🔍
Search:
相手方
🌟
相手方
@ Name [ 🌏日本の言葉]
☆☆
名詞
1
일을 하거나 말을 할 때 짝을 이루는 사람.
1
あいて【相手】。あいてがた【相手方 】:
仕事をしたり、話をしたりする時に対象となる人。
☆☆
名詞
1
상대방이 속한 쪽.
1
あいてがわ【相手側】。あいてがた【相手方 】:
相手が属している側。
🌟
相手方
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
名詞
1.
음력 정월 대보름에 두 편으로 나누어 얽은 나무에 올라탄 사람의 지휘로 상대편을 먼저 땅에 닿게 하는 민속놀이.
1.
チャジョンノリ:
「テボルム(上元;陰暦の1月15日)」に縄で縛られた木の先端の輪の上に立った人の指揮で、相手方 を地面につかせることを競う民俗遊戯。普通、二組に分かれて行う。
☆☆
名詞
1.
서로 싸우거나 해치려고 하는 상대.
1.
てき・かたき【敵】:
互いに戦ったり、害を与えようとする相手。
2.
(비유적으로) 해를 끼치는 요소.
2.
てき【敵】:
(比喩的に)害を与える要素。
3.
경기나 시합 등에서 승부를 겨루는 상대편.
3.
あいて【相手】:
競技・試合などで勝負を競う相手方 。
☆☆
名詞
1.
부부 중 한쪽에서 본 상대방.
1.
はいぐうしゃ【配偶者】:
夫婦の片方から見た相手方 。
名詞
1.
혼인할 자리. 또는 혼인하기에 알맞은 자리.
1.
よめいりさき【嫁入り先】。うれくち【売れ口】:
婚姻する相手方 。また、婚姻するに適した相手方 。
名詞
1.
손이나 발로 상대편의 몸에 물을 뿌리며 장난하는 놀이.
1.
みずのかけあい【水の掛け合い】:
手や足で相手方 の体に水をかけて、ふざける遊び。
名詞
1.
야구에서, 투수가 한 경기에서 상대편에게 내준 점수의 평균적 수치.
1.
ぼうぎょりつ【防御率】:
野球で、投手が1試合で相手方 に許した点数の平均的数値。
☆☆☆
名詞
1.
생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
1.
ひと【人】。にんげん【人間】。じんるい【人類】:
考える力があり、言語と道具を使い、社会を作って生きる存在。
2.
어떤 지역이나 집안, 조직에 속한 자.
2.
ひと【人】。もの【者】:
ある地域・家・組織に属している者。
3.
일정한 자격이나 인격을 갖춘 존재.
3.
ひと【人】。じんざい【人材】:
一定の資格や人格を持つ存在。
4.
성질이나 인격.
4.
ひと【人】。にんげんせい【人間性】:
性質や人格。
7.
친근한 상대편을 가리키거나 부를 때 사용하는 말.
7.
おい:
親しい相手方 を指したり、呼びかけたりする時に発する語。
8.
특별히 정해지지 않은 자기 외의 남을 가리키는 말.
8.
ひと【人】:
不特定の、自分以外の人を指す語。
9.
뛰어난 인물.
9.
じんざい【人材】:
優秀な人。
5.
일을 할 일꾼이나 인원.
5.
はたらきて【働き手】。ひとで【人手】:
働く人。
6.
사람의 수를 세는 단위.
6.
にん【人】:
人をかぞえる単位。
名詞
1.
대립하고 있는 국가나 단체가 서로에게 간첩을 보내어 상대편의 정보를 알아내는 일.
1.
ちょうほうせん【諜報戦】。スパイせん【スパイ戦】:
対立する国・団体間で、スパイを送って相手方 の情報を探って収集すること。
名詞
1.
상대방의 믿음과 의리를 저버린 사람.
1.
はいしんしゃ【背信者】。うらぎりもの【裏切者】:
相手方 の信頼と義理に背いた者。
☆
名詞
1.
상대방의 믿음과 의리를 저버림.
1.
はいしん【背信】。うらぎり【裏切り】:
相手方 の信頼と義理に背くこと。
名詞
1.
상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 것. 또는 그런 알림.
1.
ちょうほう【諜報】:
相手方 の情報や事情を密かに探ってうちの方に知らせること。また、その知らせ。
動詞
1.
상대방의 믿음과 의리를 저버리다.
1.
はいしんする【背信する】。うらぎる【裏切る】:
相手方 の信頼と義理に背く。
名詞
1.
뛰어난 의견이나 생각.
1.
こうけん【高見】:
素晴らしい意見や考え。
2.
(높이는 말로) 상대방의 의견.
2.
こうけん【高見】:
相手方 の意見を敬っていう語。
動詞
1.
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주다.
1.
つうやくする【通訳する】:
異なる言語を話す人の間に立って、互いの言葉が通じるように、双方の言語を相手方 の言語へと変換して伝える。
名詞
1.
여섯 사람이 한 편이 되어 얼음판 위에서 스케이트를 신고 끝이 구부러진 막대기로 고무공을 쳐서 상대편 골에 넣는 운동 경기.
1.
アイスホッケー:
6人が1チームになってアイスリンクの中でアイススケートを履き、先端部分が曲がっているスティックでゴム製のパックを打って相手方 のゴールに入れるスポーツ競技。
☆☆
名詞
1.
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 줌.
1.
つうやく【通訳】:
異なる言語を話す人の間に立って、互いの言葉が通じるように、双方の言語を相手方 の言語へと変換して伝えること。
2.
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주는 사람.
2.
つうやく【通訳】。つうやくしゃ【通訳者】。インタープリター:
異なる言語を話す人の間に立って、互いの言葉が通じるように、双方の言語を相手方 の言語へと変換して伝える人。
名詞
1.
상대의 정보나 형편을 몰래 알아내어 자기 편에 알리는 활동을 위한 조직.
1.
ちょうほうもう【諜報網】:
相手方 の情報や事情を密かに探ってうちの方に知らせる活動のための組織。
動詞
1.
상대방에게 가지고 있던 믿음과 의리가 저버려지다.
1.
はいしんされる【背信される】。うらぎられる【裏切られる】:
相手方 に対する信頼と義理に背かれる。
名詞
1.
혼인한 두 집안의 부모들 사이. 또는 혼인한 두 집안의 부모들이 서로 상대편을 부르거나 이르는 말.
1.
あいやけ【相舅】:
婚姻した両家の親の間柄。または、婚姻した両家の親が互いに相手方 を呼んだり指したりする時に使う言葉。
2.
혼인으로 맺어진 관계. 또는 그런 관계의 사람.
2.
いんせき【姻戚】:
婚姻によって結ばれた関係。また、その関係の人。