재물이 없게 되다.
2
あく【空く】:
手に持ったものが無くなる。持参していた財物が無くなる。
-
4
시간이 남다.
4
てがあく・てがすく【手が空く・明く】:
暇ができる。
-
6
주의나 경계가 허술하게 되다.
6
ゆるくなる【緩くなる】。おろそかになる【疎かになる】:
注意や警戒が手薄になる。
-
7
진실이나 알찬 내용이 들어 있지 아니하게 되다.
7
ふじゅうぶんだ【不十分だ】。たりない【足りない】:
真実や充実した内容が入っていない。
-
3
지식이나 생각이 없다.
3
からっぽだ【空っぽだ】。むちだ【無知だ】:
知識や考えがない。
-
8
돈이나 재산이 없어지다.
8
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】。かける【欠ける】:
金や財産が無くなる。
-
9
마음이 외롭고 쓸쓸하게 되다.
9
むなしい【空しい・虚しい】:
心が寂しくなる。
-
10
욕심이나 집착이 사라지다.
10
からになる【空になる】。きえる【消える】:
欲や執着が消える。
-
5
원래의 양에 비해 모자라다.
5
たりない【足りない】。ふそくしている【不足している】:
元々の量に比べて足りない。
🌟
疎かに
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
形容詞
-
1.
무엇에 관심이 없거나 소홀하다.
1.
なおざりだ【等閑だ】。いいかげんだ【いい加減だ】:
何かに関心がなかったり疎かにしたりする。
-
副詞
-
1.
무엇에 관심이 없거나 소홀하게.
1.
なおざりに【等閑に】。いいかげんに【いい加減に】:
何かに関心がなく、疎かに。
-
動詞
-
1.
소홀하게 보아 넘기다.
1.
とうかんしする【等閑視する】。なおざりにする【等閑にする】:
疎かにして、放っておく。
-
-
1.
사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.
1.
婿は百年の客:
婿は永遠の客という意味で、義父・義母にとって疎かにできない存在である。
-
動詞
-
1.
소홀하게 보아 넘겨지다.
1.
とうかんしされる【等閑視される】。なおざりにされる【等閑にされる】:
疎かにされて、放っておかれる。
-
-
1.
하던 일에 더 이상 관여하지 않다. 또는 소홀히 하다.
1.
片手を外す。等閑にする:
やっていたことにこれ以上関わらない。また、疎かにする。
-
-
1.
지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
1.
野兎を捕ろうとして家兎を逃す:
度を過ぎて欲張ると、既に手に入れたものまで失う。
-
2.
기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.
2.
野兎を捕ろうとして家兎を逃す:
既存の物事を疎かにし、新たな物事に手を出すと、かえって損する。