🌟 -는다더군요

1. (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.

1. -NEUNDADEOGUNYO: (informal addressee-raising) An expression used to convey a newly learned fact to the listener.

🗣️ 용례:
  • Google translate 지수는 고기를 못 먹는다더군요.
    Jisoo says she can't eat meat.
  • Google translate 승규는 출근하기 전에 신문을 읽는다더군요.
    Seung-gyu says he reads the newspaper before going to work.
  • Google translate 모두 그 사람 말은 못 믿는다더군요.
    They don't believe him.
  • Google translate 옆집 아이는 혼자서도 잘 씻는다더군요.
    The kid next door says he can wash himself well.
    Google translate 어머, 벌써 그렇게 컸어요?
    Oh, you're already that big?
참고어 -ㄴ다더군요: (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는…
참고어 -다더군요: (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 …
참고어 -라더군요: (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 …

-는다더군요: -neundadeogunyo,といっていました【と言っていました】。そうです,,,,,nghe nói... đấy, nghe bảo... cơ đấy,ได้ยินมาว่า...ครับ(ค่ะ), ได้ข่าวมาว่า...ครับ(ค่ะ), รู้มาว่า...ครับ(ค่ะ),ternyata katanya~,,(无对应词汇),

📚 주석: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.

💕시작 는다더군요 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작


여행 (98) 외양 (97) 한국의 문학 (23) 인사하기 (17) 외모 표현하기 (105) 스포츠 (88) 지리 정보 (138) 직업과 진로 (130) 하루 생활 (11) 경제·경영 (273) 언어 (160) 사과하기 (7) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 철학·윤리 (86) 과학과 기술 (91) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 집안일 (41) 식문화 (104) 날짜 표현하기 (59) 심리 (365) 물건 사기 (99) 교육 (151) 직장 생활 (197) 학교생활 (208) 주말 및 휴가 (47) 성격 표현하기 (110) 병원 이용하기 (10) 요리 설명하기 (119) 공공기관 이용하기 (59) 대중 문화 (82)